Page 4
THE i500 SERIES PROFESSIONAL STEAM STATION INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
Page 5
CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchasing the Reliable i500 professional steam station from Reliable Corporation. With it’s stainless steel construction, and professional grade components; the i500 will allow you to obtain the benefits of professional pressing or cleaning in a compact and convenient format.
PLACE FOR FUTURE REFERENCE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your Reliable steam station, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important infor- mation concerning how to install, use and care for this product.
• Stainless steel outer shell construction for long life • Adjustable thermostat allows for accurate temperature settings • Cork handle iron is comfortable and stays cool STEAM CLEANING • Adjustable steam nozzle with foot pedal (i500A) • Steam gun (i500B) IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage. Instead, go to your closest recycling station or waste collection centre for subsequent treatment. In this way, you will be contributing to looking after the environment.
(including the protective bags). Put the station on a flat and solid surface. A) i500 – It is recommended to put the iron on the iron pad, (supplied) as the pad will withstand the temperature of the iron. B) i500A – Screw the nozzle into the steam fit- ting and plug in the 4-pin receptacle for the electronic foot pedal. C) i500B – Connect the steam gun the same way using the quick disconnect for the steam hose.
Page 9
Unplug the unit from the wall. Disconnect the iron (i500), the steam gun (i500B) or the steam nozzle (i500A) from the boiler unit. (The steam nozzle on the i500A may be left on the unit if desired. It does not affect the cleaning instructions.) Add a mixture of 1 part white vinegar to 5 parts water and pour inside the boiler tank to capacity. Let the vinegar solution sit overnight.
Page 10
DESCRIPTION OF THE i500 1. Safety cap 2. Wand to hold mono-hose up 3. Iron power button 4. Boiler power button 5. Low water level light indicator 6. Temperature regulating knob 7. Steam button 8. Steam regulation knob 9. Manometer / pressure gauge...
1. The steam knob might be closed 2. The iron switch might be off 3. The foot pedal is not plugged in (i500A) 4. The boiler switch might be off 5. If the low water light is on, the water in the tank is low or empty.
Page 14
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your nearest authorized Reliable service center. This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained in the instruction booklet.
Page 15
LES SéRIES i500 POSTE À VAPEUR PROFESSIONNEL MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
Page 16
CONGRATULATIONS Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour votre achat du poste à vapeur professionnel i500 de Reliable Corporation. Avec son armature d’acier inoxydable et des composantes de niveau professionnel, le i500 vous permettra d’obtenir les avantages d’un pressage ou nettoyage professionnel dans un format compacte et pratique.
Page 17
DIRECTIVES DE SéCURITé IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SéCURITAIRE POUR RéFéRENCE FUTURE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Lorsque vous utilisez votre station à la vapeur Reliable, les précautions sécuritaires de base doivent toujours être suivies. Veuillez lire les instructions suivantes attentivement car elles vous donneront de l’information importante sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
• Thermostat ajustable vous permettant de régler avec précision la température • La poignée en liège est confortable et demeure froide NETTOYAGE À LA VAPEUR • Gicleur à vapeur ajustable avec pédale (i500A) • Pistolet à vapeur (i500B) IMPORTANT : Lorsque vous désirez vous départir de l’appareil, NE JAMAIS le jeter aux ordures. Rendez-vous plutôt à votre centre de recyclage le plus près ou à un centre d’enlèvement des ordures ménagères pour un traitement adéquat.
Puissance de la bouilloire i500 : 1000 W Pression de service du i500 : 3.5 bars Capacité nominale du réservoir pour le modèle i500 : 2,5 litres DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION Retirez le poste à vapeur de son emballage et assurez-vous que toutes les pièces ont été retirées de l’emballage (y compris les sacs protecteurs). Installez le poste sur une surface droite et solide. A) i500 – Il est recommandé de mettre le fer sur le coussinet du fer (fourni) puisque le coussinet résistera à la température du fer. B) i500A – Vissez le gicleur dans le raccord à vapeur et branchez le connecteur à 4 broches pour la pédale électronique. C) i500B – Connectez le pistolet à vapeur de la même façon en utilisant la déconnexion rapide pour le tuyau de vapeur. Insérez les deux tringles rotatives (2) dans les rebords sur le dessus de la bouil- loire, serrez avec les vis latérales et fixez le ressort sur le tuyau du fer à l’extrémité du serpentin de la tringle (modèles i500 et i500B seulement). Dévissez le bouchon de sûreté (1). Remplissez la bouilloire avec un maximum de 8.45 tasses (2 litres) d’eau pour la série i500. Utilisez l’entonnoir fournie en vous...
