JVC KD-S656R Instructions Manual
JVC KD-S656R Instructions Manual

JVC KD-S656R Instructions Manual

Cd receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-S656R/S653R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
KD-S656R
/ATT
3 5 W x 4
¢
SEL
SSM
4
7
8
9
KD-S653R
/ATT
3 5 W x 4
¢
SSM
SEL
4
7
8
9
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
0
KS-S656R
MO
RND
TP/RDS
RPT
PTY
DISP
SOUND
10
11
12
A M
F M
C D
5
0
KS-S653R
MO
RND
TP/RDS
RPT
PTY
DISP
SOUND
10
11
12
A M
F M
C D
5
LVT0148-001A
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KD-S656R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JVC KD-S656R

  • Page 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S656R/S653R For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
  • Page 2: Position And Reproduction Of Labels

    3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user-serviceable parts inside. Leave all servicing to qualified service personnel. 4. CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs. It is dangerous to defeat the safety switches.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ... 4 RADIO OPERATIONS ... 5 Listening to the radio ... 5 Storing stations in memory ...
  • Page 4: Basic Operations

    Press and hold Turn on the power. Select the source. To operate the tuner, see pages 5 – 16. To operate the CD player, see pages 17 – 19. Adjust the volume. Volume level indicator for more than 1 second.
  • Page 5: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio To search stations of higher frequencies. To search stations of lower frequencies. To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. To tune in a particular frequency without searching: 1 Select the band (FM or AM).
  • Page 6: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations:SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset:SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
  • Page 7: Manual Preset

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
  • Page 8: Tuning Into A Preset Station

    Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 6 and 7. When an FM stereo broadcast is hard to receive Press MO/RND (Mono/Random) while listening to an FM stereo broadcast.
  • Page 9: Rds Operations

    What you can do with RDS EON RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “EON (Enhanced Other Networks).”...
  • Page 10 Mode 1 (AF: on / REG: off) Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.” Switches to another station within the same network when the receiving signals from the current station become weak. Note: In this mode, the programme may differ from the one currently received. Mode 2 (AF: on / REG: on) Network-Tracking is activated with Regionalization set to “on.”...
  • Page 11: Using Standby Reception

    Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station and CD). Note: Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. TA Standby Reception •...
  • Page 12: Selecting Your Favorite Programme For Pty Standby Reception

    Selecting Your Favorite Programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored as the programme type for PTY Standby Reception. 1, 4 Searching Your Favorite Programme You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory.
  • Page 13 To store your favorite programme types 1, 5 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. The PTY code starts flashing. Press and hold SEL for more than 2 seconds to call up the general settings mode (see page 25).
  • Page 14: To Search Your Favorite Programme Type

    To search your favorite programme type Within 5 seconds • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code you have selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code you have selected, the station will not change.
  • Page 15: Other Convenient Rds Functions

    Other convenient RDS functions Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit starts searching another station broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting, then if any station broadcasting the same programme is found, the station will be tuned in.
  • Page 16: Automatic Clock Adjustment

    Automatic clock adjustment When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT (Clock Time) data in the RDS signal. If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below. •...
  • Page 17: Cd Operations

    Playing a CD Total playing time of the inserted disc Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically. CAUTION on Volume Setting CDs produces very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level.
  • Page 18: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular portion on a CD To fast forward or reverse the track Press and hold Press and hold 4 To go to the next track or the previous track Press the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back.
  • Page 19: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode turns on and off alternatively. When the random mode is turned on, the RND indicator lights up on the display and a track randomly selected starts playing.
  • Page 20: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre: Each time you press SOUND, the sound mode changes as follows. SOUND Indication SCM OFF (Flat sound) BEAT Rock or disco music SOFT Quiet background music Light music...
  • Page 21: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Indication Adjust the bass. (Bass) Adjust the treble. (Treble) Adjust the front and rear speaker (Fader)* balance. Adjust the left and right speaker (Balance) balance. LOUD Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low (Loudness) volume level.
  • Page 22: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 20) to your preference and store your own adjustments in memory. SOUND Within 5 seconds Within 5 seconds Within 5 seconds SOUND Repeat the same procedure to store other settings. To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 20.
  • Page 23: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock 3, 5 DISP 2, 4 Press and hold SEL for more than 2 seconds to call up the general settings mode. Set the hour. 1 Select “CLOCK H” if not shown on the display. 2 Adjust the hour.
  • Page 24 To check the current clock time Press DISP. Each time you press the button, indications change as follows: During tuner operation: Note: DISP For the indication change during RDS operation, see page 15. During CD operation: To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP. The power turns on, the clock time is shown for 5 seconds, then the power turns off.
  • Page 25: Changing The General Settings

