Metabo SSD 18 LT Operating Instructions Manual
Metabo SSD 18 LT Operating Instructions Manual

Metabo SSD 18 LT Operating Instructions Manual

Drill

Advertisement

SSD 18 LT
SSW 18 LT
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr
Notice d'utilisation originale 12
nl
Originalbetriebsanleitung 16
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 28
sv Bruksanvisning i original 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 35
no Originalbruksanvisning 38
da Original brugsanvisning 41
pl
Instrukcja oryginalna 44
el
hu Eredeti használati utasítás 52
ru
55
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo SSD 18 LT

  • Page 1 SSD 18 LT SSW 18 LT de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöopas 35 en Original instructions 9 no Originalbruksanvisning 38 Notice d'utilisation originale 12 da Original brugsanvisning 41 Originalbetriebsanleitung 16 Instrukcja oryginalna 44 Istruzioni per l'uso originali 20 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 52...
  • Page 2 SSW... SSD...
  • Page 3 SSD 18 LT SSW 18 LT /min, rpm 0-1000 / 0-1850 / 0-2500 0-900 / 0-1650 / 0-2300 /min, bpm 2100 / 2750 / 3300 1900 / 2500 / 3000 1/4“ (6,35 mm) 1/2“ (12,7 mm) kg (lbs) 1,6 (3,5)
  • Page 4 ASC 15, ASC 30, ASC 30-36, SC 60 Plus 18 V 2,6 Ah 6.25459 Li-Power Extreme 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme SSD...: 6.28849 6.28850 etc. 6.28838 SSW...: 6.28831 6.28832 1/2” 1/4” 6.28836...
  • Page 5 DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen! 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass Keine defekten oder deformierten Akkupacks diese Schlagschrauber mit den auf Seite 3 verwenden! angegebenen Normen und Richtlinien Akkupacks nicht öffnen! übereinstimmen. Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschließen! 2.
  • Page 6 DEUTSCH 12 Gürtelhaken (wie gezeigt anbringen) * Durch Leuchten der Taste (7) wird angezeigt, welche Stufe eingestellt ist: 13 Bit-Depot (wie gezeigt anbringen) * = kein Leuchten = max. Drehmoment * ausstattungsabhängig / modellabhängig = Blinken = mittleres Drehmoment = Dauerleuchten = min. Drehmoment 6.
  • Page 7: Technische Daten

    Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: werden! = Schwingungsemissionswert (Schlag- Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- schrauben) zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Unsicherheit (Schwingung) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel...
  • Page 8 DEUTSCH = Schallleistungspegel = Unsicherheit (Schallpegel) Gehörschutz tragen!
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original instructions Slightly acidic, flammable fluid may leak from 1. Declaration of Conformity defective li-ion battery packs! We, being solely responsible, hereby declare that If battery fluid leaks out and comes into these impact screwdrivers conform to the standards contact with your skin, rinse immediately and directives specified on page 3.
  • Page 10 ENGLISH Battery pack Changing screwdriving bit for SSD... Charge the battery pack before use (8). Inserting screwdriving bit: Slide locking sleeve (3) forward and insert screwdriving bit as far as the If performance diminishes, recharge the battery stop. Release locking sleeve (3). pack.
  • Page 11: Technical Specifications

