Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents Important safety Notice..............................4 Electrical & Installation requirements ........................5 Electrical requirements ......................................5 Before installing the hood ....................................5 List of Materials................................6 Parts supplied ........................................6 Parts not supplied ........................................ 6 Dimensions and Clearances............................7 Ducting Options and Examples..........................8 Venting methods ........................................8 Preparation ..........................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run Observe all governing codes and ordinances. or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied • Hood canopy with panel, lamps and motor already • Duct, conduit and all tools required for installation. assembled. • Ductless Recirculating Kit • Duct Covers To be used only in the Ductless (Recirculating) •...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version). Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless (Recirculating) version.
Installation Preparation of the hood for installation: Assembling the duct cover support bracket (3 parts): Assembling the hood’s hooks: The three parts should be fixed with 4 screws, the support extension is adjustable and should correspond to the a. Attach two brackets (one per side) to the upper side of internal width of the upper duct cover.
Installation - Ducting version 8. Note: All fastener location must span the studs 1. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in otherwise proceed as follows: range from cabinet opening to provide easier access to Cutout drywall along marked lines. Install wood blocking rear wall.
Page 11
12. Mount the lower support bracket with wood screws 18. Electrical connection (Supplied in mounting hardware kit) on locations marked on template, then remove template. WARNING Electrical Shock Hazard 13. Install duct cover support bracket to wall flush to ceiling Warning: Turn off power circuit at the service panel with drywall anchors supplied (the duct cover support before wiring this unit.
Page 12
If range hood does not operate: 19. Position the duct cover. • Check that the circuit breaker is not tripped or the house Fix the duct cover to the duct cover support bracket fuse blown. using 2 screws. • Disconnect power supply. Check that wiring is correct. 20.
Installation - Ductless (Recirculating) version 8. Note: All fastener location must span the studs 1. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in otherwise proceed as follows: range from cabinet opening to provide easier access to Cutout drywall along marked lines. Install wood blocking rear wall.
Page 14
11. Mount the lower support bracket with wood screws 14. Hang hood with the 2 mounting hooks. (Supplied in mounting hardware kit) on locations marked on template, then remove template. WARNING Excessive Weight Hazard - Use two or more people to 12.
Page 15
18. Electrical connection 19. Position the flue. WARNING Fix the flue to the flue support bracket G using 2 screws. Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH...
Description of the hood & Controls Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
User Servicing and Maintenance Instructions ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance...
Charcoal Filter Replacing the light bulb It absorbs unpleasant odours caused by cooking. Disconnect the appliance from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are The charcoal filter can be washed once every two months cooled down. (or when the filter saturation indication system –...
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 20
French Sommaire Avis de sécurité important............................21 Exigences électriques et exigences d’installation ....................22 Exigences électriques ......................................22 Avant d’installer la hotte..................................... 22 Liste des pièces ................................23 Pièces fournies ........................................23 Pièces non fournies ......................................23 Dimensions et Dégagement.............................24 Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................25 Méthodes de ventilation .....................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important basse ou moyenne. ATTENTION b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION la cuisinière à une haute température ou que vous faites GÉNÉRALE SEULEMENT.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies • Chapeau de hotte, lampes et moteur déjà assemblés. • Conduit, canalisation et tous les outils nécessaires à • Couvercles de conduit l’installation. • Ensemble filtre à graisse + systèmes de fixation. •...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à...
Installation Préparation de la hotte pour l'installation: Assemblage des crochets de la hotte: Assemblage du support de soutien des couvercles de a. Fixer 2 étriers (un par côté) sur le côté supérieur du à assembler conduit (3 pieces caisson moteur à l’aide de 8 vis (4 par étrier). Fixez les trois pièces à...
Installation - Version à conduit 8. Note : Les marques d’ouverture de fixation doivent 1. Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez-la afin toutes se trouver entre deux montants, sinon procédez d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez de la façon suivante : une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de Coupez la cloison sèche en suivant les lignes marquées.
Page 28
12. Fixez le support de soutien inférieur à l’aide de vis à bois 18. Connexion électrique (Fournies dans la trousse de quincaillerie de montage) sur les marques tracées sur le modèle, puis enlevez le AVERTISSEMENT Danger de choc électrique modèle. AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit 13.
Page 29
19. Installer la cheminée. Si la hotte ne fonctionne pas : Fixer la cheminée à la patte support des cheminées à • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou l’aide de 2 vis. que le fusible n’est pas grillé. •...
