Download Print this page

Hamilton Beach Electric Kettle Instructions page 2

Hide thumbs Also See for Electric Kettle:

Advertisement

Si le fond de la bouilloire se décolore : L'acier inoxydable
Entretien et nettoyage
des éléments chauffants décoloré est normal. Ceci ne nuit
pas au fonctionnement de la bouilloire. Ne pas utiliser de
4. Essuyer les parois extérieures de la bouilloire avec un linge
tampons à récurer ou nettoyants, car ils pourraient
humide. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants,
endommager la surface en acier inoxydable.
car ils pourraient endommager la surface lisse de la bouilloire.
Si la bouilloire a chauffé à vide : L'élément chauffant est
protégé par deux dispositifs de sécurité automatiques. Si la
Garantie limitée
bouilloire vide est mise sous tension accidentellement
et chauffe à vide, la bouilloire se mettra automatiquement
Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisées aux
hors tension. Quoi faire :
É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce
• Appuyer l'interrupteur I/O (marche/arrêt) à HORS TENSION
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
(O), débrancher et laisser refroidir l'élément chauffant
pendant environ 20 minutes.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
• Remplir la bouilloire puis utiliser en mode normal et vérifier
date d'achat d'origine. Au cours de cette période, votre seul
le bon fonctionnement des fonctions de la bouilloire.
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
Si la bouilloire ne fonctionne pas : Effectuer ces quelques
tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
vérifications simples avant d'appeler la ligne sans frais du
responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le
service à la clientèle :
retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le
• Est-ce que l'interrupteur I/O (marche/arrêt) est en position
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
MARCHE (I) ?
supérieure.
• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l'eau,
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un
elle a peut-être besoin d'être détartrée (voir le chapitre
usage normal, l'utilisation non conforme aux directives
« Entretien et nettoyage »).
imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un
• Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise sous
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
tension sans eau ou a-t-elle fonctionné à vide ? Appuyer
garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la
l'interrupteur I/O (marche/arrêt) à ARRÊT (O) et attendre
personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
20 minutes. Essayer à nouveau.
vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire
• Le cordon est-il fermement branché dans la prise murale et
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
est-ce que la bouilloire est bien installée sur son socle ?
s'annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme
Filtre métallique antitartre : Le tartre est causé par la chaux
d'onde différente des caractéristiques nominales précisées
et le calcium contenu dans l'eau calcaire. Le filtre métallique
sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
retient ces particules en suspension dans la bouilloire. Le
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
filtre doit être nettoyé périodiquement pour assurer sa qualité
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
de filtration optimale. Pour nettoyer le filtre, débrancher la
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
bouilloire et laisser refroidir. Le filtre métallique amovible se
responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie
retire en appuyant sur l'onglet du filtre visible par l'ouverture
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
de la bouilloire et en le poussant vers le bec verseur et
marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est
glissant le filtre vers le haut. Rincer le filtre sous l'eau
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
courante et débarrasser les résidus à l'aide d'une brosse
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
douce. L'utilisation d'une brosse à dents usagée et propre
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
peut être pratique. Pour remplacer le filtre métallique, glisser
précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon
le filtre vers le bas dans le bec et appuyer sur l'onglet du
l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas
filtre. Repoussez le filtre jusqu'à ce que l'onglet du filtre se
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
verrouille dans l'ouverture de bouilloire.
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Onglet du filtre
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux
É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Guide de préparation du thée
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
• Portez à ébullition dans la bouilloire de l'eau filtrée ou de
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
l'eau sapide du robinet. Comptez 180 ml (6 onces) d'eau
1. Lea todas las instrucciones.
pour chaque tasse de thé.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
