Inglesina AVIO Instruction Manual

Inglesina AVIO Instruction Manual

Baby stroller
Hide thumbs Also See for AVIO:

Advertisement

READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
THESE
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
CS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
BG
KULLANMA KILAVUZU
TR
PRÍRUČKA POKYNOV
SK
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
HE
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inglesina AVIO

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI PŘÍŘUČKA POKYNŮ INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTRUCTIONS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BEDIENUNGSANLEITUNG НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ MANUAL DE INSTRUCCIONES KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 NOTE: THE HUGGY CAR SEAT (SEE PAG. 5) IS NOT AVAILABLE FOR U.S. MARKET...
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENČINA NEDERLANDS...
  • Page 5 THIS COMPONENT IS NOT AVAILABLE FOR THE U.S. MARKET YES!
  • Page 6 STOP!
  • Page 10 YES!
  • Page 11 YES!
  • Page 13 YES!
  • Page 17 YES!
  • Page 20 YES! YES!
  • Page 24 AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO CONSERVARLE RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.
  • Page 25 AVVERTENZE sonno. ATTENZIONE: pericolo di soffocamento! ATTENZIONE: pericolo soffocamento surriscaldamento! ATTENZIONE: CONDIZIONI DI GARANZIA RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITA’ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO...
  • Page 26 3 fig. 4 AGGANCIO DELLE UNITA’ DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AL ATTENZIONE! Assicurarsi che tutti i meccanismi di chiu- TELAIO (CULLA Avio E SEGGIOLINO AUTO HUGGY Avio) sura siano correttamente agganciati da entrambi i lati fig. 12 prima dell’uso. CHIUSURA TELAIO fig.
  • Page 27 ISTRUZIONI fig. 15 fig. 35 fig. 36 fig. 16 solo nei modelli ove fig. 17 prevista SGANCIO DELLA CAPOTTA DAL PASSEGGINO fig. 18 Inserire correttamente i cavetti di richiamo (B8) fig. 37 facendo attenzione a non interporli fra la crociera e il cavo posteriori.
  • Page 28 WARNING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE KEEP THEM FUTURE REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN JEOPARDISE THE SAFETY OF YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY YOUR RESPONSIBILITY. WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED: IT CAN BE DANGEROUS. PAY UTMOST CARE WHEN USING THE PRODUCT.
  • Page 29 WARNING WARNING: choking hazard! SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WARNING: choking and overheating hazard! WARNING: WARRANTY CONDITIONS WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING...
  • Page 30 1 fig. 10 STORAGE BASKET fig. 11 HOOKING OF ADDITIONAL TRANSPORT UNITS TO THE FRAME (Avio CARRYCOT AND HUGGY Avio CAR SEAT) ADDITIONAL TRANSPORT UNITS TO THE FRAME fig. 12 fig. 2 HOOKING OF THE BACKREST TO COVERT THE FRAME...
  • Page 31 INSTRUCTIONS ADJUSTMENT OF THE BACKREST fig. 23 fig. 43 ADJUSTMENT OF THE FOOTREST PLATFORM HOOKING OF THE HANDRAIL fig. 24 fig. 44 fig. 25 fig. 45 SAFETY BELTS fig. 26 fig. 46 CAUTION! RAIN COVER fig. 47 fig. 27 fig. 28 fig.
  • Page 32 AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
  • Page 33 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: danger de suffocation! AVERTISSEMENT: danger de suffocation et de surchauffe! AVERTISSEMENT: CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE...
  • Page 34 AVERTISSEMENTS CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT PRODUIT TEXTILE INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 fig. 6 FREIN DES ROUES ARRIERE fig. 7 Toujours mettre le frein pendant les arrêts. BLOCAGE/DEBLOCAGE DES ROUES AVANT fig.
  • Page 35 INSTRUCTIONS ACCROCHAGE UNITES TRANSPORT ACCROCHAGE DES ADAPTATEURS POUR CAPOTE ET ADDITIONNELLES AU CHASSIS (BERCEAU Avio ET SIEGE MAIN COURANTE AUTO HUGGY Avio) fig. 12 fig. 31 ACCROCHAGE DU DOSSIER POUR CONVERTIR LE CHASSIS EN POUSSETTE fig. 32 fig. 13 ACCROCHAGE DE LA CAPOTE fig.
