Tylo CC20 Operating Instructions Manual
Tylo CC20 Operating Instructions Manual

Tylo CC20 Operating Instructions Manual

Sauna heater or steam generator

Advertisement

Available languages

Available languages

0003
CC20, CC200
sauna&steam
TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Sweden.
Tel + 46-35 10 00 80, Fax + 46-35 102580, E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.se
Bruksanvisning för manöverpanel CC 20/CC 200...................................... Svenska sid 2.
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras
av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare
eller till den som sköter anläggningen.
Operating instructions for control panel CC 20/CC 200........................... English page 6.
Please read this information together with the instructions supplied with the sauna heater or steam generator.
Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE.
On completion of the installation work, please give these instructions to the owner or operator of the sauna/steam bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 20/CC 200........................... Deutsch Seite 10.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mit den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren.
Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN! Nach der
Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 20/CC 200.............Français page 14.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements
doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUMENT! Après installation, le remettre au
propriétaire du sauna/hammam ou au responsable de l'entretien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 20/CC 200.................................... Norsk side 18.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert
installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad
eller til den som skal ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepanel CC 20/CC 200...................................... Dansk side 22.
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation
skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs-
anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- ja käyttöohjeet, käyttötaulu CC 20/CC 200................................. Suomi sivu 26.
Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa tehdä
vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ OHJEITA HYVIN! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn
omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 20/CC 200.......................... Nederlands blz.30.
Lees deze aanwijzing samen met de instructies voor resp. de saunakachel en de stoomgenerator door. Laat alle
aansluitingen steeds door een erkend installateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AANWIJZING! Geef ze na installatie
aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación deberá
hacerla un electricista competente. ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Después de la instalación entregar estas
instrucciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 20/CC 200.Italiano pag. 38.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere
effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà
essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instruções de utilização do painel de controlo CC 20/CC 200....... Português página 42.
Leia estas instruções, juntamente com as instruções fornecidas com o aquecimento de sauna ou com o gerador de vapor.
O trabalho de instalação deve ser efectuado por um electricista habilitado. GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES NUM LOCAL SEGURO.
Uma vez concluído o trabalho de instalação, entregue estas instruções ao proprietário ou à pessoa encarregada da sauna/banho de vapor.
È í ñ ò ð ó ê ö è è ï î ó ñ ò à í î â ê å è è ñ ï î ë ü ç î â à í è þ ï à í å ë è

46.
ó ï ð à â ë å í è C C 2 0 / C C 2 0 0
Ð ó ñ ñ ê è é ç û ê ñ ò ð .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ï î æ à ë ó é ñ ò à , ï ð î ÷ è ò à é ò å ý ò ó è í ô î ð ì à ö è þ â ì å ñ ò å ñ è í ñ ò ð ó ê ö è ì è , ï ð è ë à ã à å ì û ì è ê í à ã ð å â à ò å ë þ è
ï à ð î ã å í å ð à ò î ð ó ä ë ñ à ó í û . Ð à á î ò û ï î ó ñ ò à í î â ê å ä î ë æ í û ï ð î è ç â î ä è ò ñ ý ë å ê ò ð è ê î ì , è ì å þ ù è ì ë è ö å í ç è þ .
Õ Ð À Í È Ò Å Ý Ò Ó È Í Ô Î Ð Ì À Ö È Þ Â Á Å Ç Î Ï À Ñ Í Î Ì Ì Å Ñ Ò Å . Ï î ñ ë å î ê î í ÷ à í è ð à á î ò ï î ó ñ ò à í î â ê å , î ò ä à é ò å ý ò è
è í ñ ò ð ó ê ö è è â ë à ä å ë ü ö ó è ë è î ï å ð à ò î ð ó ñ à ó í û .
Art nr 29000132
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tylo CC20