    = Vibration emission value(screwdriving with by qualified electricians ONLY! impact) = Uncertainty (vibration) If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. Typical A-effective perceived sound levels:: For addresses see www.metabo.com. = Sound pressure level...
  • Page 12 FRANÇAIS Notice d'utilisation originale Protéger les blocs batteries de l'humidité ! 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité, Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! que cette visseuse à chocs est conforme aux normes et directives indiquées à la page 3. Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou 2.
  • Page 13 FRANÇAIS fr 10 Touche de l'indicateur de capacité sont indiqués dans le tableau sur la page 3 (M 11 Indicateur de capacité et de signalisation La LED de la touche (7) indique le niveau qui est 12 Crochet de sangle (fixer comme illustré) * réglé...
  • Page 14 Au bout d'env. 5 secondes de frappe, on a obtenu le les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- couple de serrage maximal. ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! La courbe du couple dépend des conditions de Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
  • Page 15 FRANÇAIS fr = Valeur d'émission de vibrations (vissage à percussion) = Incertitude (vibration) Niveau sonore typique en pondération A : = niveau de pression acoustique = niveau de puissance acoustique = Incertitude (niveau sonore) Porter un casque antibruit !
  • Page 16 NEDERLANDS Originalbetriebsanleitung Accupacks tegen vocht beschermen! 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Accupacks niet aan vuur blootstellen! ding, dat deze slagschroevendraaiers voldoen aan de op pagina 3 genoemde normen en richtlijnen. Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! 2.
  • Page 17 NEDERLANDS nl 11 Capaciteits- en signaalindicatie De verlichting van de toets (7) geeft aan welk niveau is ingesteld: 12 Riemhaak (aanbrengen zoals weergegeven) * 13 Bit-opslag (aanbrengen zoals weergegeven) * = brandt niet = max. koppel = Knipperen = gemiddeld koppel * afhankelijk van de uitvoering / het model = Branden = min.
  • Page 18 Totale trillingswaarde (vectorsom van drie worden uitgevoerd! richtingen) bepaald volgens EN 60745: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = trillingsemissiewaarde(slagschroeven) gerepareerd dient te worden contact op met uw = onzekerheid (trilling) Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: www.metabo.com.
  • Page 19 NEDERLANDS nl Draag gehoorbescherming!
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformit

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Non esporre le batterie al fuoco. 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità Non utilizzare batterie difettose o deformate. che i presenti avvitatori ad impulsi sono conformi Non aprire le batterie. alle norme e alle direttive riportate a pagina 3. Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie.
  • Page 21 ITALIANO it 12 Gancio da cintura (applicare come rappre- Premendo il tasto (7) è possibile selezionare uno sentato in figura) * dei 3 livelli della coppia di serraggio. Le coppie di serraggio massime sono riportate nella tabella a 13 Porta-bit (applicare come rappresentato in pagina 3 (M figura) * Il tasto (7) si accende per indicare quale livello sia...
  • Page 22: Dati Tecnici

