Siemens euroset 3015 User Manual

Siemens euroset 3015 User Manual

Euroset 3015 siemens
Table of Contents
  • Contenidos

  • Características del Teléfono

  • Conociendo Su Teléfono

  • Instalación

    • Conexión del Cordón Extensible del Auricular
    • Conexión del Cable de Línea
  • Informaciones Generales

  • Configuración

    • Ajuste del Volumen del Timbre
    • Ajuste de la Melodía del Timbre
    • Contraste de la Pantalla
    • Ajuste del Volumen de Recepción
    • Ajuste del Volumen de las Manos Libres
    • Selección del Tipo de Marcación (Tono/Pulso)
    • Otras Configuraciones
  • Contestación de una Llamada

  • Efectuando una Llamada

    • Marcar con el Teclado Numérico
    • Marcar desde la Agenda
    • Marcar desde una Memoria de Marcación Abreviada
    • Marcar desde la Tecla REDIAL
  • Tecla MUTE

    • Activando/Desactivando la Música del MUTE
  • Tecla PAUSA

  • Tecla FLASH (Servicios Especiales)

  • Memorias

    • Almacenando Números en las Memorias
  • Agenda

    • Almacenando en la Agenda
    • Consultando la Agenda
    • Borrando Números de la Agenda
    • Cambiando Los Números de la Agenda
  • Bloqueo

    • Bloqueando O Desbloqueando el Teléfono
    • Desbloqueo Temporario del Teléfono
    • Menu Scheme
  • Esquema del Menú

    • Quick Reference Guide
  • Guía de Uso Rápido

  • Garantía (Válida para Argentina)

  • Garantía (Válida para México)

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens euroset 3015

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 3015 User Manual Instrucciones de Manejo...
  • Page 4 Contents Telephone characteristics ....................3 Learning to use your telephone ..................3 Installation ........................3 Handset cord ........................3 Line cord ........................3 Recommendations for installation ..................3 Configuration........................4 Setting the ringer volume....................4 Setting the melody......................4 Display contrast......................4 Setting the handset volume ..................4 Setting the hands-free volume ..................5 Setting the dialing mode (tone/pulse) ................5 Other configurations .....................5 Receiving calls .........................6...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contenidos Características del teléfono...................12 Conociendo su teléfono....................12 Instalación........................12 Conexión del cordón extensible del auricular .............12 Conexión del cable de línea ..................12 Informaciones Generales....................12 Configuración .........................13 Ajuste del volumen del timbre..................13 Ajuste de la melodía del timbre ..................13 Contraste de la pantalla....................13 Ajuste del volumen de recepción ................13 Ajuste del volumen de las manos libres..............14 Selección del tipo de marcación (tono/pulso) .............14...
  • Page 6: Telephone Characteristics

    Telephone characteristics 12) Memory keys 13) Digit display line 14) Alphanumeric character display line This telephone following characteristics: Installation • Hands-free; • Key lock for collect calls, long-distance calls, international calls and mobile Handset cord phone calls; Connect the long end of the handset cord •...
  • Page 7: Configuration

    • Some parts of the telephone, such as the Setting the melody rubber feet, leave marks This telephone offers three different varnished furniture. melodies. To adjust, proceed as follows: • Place the telephone at least one meter away from devices such as cordless Lift the handset phones or TV sets.
  • Page 8: Setting The Hands-Free Volume

    Use the ARROW keys to select the Press the SELECT key desired option (1-low to 6-high) Use the ARROW keys to select the Press the SELECT key desired option (TONE or PULSE) Press the MENU key Press the SELECT key Press the MENU key Setting the hands-free volume This telephone allows you to adjust the...
  • Page 9: Receiving Calls

    After a few seconds, the display no longer • 23 French language shows the number dialed, but the call timer • 24 Portuguese language with MM:SS (minutes and seconds) format. • 31 1 seconds pause time • 32 2 seconds pause time Using the Phonebook to make a call •...
  • Page 10: Enabling Moh

    The default flash is 250 ms. It may be conversation, press the MUTE key necessary to program a different flash time again. While MUTE is enabled, the other (see Other configurations on page 5). If party will hear music on hold (MOH). If you are not sure about the correct flash necessary, MOH can be disabled.
  • Page 11: Phonebook

    Note: When the same key is pressed repeatedly, • Stored the display will present different characters phone numbers alternatives associated to this key. If during overwritten storing other phone two seconds the same key is not pressed, numbers in the memory. •...
  • Page 12: Consulting The Phonebook

    During a call, its possible to store the To erase the whole Phonebook, proceed number dialed, proceeding as follows: according to item Other configurations on page 5, entering the code 5. Press the PHONEBOOK key Changing numbers Phonebook : Enter the name to be stored To change the numbers in the Phonebook, proceed as follows: Press the SELECT key...
  • Page 13: Key Lock

    received calls, that doesn’t damage the normal calls. : Enter the password (4 digits) The message “LOCKED” will be shown when a locked number is dialed. Press the SELECT key Use the ARROW keys to select the Note: • The lock for mobile phone calls may not CHANGE PASSWORD option work properly in some countries due to Press the SELECT key...
  • Page 14: Temporary Unlocking The Telephone

    locked international calls (INTERNATIONAL). Temporary unlocking the telephone If you know the password, you can unlock the telephone to make calls. Once a call is completed, the telephone will revert to the most recent lock state. To unlock the telephone temporarily, proceed as follows: Lift the handset Press the SELECT key : Enter the password (4 digits)
  • Page 15: Características Del Teléfono

