Homelite UT41112B Operator's Manual

Homelite UT41112B Operator's Manual

Electric string trimmer/e

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC STRING
TRIMMER/EDGER
TAILLE-HAIES À LIGNE / TAILLE-bORDURES
ÉLECTRIqUE
RECORTADORA ELÉCTRICA DE HILO / PARA
RECORTAR bORDES
UT41112b
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Su recortadora de hilo ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite UT41112B

  • Page 1 RECORTADORA ELÉCTRICA DE HILO / PARA RECORTAR bORDES UT41112b Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3: Edging

    Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 A - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) B - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cable) C - Extension cord outlet (cordon prolongateurs extremité prise d’alimentation, extremo del enchufe de cordón de extensión) A - Telescoping coupler (bouton de la flèche D - Plug (bouchon, tapón) télescopique, botón del drazo telescópico)
  • Page 4: Table Of Contents

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Electrical ................................... 6 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS extension cord receptacle, or extension cord plug in any WARNING: way.  Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, Read and understand all instructions before using this radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased product.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil length. A cord exceeding 100 feet is not recom mended. and grease. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the  Follow instructions for lubricating and changing gauge number, the heavier the cord.
  • Page 7: Symbols

    SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORDS DOUbLE INSULATION See Figure 1. Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 9: Features

    FEATURES FEATURES Input ............................120 V, AC only, 60 Hz, 4 Amps Cutting Swath .................................13 in. Weight ..................................5.25 lbs. KNOW YOUR STRING TRIMMER FRONT HANDLE See Figure 2. The string trimmer is equipped with a front handle assembly The safe use of this product requires an understanding of the for ease of operation and to prevent loss of control.
  • Page 10: Operation

    ASSEMbLY TOOLS NEEDED  Line up the screw holes in the grass deflector with the holes in the trimmer head. See Figure 3.  Install screws and tighten securely. The following tool (not included) is needed for assembly: ATTACHING THE FRONT HANDLE  Phillips screwdriver See Figure 6.
  • Page 11: Advancing Lines

    OPERATION CUTTING TIPS WARNING: See Figure 9.  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is Always hold the string trimmer away from the body the best cutting area. keeping clearance between the body and the string trimmer.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: See Figure 14. When servicing, use only identical replacement parts. Use only .065 in. diameter monofilament line. Use original Use of any other parts can create a hazard or cause manufacturer’s replacement line for best performance. product damage.
  • Page 13: Troubleshooting

    2. Household circuit breaker is 2. Check circuit breaker. tripped. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 14: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 15 NOTES Page 13...
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ prise du cordon, l’inverser. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. AVERTISSEMENT : Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise de Lire et veiller à bien comprendre toutes les courant murale polarisée.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50 pi)  Garder l’outil en bon état – Remplacer la bobine si elle maximum. en cas de doute, utiliser un cordon du calibre est fissurée, écaillée ou endommagée de quelconque immédiatement supérieur.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur DOUBLE ISOLATION spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. outils à...
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4 A Largeur de coupe ............................330,2 mm (13 po) Poids ................................2,4 kg (5,25 lb) POIGNÉE AVANT VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE- La taille-bordures à ligne est équipée d’une poignée avant BORDURES À...
  • Page 21 ASSEMBLAGE  Retirez les vis du sachet attaché pour couper la lame. AVERTISSEMENT :  Adapter le déflecteurd’herbe dans les fentes de la tête de la taille-bordures à ligne. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer  Aligner les trous du déflecteur d’herbe avec le trou central des accessoires non recommandés pour cet produit.
  • Page 22 UTILISATION LAME COUPE-LIGNE UTILISATION DE LA TAILLE-BORDURES Voir la figure 8. Cette taille-bordures à ligne est équipée d’une lame coupe- Suivre ces conseils lors de l’utilisation de la taille- ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une bordures à ligne : coupe optimale, faire progresser les fils jusqu’à...
  • Page 23 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la Figure 15. Utiliser uniquement un fil à un filament de 1,65 mm Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles (0,065 po) de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute exclusivement un fil d’origine.
  • Page 24 2. Vérifier le disjoncteur. déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite produit , appeler le service d’assistance téléphonique ® La taille-bordures à ligne a été entièrement testée avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 25 HOmeLITe est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 26 GARANTIE NOTES Page 13 — Français...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES extensión polarizado. Esta clavija encaja de una sola ADVERTENCIA: manera en un cable de extensión polarizado. Si la clavija no entra completamente en el enchufe del cable de Lea y comprenda todas las instrucciones. El extensión, invierta la posición de la misma. Si aún así no incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo entra la clavija, consiga un cable de extensión polarizado puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o  Guarde los aparatos que no se están usando - Mientras no se esté utilizando, la sopladora debe almacenarse en el no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 30 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente El doble aislamiento es una característica de seguridad de deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Underwriter’s Laboratories (UL).
  • Page 31 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 4 A Ancho de corte ............................330,2 mm (13 pulg.) Peso ................................2,4 kg (5,25 lb) MANGO DELANTERO FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE HILO La recortadora de hilo está equipada con un mango delante- Vea la figura 2.
  • Page 32: Montaje Del Mango Delantero

    ARMADO  Retire los tornillos del paquete adjunto a la hoja de corte. ADVERTENCIA:  Inserte el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora. No intente modificar este producto ni introducir ac-  Haga coincidir los orificios del deflector de hierba con el cesorios no recomendados para la misma.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO CUCHILLA DE CORTE MANEJO DE LA RECORTADORA Vea la figura 8. Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el deflector de hierba. Para obtener mejores Siga las siguientes recomendaciones a manejar la resultados en el recorte, avance los hilos hasta que la cuchilla recortadora de hilo: lo corte a la longitud apropiada.
  • Page 34 MANTENIMIENTO  desenchufe la recortadora de hilo. ADVERTENCIA:  Presione hacia dentro las pestañas laterales del retén del Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto carrete. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar  tire el retén del carrete hacia arriba para extraerlo. un peligro o dañar el producto.
  • Page 35 2. Revise el disyuntor del circuito. circuito casero. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Homelite ® producto,llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 36 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELItE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 37 NOTAS Página 13 — Español...
  • Page 38 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Ce produit et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air suite à son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des réparations agréé...

Table of Contents