Reliable i500 Series Instruction Manual

Reliable i500 Series Instruction Manual

Professional steam station
Hide thumbs Also See for i500 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

The i500 Series
Professional
Steam Station
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reliable i500 Series

  • Page 1 The i500 Series Professional Steam Station INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 4 THE i500 SERIES PROFESSIONAL STEAM STATION INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 5 CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchas- ing the Reliable i500 professional steam station from Reliable Corporation. With it’s stainless steel construction, and profes- sional grade components; the i500 will allow you to obtain the benefits of professional pressing or cleaning in a compact and convenient format.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    PLACE FOR FUTURE REFERENCE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your Reliable™ steam station, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important infor- mation concerning how to install, use and care for this product.
  • Page 7: Steam Cleaning

    FOR HOUSEHOLD AND LIGHT COMMERCIAL USE ONLY FEATURES • Low water light indicator • Auto shut-off thermostat protection • Regular tap water or 50/50 tap/distilled water • 50 p.s.i operating pressure • Ceramic terminal block • 12-gauge heavy-duty wiring • Up to 4 hours of steam IRONING • Your new ironing station provides clean, professional results every time • The professional iron soleplate is made from durable, and fast heating aluminum • Stainless steel outer shell construction for long life • Adjustable thermostat allows for accurate temperature settings • Cork handle iron is comfortable and stays cool STEAM CLEANING • Adjustable steam nozzle with foot pedal (i500A) • Steam gun (i500B) IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage.
  • Page 8: How To Assemble And Use

    Unscrew the safety cap (1). Fill the boiler with a maximum of 8.45 cups (2 litres) of water for the i500 series. Use the funnel supplied, making sure you do not overfill the tank (you can also use the water stick to determine the water level in the steam tank).
  • Page 9 The boiler must be cleaned periodically and any sediment/mineral buildup removed from inside the unit; otherwise, it may become clogged. The period between cleanings depends on the frequency of use and the quality/hardness of the water used. If the unit is in daily use with regular municipal tap water, we recommend a cleaning every two weeks to a month.
  • Page 10 DESCRIPTION OF THE I500 1. Safety cap 2. Iron power button 3. Boiler power button 4. Low water level light indicator 5. Temperature regulating knob 6. Steam button 7. Steam regulation knob 8. Pressure gauge 9. Thermostat reset button...
  • Page 11 DESCRIPTION OF THE i500A 1. Safety cap 2. Pressure gauge (manometer) 3. Steam button 4. Boiler button 5. Low water light indicator 6. Steam regulating knob 7. Adjustable nozzle 8. Pedal 9. Thermostat reset button...
  • Page 12 DESCRIPTION OF THE i500B 1. Safety cap 2. Pressure gauge (manometer) 3. Steam button 4. Boiler button 5. Low water light indicator 6. Steam regulating knob 7. Cord support 8. Steam switch 9. Steam gun 10. Thermostat reset button...
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY The steam from the iron 1. While filling the tank you 1. The problem will go on is too wet. may have poured too much until the excess water is water into it. emptied. Keep the steam 2.
  • Page 14 If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Boiler Tank, it will refund the current value of that Reliable Boiler Tank at the time the warranty claim is made.
  • Page 15 If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
  • Page 16 LES SéRIES i500 POSTE À VAPEUR PROFESSIONNEL MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
  • Page 17 CONGRATULATIONS Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour votre achat du poste à vapeur professionnel i500 de Reliable Corporation. Avec son armature d’acier inoxydable et des composantes de niveau professionnel, le i500 vous permettra d’obtenir les avantages d’un pressage ou nettoyage professionnel dans un format compacte et pratique.
  • Page 18 DIRECTIVES DE SéCURITé IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SéCURITAIRE POUR RéFéRENCE FUTURE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Lorsque vous utilisez votre station à la vapeur Reliable™, les précautions sécuritaires de base doivent toujours être suivies. Veuillez lire les instructions suivantes attentivement car elles vous donneront de l’information importante sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
  • Page 19: Caractéristiques

    15. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne jamais dévisser ou retirer le bouchon (1) pendant que la bouilloire est sous pression. 16. Avant de retirer le bouchon, assurez-vous qu’il n’y a plus de vapeur présente dans la chambre à vapeur. Pour ce faire, vous devez fermer l’interrupteur de la bouilloire (4) et appuyez sur le bouton de vapeur (7) pour libérer toute la vapeur restante. 17. Pour assurer votre sécurité, le bouchon de sécurité (1) et toutes les autres composantes doivent être remplacées avec des pièces d’origine seulement POUR UNE UTILISATION RéSIDENTIELLE ET COMMERCIALE LéGÈRE SEULEMENT CARACTéRISTIQUES • Indicateur de bas niveau d’eau • Arrêt automatique de protection du thermostat • Utiliser avec de l’eau du robinet ou un mélange 50/50 d’eau du robinet et distillée • Pression de fonctionnement à 50 psi • Bloc terminal en céramique • Câblage robuste de 12 Ga. • Jusqu’à 4 heures de vapeur REPASSAGE • Votre nouveau poste de repassage vous donnera des résultats propres et professi- onnels à chaque fois • La plaque d’assemblage du fer professionnelle est faite d’un aluminium durable, à chauffage rapide...
  • Page 20: Données Techniques