    In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Page 23 ITALIANO it Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: = Valore di emissione di vibrazione (avvita- mento ad impulsi) = Grado d'incertezza (vibrazioni) Livello sonoro classe A tipico: = Livello di pressione acustica = Livello di potenza sonora = Grado d'incertezza (livello sonoro) Indossare protezioni acustiche.
  • Page 24 ESPAÑOL Manual original No exponga la batería al fuego. 1. Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- No use baterías defectuosas o deformadas. lidad, que estos atornilladores de percusión No abra la batería. cumplen con las normas y las directivas mencio- No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de nadas en la página 3.
  • Page 25 ESPAÑOL es 12 Gancho de correa (colocar tal como se ha máximos pares de apriete constan en la lista en la mostrado) * página 3 (M 13 Depósito de bit (colocar tal como se ha Se puede observar cuál nivel está ajustado porque mostrado) * reluce el botón respectivo (7): = sin luz = máximo par de giro...
  • Page 26 En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres a su representante de Metabo. En la página direcciones) determinadas según la norma EN www.metabo.com encontrará las direcciones nece- 60745: sarias.
  • Page 27 ESPAÑOL es Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica = Inseguridad (nivel acústico) ¡Use auriculares protectores!
  • Page 28 PORTUGUÊS Manual original Não expor os acumuladores ao fogo! 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que Não utilizar acumuladores defeituosos ou defor- estas aparafusadoras de impacto estão de acordo mados! com as normas e directrizes referidas na página 3. Não abrir acumuladores! Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos 2.
  • Page 29 PORTUGUÊS pt 12 Gancho da cinta (prender conforme mostra a Premendo a tecla (7), pode seleccionar entre 3 figura) * níveis de binário de aperto. Os binários máximos de aperto poderá encontrar listados na Tabela da 13 Porta-pontas (prender conforme mostra a página 3 (M figura) * O acender da tecla (7) indica o nível ajustado.
  • Page 30 PORTUGUÊS O binário de aperto depende da duração do Metabo. Os endereços poderá encontrar sob impacto. www.metabo.com. Poderá descarregar as Listas de peças de repo- sição no site www.metabo.com. 10. Protecção do meio ambiente Siga as determinações nacionais em relação ao descarte ecológico de resíduos assim como, em...
  • Page 31 PORTUGUÊS pt = Valor da emissão de vibrações(aparafusar por percussão) = Insegurança (vibração) Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído: = Nível de pressão sonora = Nível de energia sonora = Insegurança (ruído) Utilizar protecções auriculares.
  • Page 32 SVENSKA Bruksanvisning i original Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en sur, 1. CE-överensstämmelseintyg brännbar vätska! Vi intygar och tar ansvar för att mutterdragaren har Om du får läckande batterivätska på huden, tillverkats i enlighet med de standarder och direktiv spola direkt med rikligt med vatten. Om du som anges på...
  • Page 33 - Ställ in momentet noggrant genom att trycka ligt. mycket eller lite på strömbrytaren (5), så att Ta ur skruvbits: Dra fram låsringen (3) och ta ur skruven inte blir skadad eller skruvskallen skruvbitsen. avsliten. Använd bara skruvbits med insticksände: 8. Tillbehör Använd bara Metabo originaltillbehör.
  • Page 34 = Ljudeffektnivå Endast behörig elektriker får reparera = onoggrannhet (ljudnivå) elverktyg! Använd hörselskydd! Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver repa- ration ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 10. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner,...
  • Page 35 SUOMI fi Alkuperäinen käyttöopas Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos 1. Vaatimustenmukaisuus lievästi hapanta, palonarkaa nestettä! vakuutus Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä isku- akkunestettä joutuu silmiin, pese ne ruuvinvääntimet ovat sivulla 3 mainittujen standar- puhtaalla vedellä...
  • Page 36 SUOMI Akku Ruuvauskärjen vaihto järjestelmässä SSD... Lataa akku (8) ennen käyttöä. Ruuvauskärjen kiinnittäminen: Työnnä lukitus- Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa. holkkia (3) eteenpäin ja laita ruuvauskärki paikal- Optimaalinen säilytyslämpötila on 10 ... 30 °C. leen vasteeseen asti. Päästä lukitusholkista (3) irti. Li-Ion-akut "Li-Power"...
  • Page 37 Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä...
  • Page 38 NORSK Originalbruksanvisning Kontaktene i batteriene må ikke berøres eller kort- 1. Samsvarserklæring sluttes. Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra Vi erklærer under eget ansvar at disse slagskrutrek- ødelagte litium-ion-batterier. kerne er i samsvar med standardene og retningslin- jene som står oppført på...
  • Page 39 NORSK no Lad opp batteripakken på nytt hvis effekten avtar. Kontroller at skrueinnsatsen er festet skikkelig ved å trekke i den. Den optimale oppbevaringstemperaturen ligger mellom 10 °C og 30 °C. Ta ut skrueinnsats: Skyv låseknappen (3) forover og ta ut skrueinnsatsen. Litium-ion-batteripakkene "Li-Power"...
  • Page 40 = lydeffektnivå Elektroverktøy må kun repareres av elektro- = Usikkerhet (lydnivå) fagfolk! Bruk hørselsvern! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 10. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering...
  • Page 41 DANSK da Original brugsanvisning Åbn ikke akkuer! 1. Overensstemmelseserklæring Berør eller kortslut ikke akkuens kontakter! Der kan sive let sur, brændbar væske ud af Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse slag- defekte Li-ion-akkuer! skruemaskiner er i overensstemmelse med de på side 3 angivne standarder og direktiver.
  • Page 42 DANSK Akku Skift af skruebit på SSD... Akkuen skal oplades før den første ibrugtagning (8). Isætning af skruebit: Skub låseanordningen (3) frem, og sæt skruebitten i til anslag. Slip låseanord- Genoplad akkuen, når kapaciteten aftager. ningen (3). Den optimale opbevaringstemperatur ligger mellem Træk i skruebitten for at kontrollere, om den 10 °C og 30 °C.
  • Page 43 = Lydeffektniveau Reparationer på el-værktøjer må kun udføres = Usikkerhed (lydniveau) af en elektriker! Brug høreværn! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bort-...
  • Page 44 POLSKI Instrukcja oryginalna Akumulatory nale y chroni przed wilgoci ! 1. Deklaracja zgodno ci O wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci , e Nie wk ada akumulatorów do ognia! opisywane wkr tarki udarowe spe niaj normy i dyrektywy wymienione na stronie 3. Nie u ywa uszkodzonych lub zdeformowanych 2.
  • Page 45 POLSKI pl 10 Przycisk wska nika pojemno ci Na moment dokr cania mo na oddzia ywa na 2 sposoby: 11 Wska nik pojemno ci i sygnalizator 1) Wst pne ustawienie maksymalnego momentu 12 Zaczep na pasek (zamocowa w przedsta- dokr cania. wiony sposób) * 13 Schowek na ko cówki (zamocowa w przed- Naci ni cie przycisku (7) umo liwia wybór jednego...
  • Page 46: Dane Techniczne