  • Page 1 TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Sweden. Tel + 46-35 10 00 80, Fax + 46-35 102580, E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.se Bruksanvisning för manöverpanel CC 20/CC 200........Svenska sid 2. Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör.
  • Page 2 %LOG & * ± NRSSOLQJVVFKHPD ,167$//$7,21 7h†‡ˆhtt…rth‡Ã‡’ƒÃTÃT9ÂpuÃnttrr…h‡‚…Ç’ƒÃW6W7Àrq €h|‰r…ƒhryÇ’ƒÃ88Ã! bastuaggregat. sensor. manöverpanel CC 20. eventuell 9rhÃh‰v†vtÃyl†r†Ã‡vyy†h€€h†Ã€rqÀ‚‡r…vt†h‰v†vtÆ‚€ Ã2 !Ã2 "Ã2 #Ã2 extern on/off-brytare. reläbox RB30/60. ånggenerator. €rqs|ywr…Ãih†‡ˆhtt…rth‡Ã…r†ƒÃnttrr…h‡‚… %Ã2 &Ã2 Kontrollera på bastuaggregatets och på ånggeneratorns dataskylt att %LOG $ ± 7</$5,80 anslutning sker till rätt spänning. 7h†‡ˆhtt…rth‡Ã‡’ƒÃTÃT9ÂpuÃnttrr…h‡‚…Ç’ƒÃW6W7 By|€Ãv‡rÃh‡‡Ãw‚…qhÄ...
  • Page 3 7UDGLWLRQHOOD EDVWXEDG Inbyggd fabriksinställd processor, kan kundanpassas vid behov. "Ã2à ‡‚……ih†‡ˆÃ‚puÉn‡ih†‡ˆÃ& ƒ8Ã$Ã"ÃSCÈ @Ãs|…rxyhqÉr…†v‚Ãh‰ÃqrhÃi…ˆx†h‰v†vtÃsv†Ãˆqr…ÃDIAPÃv VDXQD - endast indikeringen skall vara tänd. 88Ã! U…’pxÃPI Minnesfunktionen ställer automatiskt in föregående temperatur och 88Ã!Ãuh…Ãvi’ttqÃtnt…r†r…‰Ã‚puÉhy€|wyvtur‡Ã€ryyhÃ&Âyvxh badform. †ƒ…nx - om du önskar ändra inställd temperatur. U…’pxÃU@HQ @s‡r…Éh…wrƇ…|€h‰i…‚‡‡Ã‰v†h†Ãhyy‡vqÀh|‰r…ƒhryr†...
  • Page 4 ,167b//1,1*$5 ,167b//1,1*$5 2%6 (QGDVW &&  2%6 (QGDVW &&  P7TÄÃ6yyhÃv†‡lyyvth…Ãt|…†ÃvÃPAAÃyltrÃ9‚pxÃxhÃ‡r€ƒr…h‡ˆ…Âpu P7TÄÃ6yyhÃv†‡lyyvth…Ãt|…†ÃvÃPAAÃyltrÃ9‚pxÃxhÃ‡r€ƒr…h‡ˆ…Âpu sˆx‡v†‡lyyvth…Ãlq…h†Ãl‰rÃvÃPIÃyltr sˆx‡v†‡lyyvth…Ãlq…h†Ãl‰rÃvÃPIÃyltr 0$18(//7 7,//)5c16/$* 0$18(//7 7,//)5c16/$* ,QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU ,QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU föregående temperatur visas. Önskas annan temperatur U…’pxÃU@HQÃ Ö × föregående temperatur visas. Önskas annan temperatur U…’pxÃU@HQÃà Ö...
  • Page 5 .RGVSlUU För manuellt OFF tryck på OFF. (Stänger endast av pågående bad). Om fuktigheten överstiger 30% vid frånslag startar automatiskt en ,QVWlOOQLQJ DY NRGVSlUU ”upptorkning” på ca.20 minuter. Ô Õ Gå till kodspärr med . Gå till programmeringsläge U…’pxÃH@IVÃ × Ô...
  • Page 6 4. If you later find that you would prefer a warmer or cooler low-voltage cable to the CC20/CC200 - see the wiring diagram. If there are temperature, adjust the setting until you find the ideal bathing temperature for several external on/off switches, they should be parallel-connected.
  • Page 7: Timer Settings

    A simplified version of these instructions can be found in the Traditional sauna bathing information menu (INFO) on CC 200. Dry and wet saunas (70–110°C (158–230°F), 5–30 RH%) Press ON – only the sauna indicator should be lit. The memory function CC 200 has a built-in power reserve and you can choose between automatically sets the previous temperature and humidity.
  • Page 8: Code Lock