    Características del teléfono 12) Teclas de memoria 13) Campo para dígitos numéricos 14) Campo para caracteres alfa numéricos Este teléfono posee siguientes características: Instalación • Función manos libres; • Bloqueo llamadas cobro revertido, a teléfonos móviles, de larga Conexión del cordón extensible del distancia e internacionales;...
  • Page 16: Configuración

    recomienda utilizar aparato Seleccionar la opción deseada (1-bajo temperaturas comprendidas entre +5°C y a 6-alto) a través de la tecla FLECHA +50°C. Presionar la tecla SELECCIONAR • Algunas partes del aparato (p.ej., las patas) pueden dejar huellas en los Presionar la tecla MENU para salir muebles laqueados o pulidos.
  • Page 17: Ajuste Del Volumen De Las Manos Libres

    Selección del tipo de marcación: Descolgar el auricular Para ajustar el modo de marcación para Presionar la tecla MENU TONO o PULSO, proceder de la siguiente Seleccionar la opción VOLUMEN REC manera: a través de la tecla FLECHA Presionar la tecla SELECCIONAR Descolgar el auricular Presionar la tecla MENU Seleccionar la opción deseada (1-bajo...
  • Page 18: Contestación De Una Llamada

    • 10 borra la agenda Efectuando una llamada • 11 tiempo de flash de 90 ms Marcar con el teclado numérico • 12 tiempo de flash de 100 ms • 13 tiempo de flash de 270 ms Descolgar el auricular o presionar la •...
  • Page 19: Marcar Desde La Tecla Redial

    Marcar desde la tecla REDIAL Presionar la tecla SELECCIONAR Presionar la tecla MENU para salir Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea Tecla PAUSA Presionar la tecla REDIAL Puede ser utilizado cuando el teléfono está Nota: conectado a un PABX, insertando un Si en la última llamada fue utilizado un...
  • Page 20: Memorias

    Memorias acceso a la línea externa, seguido de una pausa (pulsar la tecla PAUSA antes del número externo deseado. El teléfono posee 16 memorias (indicador • Para almacenar los números de teléfono 12 en la página 12). Cada una de las en la Memoria, usted debe introducir el memorias puede tener, como máximo, 16 código de larga distancia antes del...
  • Page 21: Consultando La Agenda

    Cuando pulsamos repetidamente la misma Presionar la tecla SELECCIONAR tecla, la pantalla presenta las distintas para almacenar en la Agenda o una alternativas de caracteres asociados a esta de las memorias (indicador 12 en la tecla. Si durante dos segundos la misma página 12) para almacenar, tecla no es pulsada nuevamente, el simultáneamente, en la Agenda y en...
  • Page 22: Cambiando Los Números De La Agenda

    introducido. Con la tecla de FLECHA Seleccionar el registro a ser borrado a se elimina el último dígito. través de la tecla FLECHA, o a través del teclado numérico, conforme el Cambiando la clave: apartado Consultando la Agenda en la página 18 Descolgar el auricular Presionar la tecla MENU Presionar la tecla MENU...
  • Page 23: Bloqueando O Desbloqueando El Teléfono

    (LLAM A COBRAR). Estando el aparato • BLOQUEO TOTAL programado para bloqueo de llamadas a • LLAM LD celulares, no es posible realizar llamadas • LLAM INTERNAC para números iniciados en 8 o 9. Si está programado para bloqueo de llamadas a •...
  • Page 27: Menu Scheme

    Menu Scheme Level 1 Level 2 Level 3 RING VOLUME 1 to 6 MELODY 1 to 3 CONTRAST 1 to 3 VOLUME RX 1 to 6 VOL HANDS-FREE 1 to 6 MODE TONE PULSE MUTE W/ MUSIC LOCK OPTIONS TOTAL LOCK LONG DISTANCE INTERNATIONAL CELL...
  • Page 28: Esquema Del Menú

    Esquema del Menú Nível 1 Nível 2 Nível 3 VOLUMEN TIMBRE 1 a 6 MELODIA TIMBRE 1 a 3 CONTRASTE 1 a 3 VOLUMEN REC 1 a 6 VOL MAN LIBRES 1 a 6 MODO TONO PULSO MUTE C/ MUSICA SELEC BLOQUEO BLOQUEO TOTAL LLAM LD...
  • Page 29: Quick Reference Guide

    Quick Reference Guide FUNCTION PROCEDURE Lift the handset and press the MENU key CONFIGURING THE Use the ARROW keys to select one of the following options TELEPHONE: and press the SELECT key: • RING VOLUME • RING VOLUME (1 to 6) •...
  • Page 30: Guía De Uso Rápido

    Guía de Uso Rápido FUNÇÃO PROCEDIMENTO Descolgar el auricular y presionar la tecla MENU CONFIGURANDO EL TELÉFONO: Seleccionar una de las siguientes opciones a través de la tecla FLECHA, confirmando con la tecla SELECCIONAR: • VOLUMEN TIMBRE • VOLUMEN TIMBRE (1 a 6) •...
  • Page 31: Garantía (Válida Para Argentina)

    3. No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exterior del gabinete. 4. En caso de falla, Siemens S.A. asegura al comprador la reparación en un plazo no mayor a 30 días. 5. Siemens S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.
  • Page 32: Garantía (Válida Para México)

    1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con la factura original de compra y el producto en el centro de servicio Siemens Telecomunicaciones. 2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto defectuoso, sin ningún cargo para el cliente.
  • Page 34 A30054-X5794-A800-2-6019 (09/05)

Table of Contents