    W sprawie naprawy elektronarz dzia nale y si Moment dokr caj cy zale y od czasu trwania zwróci do przedstawicielstwa Metabo. Adresy s udaru. podane na stronie www.metabo.com. List cz ci zamiennych mo na pobra pod adresem www.metabo.com.
  • Page 47 POLSKI pl Warto ci te nale y uwzgl dni dla oszacowania przerw w pracy i faz mniejszego obci enia. Ustali na podstawie odpowiednio dopasowanych warto ci szacunkowych rodki ochronne dla u yt- kownika, np. rodki organizacyjne. Ca kowita warto wibracji (suma wektorowa trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745: = warto emisji wibracji(wkr canie...
  • Page 48 (Li-Ion) ( . . LED (6): 1/2“ * ( . . ’...
  • Page 49 (7), 3 (M (8). 10 °C 30 °C. ’ "Li-Power" (11): - (10) SSD... LED. (LED) 9,5 mm (3/8“) (4). SSW... (5). (1).
  • Page 50 (1). 1/2“ www.metabo.com Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. Metabo! (a). (b). µµ µ 2002/96/ ’ µ µ ( . . 6.4). (5), Metabo. III)
  • Page 51 EN 60745. , . . EN 60745:...
  • Page 52 MAGYAR Eredeti használati utasítás Ne tegye ki az akkuegységet t z hatásának! 1. Megfelel ségi nyilatkozat Kizárólagos felel sségünk tudatában igazoljuk, Ne használjon sérült vagy deformálódott akkuegy- hogy ezek az ütvecsavarozók mindenben megfe- séget! lelnek a 3. oldalon felsorolt szabványokban és Az akkuegységet ne nyissa fel! irányelvekben foglalt követelményeknek.
  • Page 53 MAGYAR hu 13 Bittartó (helyezze fel az ábrának megfelel en) * = nincs világítás = max. forgatónyomaték = villogás = közepes forgatónyomaték * kivitelt l függ / modellt l függ = folyamatos világítás = min. forgatónyo- maték 6. Üzembe helyezés/beállítás 2) A meghúzási nyomaték fokozatmentes változta- tása: Az akkuegységet vegye ki a gépb l, miel tt...
  • Page 54 Ered rezgés (a három különböz irányú rezgés Elektromos kéziszerszámot csak elektromos vektoriális összege) meghatározása az EN 60745 szakember javíthat! szabvány szerint: A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- = Rezgéskibocsátási érték(ütvecsavarozás) mokkal forduljon Metabo szakkeresked jéhez. A = bizonytalanság (rezgés) címeket a www.metabo.com oldalon találja.
  • Page 55 . 3. — (6): . . 2. 1 4- 1/2" *...
  • Page 56 (5). . 3 (M (8). 10 °C 30 °C. «Li- Power» (11): (10), SSD... (3). 9,5 mm (3/8“) (4). SSW... (5). (1).
  • Page 57 . . 4. 1/2" www.metabo.com Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. (a). Metabo! (b). 2002/96/ . 6.4). . 3. Metabo.
  • Page 58 III) EN 60745. EN 60745:...
  • Page 60 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1690 - 1112...
  • Page 61: Table Of Contents

