Table of Contents
  • Condizioni DI Garanzia
  • Consigli Per L'utilizzo
  • Warranty Conditions
  • Conditions de Garantie
  • Liste des Composants
  • Condiciones de la Garantía
  • Montaje del Manillar
  • Рекомендации По Использованию
  • Гарантийные Условия
  • Warunki Gwarancji
  • Instructions D'utilisation
  • Additional Safety Instructions
  • Hints for Use
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Exención de Responsabilidad
  • Register Your Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

Telaio Balestrino
Balestrino chassis
READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Culla Classica
&
Classica carrycot
&
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
THESE
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
KULLANMA KILAVUZU
TR
US version
INSTRUCTION MANUAL
US
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inglesina Balestrino

  • Page 1 Telaio Balestrino Culla Classica & Balestrino chassis Classica carrycot & MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTION MANUAL KULLANMA KILAVUZU MANUEL D’INSTRUCTIONS US version BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI READ...
  • Page 3 Telaio Balestrino Culla Classica & Balestrino chassis Classica carrycot & ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ TÜRKÇE US version US ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 5 YES! YES!
  • Page 7 STOP!
  • Page 8 OPEN CLOSED OPEN...
  • Page 12 OPEN...
  • Page 13 CLOSED...
  • Page 14 AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE RIFERIMENTI FUTURI. SICUREZZA VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È AUTO SIANO CORRETTAMENTE VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL CULLA BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO.
  • Page 15: Condizioni Di Garanzia

    TELAIO BALESTRINO + SEGGIOLINO AUTO HUGGY MULTIFIX TRAVEL SYSTEM EVITARE GRAVI DANNI CADUTE SCIVOLAMENTI, USARE SEMPRE CINTURE SICUREZZA CORRETTAMENTE AGGANCIATE E REGOLATE. SICUREZZA ATTENZIONE: pericolo di soffocamento! ATTENZIONE: pericolo soffocamento surriscaldamento! ATTENZIONE: CONDIZIONI DI GARANZIA CONSIGLI PER L’UTILIZZO...
  • Page 16 CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE Non stirare RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO...
  • Page 17 ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI fig. 1 fig. 17 Telaio Balestrino A1 Base telaio A2 Manico telaio FRENO RUOTE POSTERIORI fig. 18 (A10 fig. 19 Inserire sempre il freno durante le soste. Culla Classica UNITÀ DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AL TELAIO (Culla Classica, Seggiolino Auto Huggy Multifix, Riporto)
  • Page 18 soltanto dalla versione 2016 ATTENZIONE: assicurarsi che il telaio sia correttamente assemblato ed il freno inserito. POSIZIONE SALVA-SPAZIO fig. 41 fig. 34 fig. 42 SMONTAGGIO E CHIUSURA DEL TELAIO RIMOZIONE DEL MANICO SEGGIOLINO AUTO HUGGY MULTIFIX fig. 35 (non disponibile per il mercato americano) fig.
  • Page 19 SAFETY SEAT UNIT OR CAR SEAT ATTACHMENT PRAM HINTS FOR USE BALESTRINO CHASSIS + HUGGY MULTIFIX INFANT CAR SEAT TRAVEL SYSTEM TO PREVENT THE BABY FROM FALLING AND/OR SLIDING OUT WITH SERIOUS INJURY RISKS, ALWAYS USE THE SAFETY BELTS PROPERLY FASTENED AND ADJUSTED.
  • Page 20: Warranty Conditions

    SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WARNING: choking hazard! WARNING: choking and overheating hazard! Do not WARNING: WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE WARRANTY CONDITIONS HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING Do not iron...
  • Page 21 INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 fig. 16 Balestrino Chassis fig. 17 REAR WHEELS BRAKE fig. 18 fig. 19 Classica Carrycot Always engage the brake during stops. ADDITIONAL TRANSPORT UNITS (Classica Carrycot, Huggy Multifix Infant Car Seat, B4 Mattress Pushchair Seat)
  • Page 22 fig. 33 (only from 2016 version CAUTION: make sure that the chassis is correctly assembled and the brake is applied. fig. 41 SPACE-SAVING POSITION fig. 42 (A18 fig. 34 HUGGY MULTIFIX INFANT CAR SEAT DISASSEMBLING AND CLOSING THE CHASSIS (not suitable for US market) REMOVAL OF THE HANDLE ATTACHING THE INFANT CAR SEAT TO THE CHASSIS fig.
  • Page 23 CHÂSSIS BALESTRINO + SIÈGE AUTO HUGGY MULTIFIX SYSTÈME VOYAGE POUR ÉVITER DE GRAVES DOMMAGES DUS À CHUTES ET/ OU GLISSEMENTS, UTILISER TOUJOURS LES CEINTURES DE SÉCURITÉ CORRECTEMENT ACCROCHÉES ET RÉGLÉES. SECURITE AUTO SOIENT CORRECTEMENT NACELLE...
  • Page 24: Conditions De Garantie

    CONSEILS POUR L’EMPLOI AVERTISSEMENT: danger de suffocation! Utiliser cet AVERTISSEMENT: danger de suffocation et de surchauffe! AVERTISSEMENT: CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE...
  • Page 25: Liste Des Composants

    CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 ASSEMBLAGE DE LES ROUES ARRIERES Balestrino Châssis fig. 7 fig. 8 fig. 9 Classica Nacelle (A11 fig. 10 fig. 11 AVERTISSEMENT : vérifier que la roue est...
  • Page 26 POSITION À ENCOMBREMENT RÉDUIT fig. 17 fig. 34 FREIN DES ROUES ARRIERES fig. 18 (A10 fig. 19 DÉMONTAGE ET FERMETURE DU CHÂSSIS Toujours mettre le frein pendant les arrêts. DÉMONTAGE DE LA POIGNÉE UNITES DE TRANSPORT ADDITIONNELLES fig. 35 (Nacelle Classica, Siede Auto Huggy Multifix et Siege de Transport) fig.
  • Page 27 HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN SORGFÄLTIG ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES ODER DER AUTOKINDERSITZ VOR KINDES VERANTWORTLICH. GEBRAUCH KORREKT VERANKERT VORSICHT! KIND UNBEAUFSICHTIGT LASSEN: DIES BABYWANNE KANN GEFÄHRLICH SEIN.
  • Page 28 FAHRGESTELL BALESTRINO + HINWEISE ZUM GEBRAUCH AUTOKINDERSITZ AUTO HUGGY MULTIFIX TRAVEL SYSTEM UM ERNSTE VERLETZUNGEN DURCH HERAUSFALLEN ODER –RUTSCHEN VERMEIDEN, STETS SICHERHEITSGURTE RICHTIG ANSCHNALLEN REGELN. SICHERHEIT GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Page 29 HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES...
  • Page 30 ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 BEFESTIGUNG DES ABLAGEKORBS Balestrino Gestelle Abb. 16 (A17 Abb. 17 Classica Babywanne HINTERRÄDERBREMSE Abb. 18 Abb. 19 Adapter für Tragesitz (nur ab Version 2016 und Bei einer Pause stets die Bremse anziehen. Autokindersitz Huggy Multifix (nicht für den...
  • Page 31 Abb. 32 ADAPTER FÜR AUTOKINDERSITZ HUGGY MULTIFIX UND TRAGESITZ INSTALLIERUNG DER ADAPTER nur ab Abb. 33 Version 2016 ACHTUNG: Prüfen Sie, dass das Fahrgestell korrekt zusammengebaut und die Bremse angezogen ist. Abb. 41 PLATZSPARENDE VERSORGUNG Abb. 42 Abb. 34 DEMONTAGE UND SCHLIESSEN DES FAHRGESTELLS AUTOKINDERSITZ HUGGY MULTIFIX (nicht für den amerikanischen Markt verfügbar) GRIFF ENTFERNEN...
  • Page 32 CHASIS BALESTRINO + PORTABEBÉ HUGGY MULTIFIX TRAVEL SYSTEM PARA EVITAR GRAVES DAÑOS DEBIDOS A CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS, UTILIZAR SIEMPRE LOS ARNESES DE SEGURIDAD CORRECTAMENTE ENGANCHADOS Y AJUSTADOS. SEGURIDAD COCHE ESTÉN CORRECTAMENTE CAPAZO LOGRAN MANTENERSE SENTADOS JUEGUEN SIN VIGILANCIA CERCA DEL...
  • Page 33: Condiciones De La Garantía