Page 20
Réinstallez le bouchon, serrez et attendez pour l’accumulation de pression. e) REMARQUE : À défaut d’arrêter la bouilloire lorsque le témoin d’avertissement est allumé, pourrait endommager l’élément chauffant, ce qui annulera la garantie. IMPORTANT Lorsque vous avez terminé d’utiliser la bouilloire pour la journée, dévissez le bouchon de remplissage un – allumez l’appareil pour libérer la vapeur/air du réservoir. Cela élim- inera l’aspiration pouvant causer des dommages à la jauge de pression. La bouilloire doit être nettoyée périodiquement et toute accumulation de sédiments/ minéraux doit être retirée de l’intérieur de l’appareil; autrement, elle pourrait créer une obstruction. La période entre les nettoyages dépend de la fréquence d’utilisation et la qualité/dureté de l’eau utilisée. Si l’appareil est utilisé quotidiennement avec de l’eau régulière provenant du robinet, nous recommandons un nettoyage à toutes les deux semaines ou une fois par mois. POUR NETTOYER LA BOUILLOIRE Débranchez l’appareil de la prise murale. Débranchez le fer (i500), le pistolet à vapeur (i500B) ou le gicleur de vapeur (i500A) de l’unité de la bouilloire. (le gicleur à vapeur sur le i500A peut demeurer sur l’appareil, si désiré. Cela n’affecte pas le nettoyage.) Ajoutez un mélange de 1 partie de vinaigre blanc pour 5 parties d’eau. Versez à l’intérieur du réservoir de la bouilloire. Laissez la solution de vinaigre reposer toute la nuit. Prenez la bouilloire et versez environ la moitié de la solution hors du réservoir de celle-ci. Brassez/mélangez vigoureusement la solution restante autour du réser- voir afin de libérer et ramasser tout sédiment pouvant s’être accumulé à l’intérieur. Versez le restant de la solution hors du réservoir. Vous pourriez voir à ce moment-ci des particules de sédiments et minéraux sortir.
Page 21
Rincez le réservoir avec de l’eau clair jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait dis- parue ou qu’aucune particule de sédiments ne sorte de l’intérieur du réservoir. REMARQUE : Les particules de sédiments/minéraux peuvent faire surchauffer l’électrovalve du gicleur de vapeur pendant le fonctionnement. Il est donc impor- tant qu’elles ne soient pas laissées dans le réservoir après le nettoyage. L’appariel est maintenant prêt à être utilisé. MODE D’EMPLOI POUR L’EAU Utilisez l’eau du robinet ou un mélange d’eau distillée et du robinet à un mélange de 50/50. Ne pas utiliser de parfum ou tout autre produit contenant de l’alcool dans l’appareil.
Page 22
DESCRIPTION DU i500 1. Bouchon de sûreté 2. Tringlerie rotative pour soutenir le tuyau simple vers le haut 3. Bouton d’alimentation du fer à repasser 4. Bouton d’alimentation de la bouilloire 5. Indicateur de bas niveau d’eau 6. Bouton de réglage de la température 7. Bouton de vapeur 8. Bouton de réglage de la vapeur 9. Manomètre/jauge à pression...
Page 23
DESCRIPTION DU i500A 1. Bouchon de sûreté 2. Jauge à pression (manomètre) 3. Bouton de vapeur 4. Bouton de la bouilloire 5. Indicateur de bas niveau d’eau 6. Bouton de réglage de la vapeur 7. Gicleur ajustable 8. Pédale � �������� �������� �������� ������ �������� ����� ����� ����� �������� �������� �����...
Page 24
DESCRIPTION DU i500B 1. Bouchon de sûreté 2. Jauge à pression (manomètre) 3. Bouton de vapeur 4. Bouton de la bouilloire 5. Indicateur de bas niveau d’eau 6. Bouton de réglage de la vapeur 7. Support du cordon électrique 8. Interrupteur à vapeur 9. Pistolet à vapeur � � � �������� ����� ����� � ����� �������� �������� �����...
1. Il pourrait y avoir une fuite dans le joint d’étanchéité de l’élément chauffant. 1. Le bouton de vapeur pourrait être fermé 2. L’interrupteur du fer à repasser pourrait être fermé 3. La pédale n’est pas branchée (i500A) 4. L’interrupteur de la bouilloire pourrait être fermé 5. Si le témoin lumineux de bas niveau d’eau est allumé, l’eau dans le réservoir est à un bas niveau ou vide. 1. Lorsque vous utilisez la semelle de fer à repasser, si vous ne la nettoyez pas, le calcium se formera entre la semelle et la base du fer.