  • Page 36 INSTRUCTIONS fig. 50 fig. 54 fig. 51 fig. 52 AVERTISSEMENT! S’assurer que le revêtement soit correc- fig. 53 tement remis en place avant utilisation. HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN.
  • Page 37 HINWEISE SICHERHEITSGURTE GARANTIEBEDINGUNGEN Abb. 29 - Detail B15 HINWEISE ZUM GEBRAUCH...
  • Page 38 HINWEISE ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN FÜR DAS GESTELL Abb. 1 Abb. 2 GESTELLÖFFNUNG Abb. 3 Abb. 4 VORSICHT! Vor dem Gebrauch prüfen, dass alle Verschluss- vorrichtungen auf beiden Seiten richtigerweise angekup- pelt sind.
  • Page 39 Abb. 30 VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden Maß- nahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind und demzufolge seine Verletzung verursachen. ANKUPPLUNG DER ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN AN DAS GESTELL (BABYWANNE Avio UND AUTOSITZ HUGGY Avio) BEFESTIGUNG ADAPTER FÜR VERDECK Abb. 12 GELÄNDER...
  • Page 40 ANWEISUNGEN C8-C9 Abb. 46 VORSICHT! Abb. 38 REGENSCHUTZ Abb. 39 ACHTUNG! Das Verdeck niemals ohne Überzug an Abb. 47 den Adaptern (G1) montiert lassen. WARTUNG DES VERDECKÜBERZUGS Abb. 48 Abb. 40 Abb. 41 WARTUNG DES RÜCKENLEHNE-ÜBERZUGES Abb. 42 Abb. 49 Abb.
  • Page 41 ADVERTENCIAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA ARNESES DE SEGURIDAD Fig. 29 - ref. B15 CONSEJOS PARA EL EMPLEO...
  • Page 42 ADVERTENCIAS CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO...
  • Page 43 INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 ENGANCHE DE LAS UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONALES AL CHASIS CAPAZO Avio Y SILLITA COCHE HUGGY Avio) fig. 12 ENGANCHE DEL RESPALDO PARA CONVERTIR EL CHASIS EN SILLITA DE PASEO fig. 13 fig. 14 fig.
  • Page 44 INSTRUCCIONES ENGANCHE ADAPTADORES PARA CAPOTA Y PASAMANOS fig. 49 fig. 50 fig. 31 fig. 51 fig. 52 fig. 32 fig. 53 ENGANCHE DEL CAPO fig. 33 fig. 54 ¡CUIDADO! Asegurarse de volver a posicionar correcta- fig. 34 mente el revestimiento antes del uso. fig.
  • Page 45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА И С П О Л Ь З О В А Н И Я ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ЕСЛИ ВЫ ПОД УГРОЗОЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ МАЛЫША - ВАША ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВНИМАНИЕ! НИКОГДА...
  • Page 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ ОТКРЫТИЕ ШАССИ рис. 1 рис. 3 рис. 4 ВНИМАНИЕ! Перед использованием изделия обязательно проверьте, чтобы все блокирующие механизмы были правильно зафиксированы по обе его...
  • Page 48 ВНИМАНИЕ! Если это условие не выполняется, малыш ФИКСАЦИЯ НА ШАССИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ БЛОКОВ может выпасть или соскользнуть с автокресла и ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ МАЛЫША (ЛЮЛЬКИ Avio И пораниться. АВТОКРЕСЛА HUGGY Avio) рис. 12 КРЕПЛЕНИЕА ДАПТЕРОВ ДЛЯ КАПЮШОНА И ПОРУЧНЕЙ УСТАНОВКА СПИНКИ НА ШАССИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ рис. 31 ПРОГУЛОЧНОЙ...
  • Page 49 ИНСТРУКЦИИ рис. 41 рис. 48 рис. 42 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ СПИНКИ рис. 43 рис. 49 рис. 50 ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПОРУЧНЯ рис. 51 рис. 44 рис. 52 рис. 53 рис. 45 рис. 54 рис. 46 ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Перед тем как использовать изделие, ДОЖДЕВИК...
  • Page 50 OSTRZEŻENIA WARUNKI GWARANCJI PASY BEZPIECZEŃSTWA Rys. 29 - szczegół B15 ZALECENIA UŻYTKOWANIA...
  • Page 51 OSTRZEŻENIA ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU...