    CONSEJOS PARA EL EMPLEO RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA CONDICIONES DE LA GARANTÍA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO...
  • Page 34: Montaje Del Manillar

    CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 fig. 8 Chasis Balestrino (A10 fig. 9 (A13 fig. 10 Capazo Classica fig. 11 ATENCIÓN: comprobar que la rueda está correctamente enganchada. B3 Cortina Adaptadores para sillita de paseo (solo a partir de la ENSAMBLAJE DE LES RUEDAS DELANTERAS versión 2016 y portabebé...
  • Page 35 UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONALES fig. 36 (Capazo Classica, Portabebé Huggy Multifix y Sillita de Paseo) CAPAZO CLASSICA EXTRACCIÓN DE LES RUEDAS DELANTERAS ENGANCHE DEL CAPAZO AL CHASIS fig. 37 ATENCIÓN: comprobar que el chasis está correctamente (A16 montado y el freno está accionado. fig.
  • Page 36 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА И С П О Л Ь З О В А Н И Я ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ЕСЛИ ВЫ ПРОИГНОРИРУЕТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ, ПОД УГРОЗОЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 37: Рекомендации По Использованию

    ШАССИ BALESTRINO + АВТОКРЕСЛО HUGGY MULTIFIX ТРАНСПОРТНАЯ СИСТЕМА (TRAVEL SYSTEM) РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВСЕГДА ПРАВИЛЬНО ФИКСИРУЙТЕ И РЕГУЛИРУЙТЕ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ МАЛЫШ НЕ МОГ СОСКОЛЬЗНУТЬ ИЛИ УПАСТЬ C ИЗДЕЛИЯ. БЕЗОПАСНОСТЬ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ...
  • Page 38 ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ...
  • Page 39 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ рис. 1 рис. 8 Опорная Рама Balestrino рис. 9 рис. 10 Люлька Classica рис. 11 ВНИМАНИЕ! Проверьте, правильно ли выполнено крепление колеса. Переходные крепления для прогулочного блока (начиная только с модели 2016  г. и автокресла...
  • Page 40 ТОРМОЗА ЗАДНИХ КОЛЕС рис. 18 рис. 19 КОМПАКТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Во время остановок всегда ставьте коляску на тормоз. ПЕРЕНОСНЫЕ БЛОКИ В ДОПОЛНЕНИЕ рис. 34 (Люлька Classica, Автокресло Huggy Multifix И Прогулочный Блок) ЛЮЛЬКА CLASSICA ДЕМОНТАЖ И СКЛАДЫВАНИЕ ШАССИ ФИКСАЦИЯ ЛЮЛЬКИ НА РАМЕ ДЕМОНТАЖ...
  • Page 41 рис. 46 пользования прогулочным блоком (начиная только с модели 2016  г.) см. в специальном руководстве, Смотрите правильное использование автокресла прилагаемом к изделию. Huggy Multifix в соответствующей инструкции. ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК (начиная только с модели 2016 г.) Сведения об установке, демонтаже и порядке OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 42: Warunki Gwarancji