Installation - Version sans conduit (Recyclage) 8. Note : Les marques d’ouverture de fixation doivent 1. Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez-la afin toutes se trouver entre deux montants, sinon procédez d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez de la façon suivante : une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de Coupez la cloison sèche en suivant les lignes marquées.
Page 31
11. Fixez le support de soutien inférieur à l’aide de vis à bois 14. Accrochez la hotte sur les deux supports de montage. (Fournies dans la trousse de quincaillerie de montage) sur les marques tracées sur le modèle, puis enlevez le AVERTISSEMENT Danger de poids excessif - Ayez recours à...
Page 32
18. Connexion électrique 19. Installer la cheminée. Fixer la cheminée à la patte support des cheminées G à AVERTISSEMENT l’aide de 2 vis. Danger de choc électrique AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique avant de raccorder les fils de cet appareil.
Description de la hotte et des commandes Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé...
Instructions pour l’entretien, utilisateur et la maintenance Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à...
Filtres à charbon Remplacement des ampoules Retient les odeurs désagréables de cuisson. Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou qu’elles soient froides. lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que prévu sur le modèle possédé...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 37
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................38 Requisitos eléctricos y de instalación ........................39 Requisitos eléctricos ......................................39 Antes de instalar la campana..................................... 39 Lista de materiales..............................40 Piezas suministradas ......................................40 Piezas no suministradas ....................................40 Dimensiones y Espacios libres ..........................41 Tipos de ductos y ejemplos.............................42 Métodos de ventilación ......................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante la pimienta flameada). PRECAUCIÓN c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. la grasa se acumule en el ventilador o filtro. UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES d) Utilice un tamaño de sartén adecuado.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, cumpla todas las normativas y ordenanzas utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible gubernamentales.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas • Cubierta de la campana con panel, lámparas y motor ya • Tubos, canal de cables y todas las herramientas montados. necesarias para la instalación. • Cubiertas de tubo • Kit de conversión sin tubos •...
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un salida de escape B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación).
Instalación Preparación de la campana para la instalación: MONTAJE DEL SOPORTE DE SUJECIÓN DE LA Montaje de los ganchos de la campana: CUBIERTA DE TUBO (3 PIEZAS): Las tres piezas deben fijarse con 4 tornillos, la extensión de a. Fijar 2 soportes (una por cada lado) en la parte superior soporte se puede ajustar y debe corresponder con el ancho de la caja del motor con 8 tornillos (4 por soporte).
Instalación - Versión con tubos 8. Nota: toda ubicación de fijación debe extenderse hasta 1. Si es posible, desconecte y mueva individualmente o los pernos; de lo contrario proceda de la siguiente deslice la cocina desde la apertura del armario para manera: permitir un acceso fácil al muro posterior.
Page 45
12. Monte el soporte de sujeción inferior con tornillos de 18. Conexión eléctrica madera (suministrados en el kit de tornillos y elementos de montaje) en las ubicaciones marcadas en la plantilla ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y después retire esta última. Advertencia: antes de realizar el cableado de este 13.
Page 46
Conecte el cable negro del panel de servicio al cable 21. Instalar de nuevo el panel. negro o rojo de la caja de conexiones, el cable blanco al blanco y el verde al verde-amarillo. 22. Compruebe si todas las bombillas están correctamente instaladas.
Instalación -Versión sin tubos (Recirculación) 8. Nota: toda ubicación de fijación debe extenderse hasta 1. Si es posible, desconecte y mueva individualmente o los pernos; de lo contrario proceda de la siguiente deslice la cocina desde la apertura del armario para manera: permitir un acceso fácil al muro posterior.
Page 48
11. Monte el soporte de sujeción inferior con tornillos de 14. Cuelgue la campana mediante los 2 enganches de madera (suministrados en el kit de tornillos y elementos montaje. de montaje) en las ubicaciones marcadas en la plantilla y después retire esta última. ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo: serán necesarias dos o más 12.
Page 49
18. Conexión eléctrica 19. Aplique la chimenea. ADVERTENCIA Fije la chimenea con 2 tornillos a la abrazadera de Peligro de descarga eléctrica soporte de chimeneas G. Advertencia: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio.
Descripción de la campana y los controles Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Descripción del panel de control Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar los mandos.
Instrucciones para el servicio de venta y de postventa y mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia Filtro contra la grasa con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de...
Filtros de Carbón Sustitución de la bombilla Retiene los olores desagradables producidos por el Desconecte el aparato de la red elèctrica. cocinado de alimentos. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (o cuando Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está...
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...
Need help?
Do you have a question about the Horizonte and is the answer not in the manual?
Questions and answers