    Original instructions 6 no Original bruksanvisning 22 Notice originale 8 da Original brugsanvisning 24 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 Instrukcja oryginalna 26 Istruzioni originali 12 es Manual original 14 hu Eredeti használati utasítás 30 Manual original 16 sv Bruksanvisning i original 18 www.metabo.com...
  • Page 62: Asc 15

    ASC 15 ASC 30 ASC 30-36 SC 60 Plus...
  • Page 63 ASC 15 ASC 30 ASC 30-36 SC 60 Plus 12 V 1,7 Ah 20 min 2,5 A 40 min 35 min 1,5 A 70 min 14,4 - 18 V 1,3 Ah 25 min 2,5 A 30 min 25 min 1,5 A 50 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah...
  • Page 64 2. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Spezielle Sicherheitshinweise Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Beachten Sie die mit diesem Symbol Metabo Akkupacks geeignet. gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Elektrowerkzeugs! Personen (einschließlich Kinder) mit...
  • Page 65 Person ersetzt werden, um Mindestabstand zu anderen Gegenständen min. Gefährdungen zu vermeiden. 5 cm! Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Selbsttest Adressen siehe www.metabo.com. Netzstecker einstecken. 10. Umweltschutz Die Warnanzeige (4) und die Betriebsanzeige (3) leuchten nacheinander für ca.
  • Page 66: En Original Instructions

    2. Specified Use Danger - electrical voltage! The chargers are only suitable for charging Metabo battery packs. Slightly acidic, flammable fluid may leak This tool is not designed for use by persons...
  • Page 67 ENGLISH en Self-test Contact your local Metabo representative if you have Metabo chargers requiring repairs. For Insert mains supply plug. addresses see www.metabo.com. The warning display (4) and the operating indicator (3) light up one after the other for approx. 1 second 10.
  • Page 68: Fr Notice Originale

    4. Consignes de sécurité particulières Les chargeurs sont exclusivement conçus pour la charge des blocs batteries Metabo. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes respectez les passages de texte (y compris des enfants) présentant des capacités...
  • Page 69 1 seconde et le ventilateur intégré fonctionne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. pendant env. 5 secondes. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur 7. Utilisation www.metabo.com.
  • Page 70: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    4. Speciale veiligheidsinstructies De acculaders zijn uitsluitend geschikt voor het Let voor uw veiligheid en die van de laden van Metabo-accupacks. machine op de met dit symbool aangegeven passages! Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,...
  • Page 71 5 cm! vervangen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Zelftest gerepareerd dient te worden contact op met uw Netstekker insteken. Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Page 72: Istruzioni Originali

    I caricabatteria sono adatti esclusivamente per la simbolo! ricarica di batterie Metabo. Avvertenza per tensione elettrica Questo apparecchio non è concepito per essere pericolosa. utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate capacità...
  • Page 73 Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di funzionamento (3) si alternano per circa un riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante secondo, la ventola integrata entra in funzione per Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito circa 5 secondi. www.metabo.com. 7. Utilizzo 10.
  • Page 74 Para su propia protección y la de su Los cargadores están diseñados exclusivamente herramienta eléctrica, observe las partes para cargar acumuladores Metabo. marcadas con este símbolo. Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) con Aviso ante una tensión eléctrica...
  • Page 75: Puesta En Marcha

    En caso de tener herramientas eléctricas que 1 segundo, el ventilador incorporado funciona necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su durante aprox. 5 segundos. representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones 7. Manejo necesarias. Carga del acumulador 10.
  • Page 76 Os carregadores são adequados exclusivamente Aviso diante de tensão eléctrica para carregar acumuladores Metabo. perigosa! Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou com práticas...
  • Page 77 Inserir a ficha da rede. evitar-se perigos. O indicador de aviso (4) e o indicador de Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de funcionamento (3) acendem um após outro por reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. cerca de 1 segundo, o ventilador instalado liga por Os endereços poderá...
  • Page 78 2. Avsedd användning elverktyget! Varning för livsfarlig elspänning! Laddarna är bara avsedda för att ladda Metabo- batterier. Enheten är inte avsedd för användning av personer (även barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en mental färdighet eller som saknar erfarenhet och/...
  • Page 79 Laddaren får bara repareras av elektriker! Blir sladden på maskinen skadad, så måste du låta tillverkaren, service eller behörig elektriker byta den för att undvika risk för fara. Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com.
  • Page 80: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    3 mainittujen standardien ja määräysten mukainen. Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä! 2. Määräystenmukainen käyttö Latauslaitteet sopivat ainoastaan Metabo-akkujen lataukseen. Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos lievästi hapanta, palonarkaa nestettä! Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaanlukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä...
  • Page 81 9. Korjaus Latauslaitteen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, se täytyy turvallisuussyistä korvata uudella. Vaihdon saa suorittaa vain valmistaja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammattihenkilö. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com.
  • Page 82: No Original Bruksanvisning