    Changing the general settings You can change the setting of the items listed below. Select each mode. Select. Hour adjustment Minute adjustment 24/12-hour time display Automatic setting of the clock Display mode PTY standby PTY search Traffic announcement volume • Press SEL when the setting is complete. Press and hold SEL for more than 2 seconds to set the general setting mode.
  • Page 26: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure...
  • Page 27: Maintenance

    • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
  • Page 28: Troubleshooting

    The volume control is turned to the minimum level. Connections are incorrect. Signals are too weak. The antenna is not connected firmly. The CD player may function incorrectly. The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc. Remedies Insert the CD correctly.
  • Page 29: Specifications

    [MW Tuner] Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB [LW Tuner] Sensitivity: 50 µV SPECIFICATIONS CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) , 40 Frequency Response: 5 to 20,000 Hz...
  • Page 30 Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite Typenschild Achtung: Caution: Die Klassifikation der Laserkomponente in This product contains a laser component diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1. of higher laser class than Class 1. Hinweis: Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist.
  • Page 31 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ... 4 RADIOBETRIEB ...
  • Page 32: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seite 20 – 22). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken.
  • Page 33: Radiobetrieb

    Radiohören Zum Suchen von Sendern mit höherer Frequenz. Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz. Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf: 1 Den Empfangsbereich (FM (UKW) oder AM (MW/LW)) wählen.
  • Page 34: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender:SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung:SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Page 35: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
  • Page 36: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, lesen Sie die Seiten 6 und 7. Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist Bei Stereoempfang die Taste MO/RND (Mono/Zufallswahl) drücken.
  • Page 37: Rds-Betrieb

    Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“.
  • Page 38 Modus 1 (AF: ein / REG: aus) Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Page 39: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (anderer UKW-Sender und CD) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen. Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA) •...
  • Page 40: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Suchen Ihrer Lieblingssendung Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind.
  • Page 41 So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Der PTY-Code beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste SEL, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren (siehe Seite 25).
  • Page 42 So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp Innerhalb 5 sekunden • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
  • Page 43: Andere Hilfreiche Rds-Funktionen

    Andere hilfreiche RDS-Funktionen Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter dieser Speichertaste gespeichert wurde. Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Page 44: Automatische Uhreinstellung

    Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
  • Page 45: Cd-Betrieb

    Abspielen einer CD Gesamtspielzeit der eingelegten Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Befindet sich bereits eine CD im Ladeschlitz, wird durch Drücken von „CD“ das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch. VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke CDs erzeugen weniger Störgeräusche als andere Musikquellen. Ist die Lautstärke für den Tuner eingestellt, können die Lautsprecher z.B.
  • Page 46: Finden Eines Titels Oder Eines Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD Zum schnellen Vorwärts- oder Rückwärtsspulens eines Titels Bei laufender CD vorzuspulen. Bei laufender CD 4 zurückzuspulen. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherigen Titel Bei laufender CD Titels zurückzukehren.
  • Page 47: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen. Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufallswiedergabe) bei laufender CD drücken, wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet. Ist die Zufallswiedergabe eingeschaltet, leuchtet die RND-Anzeige auf der Anzeige auf und ein Titel wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt und abgespielt.
  • Page 48: Klangeinstellungen