    DONNéES TECHNIQUES Élément chauffant plaqué aluminium à 800W – 120V Puissance de la bouilloire i500 : 1000 W Pression de service du i500 : 3.5 bars Capacité nominale du réservoir pour le modèle i500 : 2,5 litres DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION Retirez le poste à vapeur de son emballage et assurez-vous que toutes les pièces ont été retirées de l’emballage (y compris les sacs protecteurs). Installez le poste sur une surface droite et solide. A) i500 – Il est recommandé de mettre le fer sur le coussinet du fer (fourni) puisque le coussinet résistera à la température du fer. B) i500A – Vissez le gicleur dans le raccord à vapeur et branchez le connecteur à 4 broches pour la pédale électronique. C) i500B – Connectez le pistolet à vapeur de la même façon en utilisant la déconnexion rapide pour le tuyau de vapeur. Insérez les deux tringles rotatives (2) dans les rebords sur le dessus de la bouil- loire, serrez avec les vis latérales et fixez le ressort sur le tuyau du fer à l’extrémité du serpentin de la tringle (modèles i500 et i500B seulement). Dévissez le bouchon de sûreté (1). Remplissez la bouilloire avec un maximum de 8.45 tasses (2 litres) d’eau pour la série i500. Utilisez l’entonnoir fournie en vous assurant de ne pas trop remplir le réservoir (vous pouvez aussi utiliser la baguette...
  • Page 21 11. Ce produit de vapeur est muni d’un témoin d’avertissement de bas niveau d’eau (5) et le bouton de réinitialisation du thermostat (9 ou 10). Pendant le fonctionnement, si la lumière s’allume, cela indique que l’appareil nécessite davantage d’eau pour fonctionner. Si cette situation se produit, veuillez suivre les étapes suivantes. • Appuyez sur le bouton de vapeur ou la pédale pour vous assurer qu’il n’y a plus de vapeur dans la bouilloire. • Ouvrez lentement le bouchon de pression (1) et remplissez au niveau requis avec de l’eau tiède. • Remplacez le chapeau, serrez et appuyez sur le bouton de réinitialisation de thermostat (9 ou 10), attente lui pour accumuler la pression encore. IMPORTANT Lorsque vous avez terminé d’utiliser la bouilloire pour la journée, dévissez le bouchon de remplissage un – allumez l’appareil pour libérer la vapeur/air du réservoir. Cela élimi- nera l’aspiration pouvant causer des dommages à la jauge de pression.
  • Page 22 Rincez le réservoir avec de l’eau clair jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait dispa- rue ou qu’aucune particule de sédiments ne sorte de l’intérieur du réservoir. REMARQUE : Les particules de sédiments/minéraux peuvent faire surchauffer l’électrovalve du gicleur de vapeur pendant le fonctionnement. Il est donc impor- tant qu’elles ne soient pas laissées dans le réservoir après le nettoyage. L’appariel est maintenant prêt à être utilisé. MODE D’EMPLOI POUR L’EAU Utilisez l’eau du robinet ou un mélange d’eau distillée et du robinet à un mélange de 50/50. Ne pas utiliser de parfum ou tout autre produit contenant de l’alcool dans l’appareil.
  • Page 23 DESCRIPTION DU i500 1. Bouchon de sûreté 2. Bouton d’alimentation du fer à repasser 3. Bouton d’alimentation de la bouilloire 4. Indicateur de bas niveau d’eau 5. Bouton de réglage de la température 6. Bouton de vapeur 7. Bouton de réglage de la vapeur 8. Jauge à pression 9. Bouton de réinitialisation de thermostat...
  • Page 24 DESCRIPTION DU i500A 1. Bouchon de sûreté 2. Jauge à pression (manomètre) 3. Bouton de vapeur 4. Bouton de la bouilloire 5. Indicateur de bas niveau d’eau 6. Bouton de réglage de la vapeur 7. Gicleur ajustable 8. Bouton de réinitialisation de thermostat...
  • Page 25 DESCRIPTION DU i500B 1. Bouchon de sûreté 2. Jauge à pression (manomètre) 3. Bouton de vapeur 4. Bouton de la bouilloire 5. Indicateur de bas niveau d’eau 6. Bouton de réglage de la vapeur 7. Support du cordon électrique 8. Interrupteur à vapeur 9. Pistolet à vapeur 10. Bouton de réinitialisation de thermostat...
  • Page 26: Dépannage

    DéPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La vapeur provenant du fer est 1. Pendant le remplissage du 1. Le problème continuera trop humide. réservoir, vous pourriez y avoir jusqu’à ce que toute l’eau soit mis trop d’eau. vidée. Continuez d’appuyer 2. La plaque d’assemblage sur le bouton à vapeur jusqu’à du fer ne devient pas ce que l’eau du réservoir soit suffisamment chaude. au bon niveau. 2. Veuillez vous assurer que le bouton de température est à...
  • Page 27 Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original du chauffe-eau susmentionné de Reliable (le « réservoir de chauffe-eau Reliable ») qu'il sera exempt de tout défaut de fabrication et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale par l'acheteur original uniquement.
  • Page 28 Reliable remplacera le Produit Reliable défectueux par un Produit Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront ou neufs ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au moment où la réclamation de garantie est réalisée. Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable résultant d'une installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, d'une catastrophe naturelle, d'une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, de l'usure et de la détérioration résultant de l'usure normale du produit, ou de tout démontage, réparation ou modification non autorisé(e). Cette garantie limitée ne s'étend à aucun dommage indirect ou direct dont peut être victime un utilisateur ou suite à l'utilisation d'un Produit Reliable, y compris mais sans s'y limiter, toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des...
  • Page 30 LA SERIE i500 ESTACIÓN PROFESIONAL DE VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Page 31 CONGRATULATIONS Queremos felicitarlo y agradecerle por comprar la estación profesional de vapor i500 de Reliable Corporation. Con su construcción de acero inoxidable y componentes de calidad profesional, la i500 le permitirá obtener los beneficios del planchado o limpieza profesional en un formato compacto y conveniente.
  • Page 32 INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO Siempre debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad al utilizar su estación de vapor Reliable™. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones ya que le pro- porcionan información importante con respecto a cómo instalar, usar y cuidar de este producto. Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua.
  • Page 33 16. Antes de sacar la tapa, verifique que no haya más vapor en la cámara de vapor colo- cando la llave de la caldera (4) en la posición de apagado y presionando el botón de planchado con vapor (7) para liberar todo el vapor que haya quedado. 17.
  • Page 34: Datos Técnicos

    DATOS TéCNICOS Elemento calefactor totalmente recubierto en aluminio de 800W – 120V Potencia de la caldera del i500: 1000W Presión de funcionamiento del i500: 3,5 bars Capacidad nominal del tanque para el i500: 2,5 Litros CÓMO ARMARLA Y USARLA Saque la estación de vapor de su caja y verifique que haya sacado todo el material de empaque (incluyendo las bolsas protectoras). Coloque la estación sobre una superficie plana y sólida. A) i500 – Le recomendamos poner la plancha en su base de apoyo (incluida) ya que soportará la temperatura de la plancha. B) i500A – Atornille la boquilla en el adaptador de vapor y enchufe el conector de 4 vías para el pedal electrónico. C) i500B – Conecte la pistola de vapor de la misma forma usando el conector rápido para la manguera de vapor.
  • Page 35 11. Este producto viene equipado con una luz de advertencia de bajo nivel de agua (5) y el botón de reinicio termostato (9 o 10). Durante el uso, si se enciende esta luz, indica que la unidad necesita más agua para seguir funcionando. Si pasa esto, haga lo siguiente. • Presione el botón de vapor de la plancha o el pedal de control para asegurar que no quede nada de vapor en la caldera. •...
  • Page 36 INSTRUCCIONES DEL AGUA Use agua del grifo o 50% agua del grifo y 50% agua destilada en este artefacto. No utilice perfume ni productos que contengan alcohol en el artefacto. DESCRIPCIÓN DEL i500 Tapa de seguridad Llave de encendido de la plancha Llave de encendido de la caldera Indicador de bajo nivel de agua Perilla de ajuste de temperatura Botón de vapor Perilla de regulación de vapor Indicador de presión...
  • Page 37 DESCRIPCIÓN DEL i500A 1. Tapa de seguridad 2. Indicador de presión (manómetro) 3. Botón de vapor 4. Botón de la caldera 5. Indicador de bajo nivel de agua 6. Perilla de regulación de vapor 7. Boquilla ajustable 8. Termostato botón de reinicio...
  • Page 38 DESCRIPCIÓN DEL i500B 1. Tapa de seguridad 2. Indicador de presión (manómetro) 3. Botón de vapor 4. Botón de la caldera 5. Indicador de bajo nivel de agua 6. Perilla de regulación de vapor 7. Soporte del cable 8. Llave de vapor 9. Pistola de vapor 10. Termostato botón de reinicio...
  • Page 39 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA El vapor de la plancha es 1. El problema persistirá hasta 1. Puede haber puesto demasiado húmedo. demasiado agua en el tanque que se elimine el exceso de al llenarlo. agua. Mantenga presionado el botón del vapor hasta que 2. La placa base de la plancha no se calienta lo suficiente.
  • Page 40 Caldera Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable. Esta garantía limitada es la única garantía que se aplica a la Caldera Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y...
  • Page 41 Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así...
  • Page 44 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Table of Contents