    ZALECENIA UŻYTKOWANIA STELAŻ BALESTRINO + FOTELIK SAMOCHODOWY HUGGY MULTIFIX TRAVEL SYSTEM UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH UPADKIEM I/LUB WYŚLIZGNIĘCIEM SIĘ NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ POPRAWNIE ZAPIĘTYCH I WYREGULOWANYCH PASÓW BEZPIECZEŃSTWA. BEZPIECZEŃSTWO WARUNKI GWARANCJI...
  • Page 43 ZALECANIA DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI PRODUKTU ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE...
  • Page 44 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 rys. 16 Stelaż Balestrino rys. 17 HAMULEC TYLNYCH KÓŁ rys. 18 (A10 Gondola Classica rys. 19 (A10 Podczas postoju zawsze uaktywnić hamulec. ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZANE Adaptery do Siedziska spacerowego (tylko od wersji (Gondola Classica, Fotelik Samochodowy Huggy Multifix,...
  • Page 45 rys. 33 (B10 tylko od wersji 2016 UWAGA: należy upewnić się, że stelaż jest prawidłowo zamontowany i że włączony jest hamulec. rys. 41 POZYCJA OSZCZĘDZANIA PRZESTRZENI rys. 42 rys. 34 FOTELIK SAMOCHODOWY HUGGY MULTIFIX DEMONTAŻ I ZAMYKANIE STELAŻA (niedostępny w przypadku rynku amerykańskiego) WYJMOWANIE RĄCZKI MONTAŻ...
  • Page 46 ŞASIU BALESTRINO + SCAUN PENTRU MAŞINĂ HUGGY MULTIFIX SISTEMUL DE CĂLĂTORIE PENTRU A PREVENI RĂNIREA GRAVĂ CA URMARE CĂDERILOR ŞI/SAU ALUNECĂRILOR, UTILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA CENTURILE DE SIGURANŢĂ CORECT PRINSE ŞI REGLATE. SIGURANŢĂ LANDOUL...
  • Page 47 SFATURI PENTRU UTILIZARE PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CONDIŢII DE GARANŢIE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI...
  • Page 48 SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE fig. 1 fig. 11 ATENŢIE: verificaţi dacă roata s-a fixat corect. Şasiu Balestrino ASAMBLAREA ROŢILOR FAŢĂ fig. 12 fig. 13 Landou Classica (A14 (A16 fig. 14 Adaptoare pentru cărucior (începând doar cu versiunea fig.
  • Page 49 ÎNCHIDEREA ŞASIULUI fig. 23 ATENŢIE: asiguraţi-vă că landoul este fixat fig. 40 corect înainte de utilizare. DESPRINDEREA LANDOULUI DE PE ŞASIU ADAPTOARE PENTRU SCAUNUL PENTRU MAŞINĂ fig. 24 HUGGY MULTIFIX ŞI PENTRU CĂRUCIOR INSTALAREA ADAPTOARELOR REGLAREA CAPOTEI fig. 25 începând doar cu versiunea din 2016 ATENŢIE: asiguraţi-vă...
  • Page 50 ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞI SIZIN SORUMLULUĞUNUZDUR. DİKKAT! ÇOCUĞU ASLA YALNIZ BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR. ÜRÜNÜ KULLANIRKEN DAIMA ÇOCUĞU GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUNUZ. BALESTRINO ŞASİSİ + HUGGY MULTIFIX ARAÇ KOLTUĞU TRAVEL SYSTEM DÜŞME VE KAYMA NEDENIYLE AĞIR YARALANMALARA YOL AÇMAMAK IÇIN EMNIYET KEMERLERINI DOĞRU AYARLAYIP KANCALARINI TAKINIZ.
  • Page 51 GARANTİ KOŞULLARI GÜVENLİK KULLANIM İPUÇLARI YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK...
  • Page 52 TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ emin olmak için dışa doğru çekmeye çalışınız. Şekil 1 Şekil 6 Balestrino Çerçeve ARKA TEKERLEKLERİN MONTAJI Şekil 7 Şekil 8 Classica Bebek taşıyıcı Şekil 9 Şekil 10 (sadece 2016 versiyonundan itibaren ve Ana kucağı...
  • Page 53 YERDEN TASARRUF POZİSYONU EŞYA TAŞIMA SEPETİNİN MONTAJI Şekil 34 Şekil 16 ŞASİNİN SÖKÜLMESİ VE KAPANMASI Şekil 17 TUTMA KOLUNUN ÇIKARILMASI ARKA TEKERLEK FRENİ Şekil 35 Şekil 18 Şekil 36 Şekil 19 Her durduğunuzda kesinlikle fren takmayı unutmayınız. ÖN TEKERLEKLERİN ÇIKARILMASI ŞASİLERE EK TAŞIMA ÜNİTESİ...
  • Page 55: Instructions D'utilisation