    KLANGEINSTELLUNGEN Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen. Jedes Mal, wenn Sie SOUND (Klang) drücken, wechselt die Klangbetriebsart wie folgt. SOUND Anzeige SCM OFF (lineares Signal) BEAT Rock- oder Disko-Musik SOFT Ruhige Hintergrundsmusik Leichte Musik Hinweise: •...
  • Page 49: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Einstellen der Tiefen. (Tiefen) Einstellen der Höhen. (Höhen) Einstellen des vorderen und hinteren (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs. Einstellen des linken und rechten (Ausgleich) Lautsprecherausgleichs. LOUD Tiefe und hohe Frequenzen werden (Lautstärkekontur) betont, um bei niedriger Laustärke ein ausgeglicheneres Klangbild zu...
  • Page 50: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: siehe Seite 20) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern. SOUND Innerhalb 5 sekunden Innerhalb 5 sekunden Innerhalb 5 sekunden SOUND Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen wiederholen.
  • Page 51: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr 3, 5 DISP 2, 4 Drücken Sie die Taste SEL, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetr ieb zu aktivieren. Stundeneinstellung. 1 Wenn die Anzeige unterbleibt, „CLOCK H“ wählen. 2 Die Stundenzahl eingeben.
  • Page 52 Zum Überprüfen der derzeitigen Uhrzeit DISP (Anzeige) wiederholt drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt die Anzeigenbetriebsart wie folgt: Während des Tunerbetriebs: Hinweis: Informationen darüber, wie die Anzeige während des RDS-Betriebs DISP geändert wird, finden Sie auf Seite 15. Während des CD-Betriebs: So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an, während das Gerät ausgeschaltet ist: Drücken Sie die Taste DISP.
  • Page 53: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen

    Ändern der allgemeinen Einstellungen Nachstehend finden Sie eine Liste, welche Einstellungen Sie ändern können. Einen Modus aufrufen. Aufrufen Stundeneinstellung Minuteneinstellung 24/12-Std.- Einstellung Automatische Uhrzeiteinstellung Anzeigemodus PTY-Bereitschaft PTY-Suchlauf Verkehrsfunkmeldungs- Lautstärke • Drücken Sie die Taste SEL, nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben. Drücken Sie die Taste SEL, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden...
  • Page 54: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils sicherstellen, daß...
  • Page 55: Wartung

    Handhaben der CDs Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem Andere CDs können nicht abgespielt werden. Umgehen mit CDs Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
  • Page 56: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • CD kann nicht abgespielt werden. • Ton der CD ist manchmal unterbrochen. • „NO DISC“ erscheint auf dem Display.
  • Page 57: Technische Daten

    AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe Vorne: 35 W pro Kanal Hinten: 35 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS) Vorne: 15 W pro Kanal an 4 , 40 bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: 15 W pro Kanal an 4 , 40 bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
  • Page 58: Important Pour Produits Laser

    Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l'appareil principal Nom/plaque d'identification Attention: Caution: Ce produit contient un composant laser de This product contains a laser component classe laser supérieure à la Classe 1. of higher laser class than Class 1. Remarque: Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé...
  • Page 59 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ... 4 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ... 5 Ecoute de la radio ...
  • Page 60: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l'étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 20 – 22). Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur “ATT”...
  • Page 61: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Pour arrêter la recherche avant qu'une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Pour accorder une fréquence particulière manuellement: 1 Choisissez la bande (FM ou AM).
  • Page 62: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM:SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM. Présélection automatique des stations FM:SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3). Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3).
  • Page 63: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88.3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d'autres stations sur d'autres numéros de présélection.
  • Page 64: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d'une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 6 et 7. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Appuyer sur MO/RND (Mono/Aléatoire) tout en écoutant une émission FM stéréo.
  • Page 65: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d'envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu'elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Page 66 Mode 1 (AF: allumé / REG: éteint) Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.” Commute sur une autre station du même réseau quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. Remarque: Dans ce mode, le programme peut être différent du programme actuellement reçu.
  • Page 67: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l'attente de réception L'attente de réception permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) et informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM ou un CD). Remarque: L'attente de réception ne fonctionnera pas si vous écoutez une station AM.
  • Page 68: Sélection De Votre Programme Préféré Pour L'attente De Réception Pty