  • Page 52 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 MONTAŻ ZESPOŁÓW TRANSPORTOWYCH DODATKOWYCH DO STELAŻA (GONDOLA Avio I FOTELIK SAMOCHODOWY HUGGY Avio) rys. 12 MONTAŻ OPARCIA DO ZMIENIENIA STELAŻA W SPACERÓWKĘ rys. 13 rys. 14 ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZANE DO STELAŻA rys. 15 rys. 2 rys.
  • Page 53 INSTRUKCJE PRZYMOCOWANIE ADAPTERÓW DASZKU rys. 43 POCHWYTU MONTAŻ POCHWYTU rys. 31 rys. 44 rys. 32 rys. 45 MONTAŻ BUDKI rys. 33 rys. 46 UWAGA! rys. 34 OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA rys. 47 rys. 35 rys. 36 rys. 48 tylko w modelach, w których przewidziano KONSERWACJA POKRYCIA OPARCIA DEMONTAŻ...
  • Page 54 AVERTIZĂRI Fig. 29 - detaliul B15 SFATURI PENTRU UTILIZARE CONDIŢII DE GARANŢIE CENTURI DE SIGURANŢĂ...
  • Page 55 AVERTIZĂRI SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ...
  • Page 56 INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE PRINDEREA UNITĂŢILOR DE TRANSPORT ADIŢIONALE PE fig. 1 ŞASIU (LANDOU Avio ŞI SCAUN AUTO HUGGY Avio) fig. 12 FIXAREA SPĂTARULUI PENTRU A TRANSFORMA ŞASIUL ÎN CĂRUCIOR fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 UNITĂŢI DE TRANSPORT ACCESORII LA ŞASIU fig.
  • Page 57 INSTRUCŢIUNI fig. 31 ATAŞAREA BAREI PENTRU MÂINI fig. 32 fig. 44 FIXAREA CAPOTEI fig. 45 fig. 33 fig. 34 fig. 46 ATENŢIE! fig. 35 APĂRĂTOARE DE PLOAIE fig. 47 fig. 36 numai pentru anumite modele fig. 48 DETAŞAREA CAPOTEI DE PE CĂRUCIOR fig.
  • Page 58 ADVERTÊNCIA Fig. 29 - detalhe B15 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO CONDIÇÕES DE GARANTIA CINTOS DE SEGURANÇA...
  • Page 59 ADVERTÊNCIA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA...
  • Page 60 INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES ENCAIXE DAS UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONAIS À fig. 1 ESTRUTURA (ALCOFA Avio E CADEIRA AUTO HUGGY Avio) fig. 12 ENCAIXE DO ENCOSTO PARA CONVERTER A ESTRUTURA EM CARRINHO DE PASSEIO fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig.
  • Page 61 INSTRUÇÕES ENGANCHE ADAPTADORES PARA CAPOTA CORRIMÃO fig. 43 fig. 31 ENGANCHE DO CORRIMÃO fig. 44 fig. 32 fig. 45 ENCAIXE DA CAPOTA fig. 33 fig. 46 ATENÇÃO! PROTECÇÃO DA CHUVA fig. 34 fig. 47 fig. 35 fig. 48 fig. 36 MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO ENCOSTO somente para modelos onde previsto DESENGANCHE DA CAPOTA DO CARRINHO...
  • Page 62 VAROVÁNÍ PODMÍNKY ZÁRUKY BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Obr. 29 - detail B15 DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ...
  • Page 63 VAROVÁNÍ DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU...
  • Page 64 POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ PŘIPEVNĚNÍ PŘÍDAVNÉHO PŘEPRAVNÍHO obr. 1 PŘÍSLUŠENSTVÍ NA RÁM (KORBA Avio A AUTOSEDAČKA HUGGY Avio) obr. 12 PŘIPEVNĚNÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY, ABY SE Z RÁMU STAL KOČÁREK obr. 13 obr. 14 obr. 15 PŘÍDAVNÉ PŘEPRAVNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ NA RÁM obr. 16 obr.
  • Page 65 POKYNY obr. 31 obr. 32 obr. 46 POZOR! UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY KRYT PROTI DEŠTI obr. 33 obr. 47 obr. 48 obr. 34 obr. 35 ÚDRŽBA POTAHU OPĚRKY obr. 36 obr. 49 pouze u některých modelů obr. 50 SEJMUTÍ STŘÍŠKY Z KOČÁRKU obr.