    Failure to do so can result in an accident, personal injury or death. If you have any doubt about the use of this product, DO NOT USE THE PRODUCT. Contact Inglesina or your retailer for advice. AVERTISSEMENT: Lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 56: Additional Safety Instructions

    WARNINGS $PHULFDQ 6DIHW\ 6WDQGDUG  &)5   $670 )E $670 ) 5($' $// ,16758&7,216 %()25( $66(0%/< $1' 86( 2) &+$66,6 $1' %$66,1(7 ‡ WARNING! FAILURE TO FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. ‡ KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ‡...
  • Page 57: Hints For Use

    folding this product. ‡ )LQJHU HQWUDSPHQW DQG VFLVVRULQJ DFWLRQV PD\ KDSSHQ GXULQJ WKHVH RSHUDWLRQV ‡ %HIRUH DVVHPEO\ HQVXUH WKDW WKH SURGXFW DQG DOO LWV FRPSRQHQWV KDYH QRW EHHQ GDPDJHG GXULQJ WUDQVSRUW 6KRXOG WKLV EH WKH FDVH GR QRW XVH WKH SURGXFW DQG NHHS LW RXW RI UHDFK RI FKLOGUHQ ‡...
  • Page 58 ‡ ,Q FDVH RI SURORQJHG H[SRVXUH WR VXQOLJKW OHW WKH SURGXFW FRRO GRZQ EHIRUH XVLQJ LW ‡ 7KH UDLQ FRYHU PXVW EH XVHG RQO\ RQ WKH ,QJOHVLQD SURGXFW IRU ZKLFK LW ZDV GHVLJQHG ‡ WARNING: choking hazard! 8VH WKH SURGXFW ZLWK KRRGVXQ FRYHU DOZD\V SURSHUO\ LQVWDOOHG DQG RSHQ ‡...
  • Page 59 VWDWHPHQWV RI ZDUUDQW\ DUH H[FOXVLYH DQG LQ OLHX RI DOO RWKHU UHPHGLHV 6RPH VWDWHV GR QRW DOORZ WKH H[FOXVLRQ RU OLPLWDWLRQ RI LQFLGHQWDO RU FRQVHTXHQWLDO GDPDJHV VR WKLV OLPLWDWLRQ RU H[FOXVLRQ PD\ QRW DSSO\ WR \RX DISCLAIMER ‡ $1< ,03/,(' :$55$17< 2) 0(5&+$17$%,/,7< 25 ),71(66 )25 $ 3$57,&8/$5 385326( $1' $// ,03/,(' :$55$17,(6 $5,6,1* )520 $ &2856( 2) '($/,1* 86$*( 2) 75$'( %<...
  • Page 60 VHSDUDWH WKH WH[WLOH OLQLQJ IURP WKH VWUXFWXUH DQG UXQ D GU\ FORWK RYHU WKH ERWWRP INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 Balestrino Chassis Classica Carrycot B4 Mattress Pushchair (only from 2016 version and Huggy Multifix infant car seat adapters Huggy Multifix infant car seat (not suitable for the US market...
  • Page 61 ASSEMBLY OF FRONT WHEELS fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 CAUTION: make sure the wheel is attached correctly. ASSEMBLY OF STORAGE BASKET fig. 16 fig. 17 REAR WHEELS BRAKE fig. 18 fig. 19 Always engage the brake during stops. ADDITIONAL TRANSPORT UNITS (Classica Carrycot, Pushchair Seat) CLASSICA CARRYCOT ATTACHING THE CARRYCOT TO THE CHASSIS...
  • Page 62 CLOSING CHASSIS fig. 40 PUSHCHAIR ADAPTERS ATTACHING OF THE ADAPTERS only from 2016 version CAUTION: make sure that the chassis is correctly assembled and the brake is applied. fig. 41 fig. 42 PUSHCHAIR (only from 2016 version) For installation, removal and correct use of the Pushchair (only from 2016 version), please consult the dedicated manual supplied with the product.
  • Page 63: Instructions De Sécurité Supplémentaires