    CODE LOCK SETTINGS Setting the code lock. Õ Ö Press MENU – Use the right and left arrows ( ) to go to code lock Note: CC 200–3/12 only Ø settings. Start programming mode by pressing the down arrow ( ).
  • Page 9 Ö Select the termination time by using the right arrow ( ), use the up and down PROGRAMMING THE WEEKLY TIMER × Ø arrows ( ) to set the end hour, then shift to minutes with the right arrow Ö ×...
  • Page 10 TIM E S A U N A dem Dampfgenerator muß es sich um ein geschirmtes Niederspannungskabel (LiYCY, 6adrig) handeln. Verbinden Sie die Abschirmung mit Klemme 12 in dem CC20/ CC200. Montage von Thermistor, Feuchtigkeits- und Temperaturfühler Der Abstand vom Fußboden muß 1500 mm betragen (das Gerät darf nicht oberhalb des Saunaofens montiert werden).
  • Page 11 Dampfsauna (Tylarium) Stand by-Funktion (45–70°C, 20–65 RH%) Die Stand by-Funktion eignet sich besonders für Tylarien in Hotels, Badeanstalten etc., wo die Besucherzahl wechselt. Zu besuchsarmen Zeiten wird die Anlage auf ON drücken – bis die Anzeigen ”Steam” und ”Sauna” kontinuierlich leuchten. Die energiesparende "Bereitschaftswärme"...
  • Page 12 Einstellung von Ein-/Ausschaltzeit und Einstellung der relativen Luftfeuchtigkeit RH% RH % drücken – die zuletzt vorgenommene Feuchtigkeitseinstellung wird angezeigt. Temperatur/Feuchtigkeit × Ø Õ Ö Ändern Sie mit Hilfe der oberen und unteren Pfeiltaste ( ) die Luftfeuchtigkeit (max. MENU drücken – wechseln Sie mit Hilfe der linken und rechten Pfeiltaste ( ) zur 65 %).
  • Page 13 Ö Wechseln Sie mit der rechten Pfeiltaste ( ) zur Temperatureinstellung. Ändern Sie die STAND BY-PROGRAMMIERUNG × Ø Temperatur mit der oberen und unteren Pfeiltaste ( ). Wechseln Sie mit der rechten Ö mit gleichen Einstellungen für alle Wochentage Õ Ö Pfeiltaste ( ) zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit (RH%).
  • Page 14 O F F (LiYCY, 6 conducteurs). Le blindage est raccordé à la plinthe 12 dans le boîtier de S T EAM CC20/CC200. T IM E S A U N A Mise en place du thermistor, de la sonde pour humidité...
  • Page 15 Hammam (Tylarium). Interrupteur principal. (45–70 °C, 20–65 RH%) Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé Appuyer sur ON - jusqu'à ce que les témoins steam et sauna s'allument en que si vous ne désirez pas utiliser votre sauna pendant une période prolongée.
  • Page 16 MISE EN SERVICE/ARRÊT AUTOMATIQUES. Marche/arrêt manuels. Important! Ne pas oublier de régler l'heure d'arrêt. La durée maximale autorisée Réglage de la mise en service/arrêt et de la d'enclenchement continu est de 12 heures. température/humidité. Appuyer sur ON pour la mise en service. Appuyer sur OFF pour l'arrêt. Appuyer sur MENU - Se placer sur la réglage du timer à...
  • Page 17 PROGRAMMATION DE LA FONCTION STAND-BY CODE DE SÉCURITÉ. avec différents réglages pour différents jours de la semaine. Réglage du code de sécurité. Appuyer sur MENU - Se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches Õ Ö Appuyer sur MENU - Se placer sur le code de sécurité à l'aide des flèches Õ...
  • Page 18 10.7 RB 30 VA 6, VB 6 6 - 6.6 1 = 8S, 10SD 2 = sensor 3 = CC20 4 = external switch 6 = RB30 7 = VA6, VB6 SAUNA: Type S, SD STEAM: Type VA, VB 400 - 415 V 3N~...
  • Page 19 8 SE VA 6, VB 6 6 - 6.6 1 = 8SE 2 = sensor 3 = CC20 4 = external switch 7 = VA 6, VB 6 SAUNA: Type SE STEAM: Type VA, VB 400 - 415 V 3N~...
  • Page 20 1 = 8 SK, 10 SDK, 16 SD, 20 SD, 8 Deluxe, 10 Deluxe, 16 Deluxe 2 = sensor 3 = CC20 4 = external switch 6 = RB 30, RB 60 7 = VB 6, VA 6, VA 9, VA 12...
  • Page 21 8 SE 6 - 6.6 VA 6, VB 6 1 = 8SE 2 = sensor 3 = CC20 4 = external switch 7 = VA 6, VB 6 SAUNA: Type SE STEAM: Type VA, VB 200 - 208 - 230 - 240 V 3~...
  • Page 22 8 SE VA 6, VB 6 6 - 6.6 1 = 8SE 2 = sensor 3 = CC20 4 = external switch 7 = VA 6, VB 6 SAUNA: Type SE STEAM: Type VA, VB 200 - 208 - 230 - 240 V~...
  • Page 23 DIP-switch Displayed text* Function Built-in CC200-0 weekly timer 3 hour CC200-3 running time 12 hour CC200-12 running time * Is displayed for 5 sec when the CC panel is connected to 12DC. = Switch position at the DIP-switch. Ångmunstycke Tylarium™ Steam head Tylarium™...

This manual is also suitable for:

Cc200

Table of Contents