  • Page 66 FIGYELMEZTETÉS A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI BIZTONSÁGI ÖVEK 29. ábra - B15 hivatkozás...
  • Page 67 FIGYELMEZTETÉS TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET...
  • Page 68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE TARTOZÉK SZÁLLÍTÓESZKÖZÖK (Avio MÓZESKOSÁR ÉS 1. ábra HUGGY Avio AUTÓSÜLÉS) RÖGZÍTÉSE A VÁZHOZ 12. ábra A HÁTTÁMLA RÖGZÍTÉSE A VÁZ SPORTKOCSIVÁ VALÓ ÁTALAKÍTÁSÁHOZ 13. ábra 14. ábra 15. ábra 16. ábra A VÁZHOZ TARTOZÓ GYERMEKSZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK 17.
  • Page 69 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 31. ábra 45. ábra 32. ábra 46. ábra FIGYELEM! A TETŐ RÖGZÍTÉSE 33. ábra ESŐVÉDŐ 47. ábra 34. ábra 48. ábra 35. ábra 36. ábra A HÁTTÁMLA HUZATÁNAK KARBANTARTÁSA csak egyes modelleknél 49.ábra A TETŐ ELTÁVOLÍTÁSA A SPORTKOCSIRÓL 37.
  • Page 70 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ από παιδιά. από νεογέννητα και παιδιά. Εικ. 29 - ειδικότερα B15 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ σκαλοπάτια. κεκλιμένα επίπεδα. ενεργοποιημένο. πατινάρετε. πλαίσιο. Πορτ Μπεμπέ. στήριγμα. ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ποτέ το παιδί μόνο του. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ...
  • Page 71 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ την οποιαδήποτε οδηγία. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - το προϊόν χρησιμοποιείται με τρόπο που δεν είναι χρήστη. πολλά υλικά. την...
  • Page 72 Ε6 Εικ. 2 Ε7 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ (ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ Avio ΚΑΙ ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ HUGGY Avio) Μπορείτε στο πλαίσιο να συναρμολογήσετε το Εικ. 3 Εικ. 12 Εικ. 4 ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλοι...
  • Page 73 ΟΔΗΓΙΕΣ Εικ. 19 ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ Εικ. 37 Εικ. 20 Β10 C8-C9 Εικ. 21 Εικ. 38 Β11 Β12 Εικ. 22 Εικ. 39 ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε ποτέ την κουκούλα Β13 τοποθετημένη στους προσαρμογείς (G1) χωρίς την του πλαισίου. επένδυση.
  • Page 74 ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. СИГУРНОСТТА НА ВАШЕТО АКО НЕ СПАЗВАТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. СИГУРНОСТТА НА ДЕТЕТО Е ВАША ОТГОВОРНОСТ. ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДА Е ОПАСНО. ОБЪРНЕТЕ ГОЛЯМО ВНИМАНИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ.
  • Page 75 ВНИМАНИЕ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ...
  • Page 76 ВНИМАНИЕ СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ СЕДАЛКАТА ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ ЗАТВАРЯНЕ НА ШАСИТО Фиг. 1 Фиг. 5 Фиг. 6 СПИРАЧКА ЗА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА Фиг. 7 Задействайте винаги спирачките, когато сте спрели. БЛОКИРАНЕ/ОСВОБОЖДАВАНЕ НА...
  • Page 77 Фиг. 30 ВНИМАНИЕ! Неспазването на тази предпазна мярка ЗАКРЕПВАНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ ТРАНСПОРТНИ може да доведе до падане или изплъзване на детето с МОДУЛИ КЪМ РАМАТА (КОШ Avio И СЕДАЛКА ЗА риск от нараняване. АВТОМОБИЛ HUGGY Avio) Фиг. 12 ЗАХВАЩАНЕ ПРИСТАВКИ ЗА КОША И ОПОРАТА ЗА...
  • Page 78 ИНСТРУКЦИИ Фиг. 51 Фиг. 52 Фиг. 48 Фиг. 53 ПОЧИСТВАНЕ НА КАЛЪФА НА ОБЛЕГАЛКАТА Фиг. 54 Фиг. 49 ВНИМАНИЕ! Преди употреба проверете дали сте поставили добре калъфа. Фиг. 50 UYARI KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ VE SONRADAN BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ. TÜM TALİMATLARA UYMAMAK ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞİNİ...