    ‡ &H SURGXLW HVW GHVWLQp j rWUH XWLOLVp SRXU OH WUDQVSRUW HW QRQ j OD PDLVRQ ‡ &HWWH QDFHOOH HVW pTXLSpH GH GHX[ SRLJQpHV ODWpUDOHV ULJLGHV SRXU IDFLOLWHU OHV RSpUDWLRQV G¶DVVHPEODJH HW GH GpVDVVHPEODJH $WWHQWLRQ  FHV SRLJQpHV QH GRLYHQW SDV rWUH XWLOLVpHV SRXU WUDQVSRUWHU OD QDFHOOH DYHF OH EpEp j VRQ LQWpULHXU NACELLE ‡...
  • Page 64: Garantie

    O¶LQWpJULWp SK\VLTXH HW VWUXFWXUHOOH GHV SRLJQpHV HW GX IRQG GH OD QDFHOOH ‡ ,O IDXW rWUH FRQVFLHQWV GHV GDQJHUV RULJLQpV SDU OD SUpVHQFH GH ÀDPPHV OLEUHV RX DXWUHV VRXUFHV GH FKDOHXUV FRPPH UDGLDWHXUV FKHPLQpHV SRrOHV HWF QH MDPDLV ODLVVHU OH SURGXLW SUqV GH FHV VRXUFHV GH FKDOHXU ‡...
  • Page 65: Exclusion De Responsabilité

    UHPSODFHPHQW j OD VHXOH GLVFUpWLRQ GH ,1*/(6,1$ GH OD SLqFH RX GX FRPSRVDQW GpIHFWXHX[ ,1*/(6,1$ RIIUH  PRLV GH JDUDQWLH VXSSOpPHQWDLUH SRXU XQ WRWDO GH  PRLV DX[ SURSULpWDLUHV TXL HQUHJLVWUHQW OHXU SURGXLW VXU KWWSZZZLQJOHVLQDXVSURGXFWUHJLVWUDWLRQ GDQV OHV  PRLV VXLYDQW OHXU DFKDW NON GARANTI ‡...
  • Page 66 PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE &HWWH JDUDQWLH HVW pWDEOLH SDU ,1*/(6,1$ XQLTXHPHQW DYHF OH SUHPLHU 3URSULpWDLUH GX SURGXLW ,1*/(6,1$ HW VH V¶DSSOLTXH SDV DX[ WLHUFHV SDUWLHV DROIT APPLICABLE ‡ Toute réclamation ou tout litige dérivant ou autrement lié à cette garantie limitée, devra être régi et interprété...
  • Page 67 SDVVHU XQ FKLIIRQ VHF VXU OH IRQG INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 Balestrino Châssis Classica Nacelle B4 Matelas Adaptateurs pour Siège de transport (uniquement à partir de la version 2016 et Siège auto Huggy Multifix Siège auto Huggy Multifix (non disponible pour le marché américain BALESTRINO CHÂSSIS...
  • Page 68 fig. 19 Toujours mettre le frein pendant les arrêts. UNITES DE TRANSPORT ADDITIONNELLES (Nacelle Classica et Siege de Transport) NACELLE CLASSICA ATTELAGE DE LA NACELLE SUR LE CHASSIS ATTENTION : s’assurer que le châssis soit correctement assemblé et que le frein soit enclenché. fig.
  • Page 69 fig. 42 (A18 SIÈGE DE TRANSPORT (uniquement à partir de la version 2016) Pour l’installation, le démontage et l’utilisation correcte du Siège de transport (uniquement à partir de la version 2016), consulter le manuel dédié fourni avec le produit. ADVERTENCIAS 1RUPD GH 6HJXULGDG GH $PpULFD  &)5   $670 )E $670 )...
  • Page 70: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ‡ PELIGRO DE ASFIXIA  /RV QLxRV SXHGHQ DV¿[LDUVH HQ ORV HVSDFLRV HQWUH HO UHOOHQR \ HO ODWHUDO GHO FDSD]RFXQD \ HQ XQD FDPD EODQGD 8WLOLFH VROR HO FDPELDGRU VXPLQLVWUDGR SRU HO IDEULFDQWH 181&$ DxDGD XQD DOPRKDGD QL RWUR FROFKyQ SDUD UHOOHQDU ‡...
  • Page 71 CONSEJOS PARA EL EMPLEO ‡ 1R XWLOL]DU HO SURGXFWR VL SUHVHQWD URWXUDV R IDOWDQ SLH]DV ‡ 1R SHUPLWLU TXH RWURV QLxRV R DQLPDOHV MXHJXHQ VLQ VXSHUYLVLyQ HQ ODV FHUFDQtDV GHO SURGXFWR R TXH VH WUHSHQ DO PLVPR ‡ $FFLRQDU HO IUHQR FDGD YH] TXH VH SRQJD R VH VDTXH DO QLxR GH HO FDSD]R DVt FRPR GXUDQWH ORV HVWDFLRQDPLHQWRV \ DO PRQWDU R GHVPRQWDU ORV DFFHVRULRV ‡...
  • Page 72: Exención De Responsabilidad