    Sélection de votre programme préféré pour l'attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l'attente de réception PTY et le mémoriser. A l'expédition de l'usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l'attente de réception PTY. 1, 4 Recherche de votre programme préféré...
  • Page 69 Pour mémoriser vos types de programme préféré 1, 5 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage souhaité. Le code PTY clignote. Maintenez pressée SEL pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de réglage général (voir page 25).
  • Page 70 Pour rechercher votre type de programme préféré En moins de 5 secondes • S'il y a une station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, cette station est accordée. • S'il n'y a aucune station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, la station ne change pas.
  • Page 71: Autres Fonctions Pratiques Du Rds

    Autres fonctions pratiques du RDS Sélection automatique de la station lors de l'utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée. Cependant, si la station préréglée est une station RDS, quelque chose de différent se produit. Si le signal de la station préréglée n'est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception, cet appareil commence à...
  • Page 72: Ajustement Automatique De L'horloge

    Ajustement automatique de l'horloge Lors de l'expédition de l'usine, l'horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée automatiquement en utilisant les données CT (Clock Time) du signal RDS. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'ajustement automatique de l'horloge, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 73: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d'un CD Durée de lecture totale du disque inséré Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d'insertion, appuyer sur CD met l'appareil sous tension et commence la lecture automatiquement. PRECAUTION sur le réglage du volume Les CD ont un niveau de bruit très faible comparé...
  • Page 74: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d'une plage ou d'un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièvement sur avancer jusqu'au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé...
  • Page 75: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire se met alternativement en et hors service.
  • Page 76: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique: Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode sonore change comme suit. SOUND Indication SCM OFF (Son plat) BEAT Musique rock ou disco SOFT Musique de fond...
  • Page 77: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l'élément que vous souhaitez ajuster. Indication Ajuster les graves. (Graves) Ajuster les aigus. (Aigus) Ajuster l'équilibre entre les enceintes (Fader)* avant et arrière. Ajuster l'équilibre entre les enceintes (Balance) gauche et droite.
  • Page 78: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, SOFT, POP: reportez-vous à la page 20) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. SOUND En moins de 5 secondes En moins de 5 secondes En moins de 5 secondes SOUND...
  • Page 79: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l'horloge 3, 5 DISP 2, 4 Maintenez pressée SEL pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de réglage général. Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'affichage. 2 Ajustez les heures. Réglez les minutes.
  • Page 80 Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge Appuyez sur DISP répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'affichage change comme suit. Pendant l'utilisation du tuner: DISP Remarque: Pour le changement de l'indication pendant l'utilisation du RDS, voir page 15. Pendant l'utilisation du lecteur CD: Pour vérifiez l'heure actuelle quand l'appareil est hors tension, appuyez sur DISP.
  • Page 81: Modification Des Réglages Généraux

    Modification des réglages généraux Vous pouvez changer les réglages du tableau ci-dessous. S é l e c t i o n n e r chaque mode. Sélectionner Réglage des heures Réglage des minutes Affichage de l’horloge sur 24/12 heures Réglage automatique de l’horloge Mode d’affichage Attente PTY...
  • Page 82: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande,...
  • Page 83: Entretien

    Manipulation des CD Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD portant la marque Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes. •...
  • Page 84: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit. • Le son du CD est interrompu par moment. •...
  • Page 85: Specifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum Avant: 35 watts par canal Arrière: 35 watts par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace) Avant: 15 watts par canal pour 4 , 40 à 20.000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 86 Plaats en afbeelding van labels Onderpaneel van het hoofdtoestel Benaming/Spanningslabel Let op: Caution: Dit toestel heeft een laserkomponent met een This product contains a laser component hogere klasse laserstraal dan “Klasse 1”. of higher laser class than Class 1. Opmerking: Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het toestel geleverd.
  • Page 87 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 88: Basisbediening