  • Page 79 UYARI Şek. 29 - detay B15 KULLANIM İPUÇLARI YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK GARANTİ KOŞULLARI SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER...
  • Page 80 Şekil 3 Şekil 4 DİKKAT! Kullanmadan evvel her iki tarafta tüm kapanma ÇERÇEVEYE EK TAŞIMA ÜNİTESİ TAKILMASI (TAŞIMA mekanizmalarının iyice bağlı olduğundan emin olunuz. ÇANTASI Avio VE ARAÇ KOLTUĞU HUGGY Avio) Şekil 12 ÇERÇEVE KAPANIŞI Şekil 5 Şekil 6 ÇERÇEVEYİ TEKERLEKLI BIR ARABAYA DÖNÜŞTÜRMEK...
  • Page 81 TALİMATLAR Şekil 36 sadece bazı modellerde Şekil 13 Şekil 14 BAŞLIĞI PUSETTEN ÇIKARMAK Şekil 15 Şekil 37 C8-C9 Şekil 38 Şekil 16 Şekil 39 DİKKAT! Başlığı asla kılıfı olmadan adaptörler Şekil 17 (G1) üzerine takılı şekilde bırakmayın. BAŞLIK KILIFININ BAKIMI Şekil 18 Arka şeridin üzerine gelmeyecek şekilde kurde- Şekil 40 leleri (B8) doğru olarak takınız.
  • Page 82 POZOR PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEBUDETE MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. ZA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA STE ZODPOVEDNÍ VY. UPOZORNENIE! NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU: MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. PRI POUŽÍVANÍ TOHTO VÝROBKU BUĎTE NANAJVÝŠ...
  • Page 83 POZOR ZÁRUČNÉ PODMIENKY NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS S.p.A. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU...
  • Page 84 11 PRÍDAVNÉ PREPRAVNÉ JEDNOTKY KOČÍKA obr. 2 PRIPÁJANIE PRÍDAVNÝCH PREPRAVNÝCH JEDNOTIEK KU OTVORENIE KOČÍKA KOČÍKU (VANIČKA Avio a AUTOSEDAČKA HUGGY Avio) obr. 3 obr. 12 obr. 4 UPOZORNENIE! Pred použitím sa uistite, že všetky blo- PRIPÁJANIE OPERADLA ZA ÚČELOM ZMENY KOČÍKA NA kovacie mechanizmy sú...
  • Page 85 INŠTRUKCIE vanú na nástavcoch (G1) bez poťahu. obr. 18 Lanká (B8) umiestnite správne. Neumiestňujte ich medzi prekríženie a zadné lanko. ÚDRŽBA POŤAHU STRIEŠKY obr. 19 obr. 40 obr. 20 obr. 41 obr. 21 obr. 42 obr. 22 obr. 43 REGULOVANIE OPERADLA obr.
  • Page 86 WAARSCHUWINGEN LEES AANDACHTIG AANWIJZINGEN VOORDAT HET PRODUCT GAAT GEBRUIKT VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN. DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN HET GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG UITVOERT. U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KIND. OPGEPAST! LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKT ACHTER:...
  • Page 87 WAARSCHUWINGEN GARANTIEVOORWAARDEN RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST...
  • Page 88 WAARSCHUWINGEN ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN SLUITING ONDERSTEL fig. 1 fig. 5 fig. 6 REM ACHTERWIELEN fig. 7 Schakel de rem steeds in wanneer u stilstaat. BLOKKERING/DEBLOKKERING VOORWIELEN fig.
  • Page 89 AANWIJZINGEN fig. 30 KOPPELING VAN DE BIJKOMENDE TRANSPORTUNITS OP LET OP! Als deze voorzorgsmaatregels niet worden ge- HET ONDERSTEL (WIEG Avio EN KINDERZIT VOOR DE respecteerd, kan het kind vallen of onderuit schuiven en WAGEN HUGGY Avio) zich dus verwonden.
  • Page 90 AANWIJZINGEN REGENSCHERM fig. 50 fig. 47 fig. 51 fig. 52 fig. 48 fig. 53 ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING fig. 54 fig. 49 LET OP! Controleer vóór het gebruik of de bekleding cor- rect geplaatst is.
  • Page 99 REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.
  • Page 100 L’Inglesina Baby S.p.A.

Table of Contents