    For din egen sikkerhet og for å beskytte 2. Hensiktsmessig bruk elektroverktøyet, ta hensyn til tekst som er merket med dette symbolet. Laderne skal kun brukes til å lade Metabo batteripakker. Varsel om farlig, elektrisk spenning. Denne maskinen skal ikke brukes av personer (gjelder også...
  • Page 83 Hvis nettledningen til denne maskinen blir skadet, må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice, eller av en lignende kvalifisert person, for å unngå skader. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.
  • Page 84 2. Tiltænkt formål Vær opmærksom på de tekststeder i betjeningsvejledningen, der er markeret Opladerne er kun beregnet til opladning af Metabo med dette symbol, for Deres egen og el- batteripakker. værktøjets sikkerhed! Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af Advarsel mod farlig elektrisk spænding!
  • Page 85 Deres strømforsyning. forebygge farer. Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Dem, Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De at ventilationsspalterne er frie. Mindsteafstand til skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. andre genstande min. 5 cm! Adresser findes på...
  • Page 86 4. Specjalne wskazówki adowarki nadaj si wy cznie do adowania dotycz ce bezpiecznego akumulatorów firmy Metabo. u ytkowania Niniejsze urz dzenie nie mo e by u ywane przez osoby (w cznie z dzie mi) o ograniczonych Nale y zwraca uwag na miejsca w zdolno ciach fizycznych, sensorycznych lub tek cie oznaczone tym symbolem.
  • Page 87 W sprawie naprawy elektronarz dzia nale y si gniazdo. zwróci do przedstawicielstwa Metabo. Adresy s Wska nik ostrzegawczy (4) oraz wska nik pracy (3) podane na stronie www.metabo.com. zapalaj si jeden po drugim ma ok. 1 sekund , wbudowany wentylator obraca si przez ok.
  • Page 88 Metabo. ASC 15 (Li-Ion) (Li-Ion) (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 4,0 Ah, 4- 10 ASC 30 (Li-Ion) (14,4 V - 18 V, 1,3 Ah - 4,0 Ah, 4- 5 ASC 30-36 (Li-Ion) (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 4,0 Ah, 4- 10...
  • Page 89 • • (2). 7.1. 5 cm! Metabo Metabo. www.metabo.com. (2). 14.4 V, 18 V 36 V) µ 2002/96/ µ µ 0 °C 50 °C,...
  • Page 90 4. Különleges biztonsági 2. Rendeltetésszer használat szabályok A tölt készülék kizárólag a Metabo akkuegység Saját testi épsége és a berendezés töltésére alkalmas. védelme érdekében tartsa be az adott Ezt a készüléket nem használhatják olyan szimbólummal jelölt szövegrészekben...
  • Page 91 5 másodpercig jár. gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. 7. Használat A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo Az akkuegység feltöltése szakkeresked jéhez. A címeket a Az akkuegységet teljesen, ütközésig tolja fel a (2) www.metabo.com oldalon találja.
  • Page 92 . 3. Metabo. AS 15 (Li- Ion) (14,4 - 36 , - 4,0 , 4 - 10 ASC 30 (Li- Ion) (14,4 - 18 , - 4,0 , 4 - 5 ASC 30-36 (Li-Ion) (14,4 - 36 , - 4,0...
  • Page 93 50 °C, . . 2. • • (2). 7.1. Metabo Metabo. www.metabo.com. (2). (3). 2002/96/EG (14,4 36 ), . . 3.
  • Page 96 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1020 - 0312...

Table of Contents