    BASISBEDIENING Opmerking bij de bediening door middel van één toets: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen. Stel het geluid in zoals u zelf wilt (zie bladzijde 20 – 22). Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op Op het afleesvenster begint de tekst “ATT”...
  • Page 89: Gebruik Van De Radio

    GEBRUIK VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Stations met een hogere frequentie zoeken. Stations met een lagere frequentie zoeken. Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd. Handmatig zonder zoeken op een bepaalda freguentie afstemmen: 1 Kies de golfband (FM of AM) Druk op FM of AM.
  • Page 90: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen. • Automatisch vasteleggen van FM-zenders:SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig vasteleggen van FM en AM-zenders Automatisch vasteleggen van FM-zenders:SSM U kunt 6 lokale FM-stations instellen voor elke FM-golfband (FM1, FM2 en FM3).
  • Page 91: Handmatig Vastleggen Van Zenders

    Handmatig vastleggen van zenders U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). VOORBEELD: Een FM-zender op 88.3 MHz vastleggen onder nummer 1 van FM1. Herhaal bovenstaande procedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: •...
  • Page 92: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie bladzijde 6 en 7, als u dat nog niet hebt gedaan. Wanneer een stereo-uitzending op FM slecht te ontvangen is, doet u het volgende Druk tijdens ontvangst van een FM stereo-uitzending op MO/RND (Mono/Willekeurige volgorde ).
  • Page 93: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Page 94 Modus 1 (AF: aan / REG: uit) De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld. In deze modus schakelt de ontvanger over naar een andere zender van hetzelfde station als het signaal van de geselecteerde zender te zwak wordt. Opmerking: In deze modus kan het voorkomen dat het nieuw te ontvangen programma anders is dan het programma dat u daarvoor ontving.
  • Page 95: Het Gebruik Van Standby-Ontvangst

    Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk van de geselecteerde afspeelbron (een FM-station of CD-speler) overschakelen naar een door u ingesteld programmagenre (PTY) of naar verkeersinformatie (TA). Opmerking: Standby-ontvangst is niet mogelijk wanneer u naar een AM-zender luistert. Standby-ontvangst van verkeersinformatie met de TP/RDS-toets •...
  • Page 96: Een Pty-Code Invoeren Voor De Standby-Ontvangst Van Een Programmagenre

    Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er zich zo’n programma aandient.
  • Page 97 Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan 1, 5 Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minimaal 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. De PTY-code begint te knipperen. Druk op de toets SEL en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt om de modus voor algemene instellingen op te roepen (zie pagina 25).
  • Page 98 Een programmagenre opzoeken Binnen 5 seconden • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af. • Als er geen station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, blijft de eenheid afgestemd op het station dat al was geselecteerd.
  • Page 99: Andere Handige Rds-Functies

    Andere handige RDS-functies Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender. Als deze zender een RDS-station is, gebeurt er echter iets anders. Als het ontvangen signaal van zo’n zender niet sterk genoeg is, gaat de eenheid namelijk automatisch op zoek naar een andere, sterkere zender die hetzelfde programma uitzendt als de voorkeurzender die u hebt gekozen.
  • Page 100: Automatisch Aanpassen Van De Klok

    Automatisch aanpassen van de klok De tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepast aan de tijdgegevens (CT — Clock Time) die met het RDS-signaal van een zender worden meegezonden. Als u wilt dat de klok niet automatisch wordt aangepast, moet u de onderstaande procedure volgen.
  • Page 101: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Een CD afspelen Totale afspeeltijd van de CD die in de CD-lade is geplaatst Opmerking bij de bediening door middel van één toets: Wanneer er al een CD in de CD-lade zit, drukt u op CD om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten beginnen.
  • Page 102: Een Muziekstuk Of Een Bepaald Punt Op De Cd Zoeken