Page 26
Pour une période de 90 jours suivant la date d’achat, nous effectuerons, sans frais, les réglages et réparations requis sur votre produit Reliable Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné de ce document de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après- vente autorisé Reliable Cette garantie limitée demeurera en vigueur pourvu que votre produit a été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été conçue, et pourvu qu’elle ait été nettoyée et entretenue de manière appropriée et conformément aux instructions fournies dans le guide d’utilisation.
Page 27
LA SERIE i500 ESTACIÓN PROFESIONAL DE VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
Page 28
CONGRATULATIONS Queremos felicitarlo y agradecerle por comprar la estación profesional de vapor i500 de Reliable Corporation. Con su construcción de acero inoxidable y componentes de calidad profesional, la i500 le permitirá obtener los beneficios del planchado o limpieza profesional en un formato compacto y conveniente.
Page 29
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO Siempre debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad al utilizar su estación de vapor Reliable. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones ya que le propor- cionan información importante con respecto a cómo instalar, usar y cuidar de este producto. Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua.
Page 30
16. Antes de sacar la tapa, verifique que no haya más vapor en la cámara de vapor colo- cando la llave de la caldera (4) en la posición de apagado y presionando el botón de planchado con vapor (7) para liberar todo el vapor que haya quedado. 17.
Saque la estación de vapor de su caja y verifique que haya sacado todo el material de empaque (incluyendo las bolsas protectoras). Coloque la estación sobre una superficie plana y sólida. A) i500 – Le recomendamos poner la plancha en su base de apoyo (incluida) ya que soportará la temperatura de la plancha. B) i500A – Atornille la boquilla en el adaptador de vapor y enchufe el conector de 4 vías para el pedal electrónico. C) i500B – Conecte la pistola de vapor de la misma forma usando el conector rápido para la manguera de vapor. Inserte la varilla de 2 piezas (2) dentro de la pestaña en la parte superior de la caldera, ajústela con el tornillo del costado y enganche el resorte de la manguera...
Page 32
PARA LIMPIAR LA CALDERA Desenchufe la unidad del tomacorriente. Desconecte la plancha (i500), la pistola de vapor (i500B) o la boquilla de vapor (i500A) de la caldera. (la boquilla de vapor del i500A se puede dejar colocada en la unidad si lo desea. No afecta las instrucciones de limpieza). Haga una mezcla de 1 parte de vinagre y 5 partes de agua y viértala dentro del tanque de la caldera hasta llenar su capacidad. Deje la solución de vinagre...
Page 33
Levante la caldera y vierta aproximadamente la mitad de la solución fuera del tanque. Sacuda/agite vigorosamente lo que quede de solución en el tanque para aflojar y remover todo el sedimento ablandado que se haya acumulado en el inte- rior. Vierta el resto de la solución fuera del tanque. Puede llegar a ver que salen trozos de sedimento y minerales en ese momento. Enjuague el tanque con agua limpia hasta que no tenga más olor a vinagre o que no salgan más trozos de sedimento del mismo. NOTA: Los trozos de sedimento/ minerales pueden llegar a entrar en la válvula del solenoide o en la boquilla de vapor durante el funcionamiento, por lo que es importante que no queden en el tanque después de limpiarlo.
Page 34
DESCRIPCIÓN DEL i500 Tapa de seguridad Varilla para sostener la manguera hacia arriba Llave de encendido de la plancha Llave de encendido de la caldera Indicador de bajo nivel de agua Perilla de ajuste de temperatura Botón de vapor Perilla de regulación de vapor Manómetro / indicador de presión...
Page 35
DESCRIPCIÓN DEL i500A 1. Tapa de seguridad 2. Indicador de presión (manómetro) 3. Botón de vapor 4. Botón de la caldera 5. Indicador de bajo nivel de agua 6. Perilla de regulación de vapor 7. Boquilla ajustable 8. Pedal � �������� �������� �������� ������ �������� �����...
Page 36
DESCRIPCIÓN DEL i500B 1. Tapa de seguridad 2. Indicador de presión (manómetro) 3. Botón de vapor 4. Botón de la caldera 5. Indicador de bajo nivel de agua 6. Perilla de regulación de vapor 7. Soporte del cable 8. Llave de vapor 9. Pistola de vapor � �...
1. La perilla del vapor puede estar cerrada 2. La llave de la plancha puede estar apagada 3. El pedal de control no está enchufado (i500A) 4. La llave de la caldera puede estar apagada 5. Si la luz de bajo nivel de agua está encendida, el tanque tiene poco agua o está vacío.
Page 38
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES Durante el periodo de 90 días a partir de la fecha de compra haremos las regulaciones necesarias y reparaciones a su producto Reliable sin costo. El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por...
Need help?
Do you have a question about the I500A and is the answer not in the manual?
Questions and answers