    LPSURSLRV XVRV QHJOLJHQWHV FRQGXFWDV LQFRUUHFWDV GHOLEHUDGDV IDOWD GH PDQWHQLPLHQWR PDQWHQLPLHQWR LQFRUUHFWR DOPDFHQDPLHQWR LQFRUUHFWR UHSDUDFLRQHV UHDOL]DGDV LQFRUUHFWDPHQWH \R GHVJDVWHV R GHWHULRURV GHULYDGRV GHO XVR ‡ &XDOTXLHU GHIHFWR R IDOWD GH FRQIRUPLGDG TXH QR KD\D VLGR FRPXQLFDGR WHPSHVWLYD H LQPHGLDWDPHQWH HVFULELHQGR D ,1*/(6,1$ \ HQ FXDOTXLHU FDVR VLQ VXSHUDU XQ SOD]R GH WUHLQWD  GtDV GHVGH OD GHWHFFLyQ GHO PLVPR R PROCEDIMIENTO ‡...
  • Page 73 SRU ,1*/(6,1$ FRQ UHVSHFWR DO SURGXFWR DGTXLULGR LQFOX\HQGR SHUR VLQ OLPLWDU ORV IROOHWRV GH SURGXFWR ORV PDWHULDOHV GH PDUNHWLQJ \ OD SXEOLFLGDG GH ,1*/(6,1$ ‡ 7RGRV ORV WpUPLQRV GH HVWD JDUDQWtD OLPLWDGD VRQ FRQWUDFWXDOHV \ QR PHUDPHQWH LQIRUPDWLYRV \ FRQVWLWX\HQ ODV FRQGLFLRQHV HVHQFLDOHV GH HVWD JDUDQWtD OLPLWDGD OTROS DERECHOS ‡...
  • Page 74 INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 Chasis Balestrino B3 Cortina Adaptadores para sillita de paseo (solo a partir de la versión 2016 y portabebé Huggy Multifix Portabebé Huggy Multifix (no disponible para el mercado americano CHASIS BALESTRINO MONTAJE DEL MANILLAR fig.
  • Page 75 DESGANCHE DEL CAPAZO DEL CHASIS fig. 24 AJUSTE DE LA CAPOTA fig. 25 fig. 26 ENGANCHE DE LA CUBIERTA fig. 27 AJUSTE DEL RESPALDO fig. 28 fig. 29 fig. 30 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO INTERNO fig. 31 fig. 32 fig. 33 POSICIÓN DE AHORRO DE ESPACIO fig.
  • Page 76 note...
  • Page 77 note...
  • Page 78 note...
  • Page 79: Register Your Product

    REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety...
  • Page 80 Telaio Balestrino Culla Classica & Balestrino chassis Classica carrycot & L’Inglesina Baby S.p.A.

This manual is also suitable for:

Classica

Table of Contents