    Een muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoeken Het muziekstuk versneld vooruit afspelen of achteruit afspelen Druk tijdens het afspelen van een CD op ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen.
  • Page 103: Afspeelmodus Selecteren

    Afspeelmodus selecteren Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) U kunt alle muziekstukken van de CD in willekeurige volgorde afspelen. Telkens wanneer u tijdens het afspelen van een CD op MO/RND (Mono/ Random) drukt, wordt Random Play afwisselend aan- en uitgezet. Wanneer de Random Play-modus wordt aangezet, zal op het display de RND-indicator oplichten en worden de muziekstukken in willekeurige volgorde afgespeeld.
  • Page 104: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Vooraf ingestelde geluidsweergave selecteren U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Elke keer dat u op SOUND drukt, verandert de geluidsweergave als volgt. SOUND Indicatie SCM OFF (Vlak geluid) BEAT Rock- of discoritme SOFT Rustige achtergrondmuziek Lichte muziek Opmerkingen: •...
  • Page 105: Geluid Aanpassen

    Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Indicatie Bastonen aanpassen. (bas) Treble aanpassen. (treble) Evenwicht tussen voor- en (faden)* achterspeakers aanpassen. Evenwicht tussen linker- en (balans) rechterspeaker aanpassen. LOUD De lage en hoge tonen worden versterkt voor een goed gebalanceerd (loudness) geluid bij weergave met een laag volume.
  • Page 106: Uw Eigen Geluidsinstelling Opslaan

    Uw eigen geluidsinstelling opslaan De geluidsweergave (BEAT, SOFT, POP, zie bladzijde 20) kan worden aangepast en in het geheugen worden opgeslagen. SOUND Binnen 5 seconden Binnen 5 seconden Binnen 5 seconden SOUND Herhaal deze procedure om de andere instellingen op te slaan. Opnieuw instellen van de fabrieksinstellingen Herhaal bovenstaande procedure en stel de waarden in die zijn weergegeven in de tabel op bladzijde 20.
  • Page 107: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen 3, 5 DISP 2, 4 Druk op de toets SEL en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt om de modus voor algemene instellingen op te roepen. Stel het uur in. 1 Kies “CLOCK H” indien de aanduiding voor het uur niet wordt getoond.
  • Page 108 Huidige tijd van de klok controleren (andere modus op afleesvenster tonen) Druk meerdere malen op DISP. Elke keer dat u op de toets drukt, verandert het afleesvenster als volgt. Tijdens de bediening van de tuner: Opmerking: Voor het wijzigen van de vermeldingen tijdens RDS-bediening verwijzen we DISP u naar bladzijde 15.
  • Page 109: De Algemene Instellingen Wijzigen

    De algemene instellingen wijzigen Het is mogelijk om de instelling van de onderstaande items te wijzigen. Kies de gewenste functie. Kies... Instellen van het uur Instellen van de minuten 24/12-uur aanduiding voor de klok Automatische instellen van de klok Displayfunctie PTY-standby PTY-zoeken Volume voor...
  • Page 110: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen? Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,...
  • Page 111: Onderhoud

    Omgaan met CD’s Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van CD’s met het Andere CD’s kunnen niet worden afgespeeld. De manier waarop u met CD’s moet omgaan Wanneer u een CD uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden van de doos naar beneden duwen en de CD uit het doosje halen terwijl u hem aan de rand vasthoudt.
  • Page 112: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • CD kan niet worden afgespeeld. • Geluid van de CD wordt soms onderbroken. •...
  • Page 113: Specificaties

    GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 35 watt per kanaal Achterin: 35 watt per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS) Voorin: 15 watt per kanaal in 4 , 40 tot 20.000 Hz met niet meer dan 0,8% totale vervorming van het geluid. Achterin: 15 watt per kanaal in 4 , 40 tot 20.000 Hz met niet meer dan 0,8% totale...
  • Page 114 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1198MNMMDWJEIN EN, GE, FR, NL...

This manual is also suitable for:

Kd-s653r

Table of Contents