• Si vous employez du thé en feuilles plutôt que des sachets
el del producto.
de thé, déposez une cuillère à thé complète de feuilles par
3. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las
tasse dans un infuseur et placez l'infuseur dans la tasse.
manijas o perillas. Se debe de tener cuidado ya que
Si vous n'avez pas d'infuseur, versez les feuilles de thé
pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes
directement dans la tasse.
o por liquido caliente derramado.
• Versez l'eau chaude directement sur le thé. Pour obtenir un
4. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y
thé plus fort, ajoutez une plus grande quantité de feuilles
lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe, base
plutôt que d'infuser les feuilles au-delà de temps
energía o hervidor eléctrico en agua u otro líquido.
recommandé.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
REMARQUE : Le thé trop infusé acquiert un goût amer.
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
REMARQUE : Ces réglages de température peuvent être
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes
influencés par plusieurs facteurs comme l'altitude, les
impuretés contenues dans l'eau et la quantité d'eau dans
o antes de limpiar.
la bouilloire.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a
nuestro número de asistencia a cliente sin costo para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
el fabricante puede resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.
11. No coloque el hervidor eléctrico sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente o en un horno
caliente.
12. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire cualquier
Entretien et nettoyage
control a APAGADO (OFF) luego remueva el enchufe
de la toma de la pared. Nunca jale el cable ya que esto
Risque d'électrocution. Ne pas
puede dañarlo y eventualmente causar una descarga
w AVERTISSEMENT
immerger la bouilloire, socle ou la
eléctrica.
fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
13. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
1. Débrancher la bouilloire, vider toute l'eau puis rincer. Laisser
14. No lo use para nada mas que calentar agua. Otros
refroidir la bouilloire. Le filtre métallique amovible se retire
líquidos o alimentos contaminarían el interior y
en pressant sur l'onglet du filtre visible par l'ouverture de la
cancelarían la garantía.
bouilloire. Le filtre s'insèrera dans la cavité de la bouilloire.
15. No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca.
16. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún
2. Pour replacer le filtre dans le bec verseur, positionner
le filtre en dirigeant les onglets vers le bec verseur et
otro aparato de alto consumo de watts en el mismo
circuito.
appuyer sur le filtre pour le fixer en place correctement.
17. Se puede escaldar si levanta la tapa durante el ciclo
3. Pour éviter les dépôts de tartre et de chaud, vider la bouilloire
de calentamiento.
après chaque utilisation. Pour éliminer la décoloration et les
18. Asegúrese que la tapa del hervidor en su lugar durante su
dépôts de tartre de l'élément chauffant : Versez 2,5 ml (1/2 c.
funcionamiento y cuando vacíe agua caliente. No use
à thé) de crème de tartre (offert dans l'allée des épices de
fuerza cuando coloque la tapa en el hervidor.
l'épicerie) dans la bouilloire. Remplir la bouilloire jusqu'à la
moitié avec de l'eau. Brancher, mettre SOUS TENSION (I) et
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
amener l'eau à ébullition. Mettre HORS TENSION (O), laisser
refroidir et rincer plusieurs fois avec de l'eau du robinet.
Otra información de seguridad para
(suite)
el cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en
una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La
clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del
tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de 3 hilos con conexión a tierra. Se debe de tener
cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por
un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Partes y características
1. Botón de Apertura
3. Base Energía
de Tapa
4. Panel de Control/
2. Filtro de Malla
Pantalla
Extraíble (del pico
5. Ventana de Nivel
para verter)
de Agua
Panel de Control/ Pantalla
Cómo usar el hervidor
Peligro de Quemarse. No llene de
w ADVERTENCIA
más el hervidor. El agua hirviendo
puede salir por el pico.
ANTES DEL PRIMER USO: Abra la tapa y llene el hervidor
con agua hasta la línea MAX sobre la ventana de nivel de
agua. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para
ENCENDER (I) el hervidor. La unidad hará hervir el agua y
luego se apagará en forma automática. Descarte el agua
y repita 2–3 veces, enjuagando el hervidor cada vez. Su
hervidor ya se encuentra listo para usar.
1. Quite el hervidor de la base de energía antes de llenar.
2. Llene el hervidor con la cantidad deseada de agua.
Asegúrese de que el nivel de agua se encuentre entre
0.5 L y MAX en la ventana de nivel de agua. Siempre
mantenga el filtro de malla en su lugar.
3. Asegúrese de que la tapa se encuentre cerrada y la base
de energía en una superficie nivelada.
4. Enchufe en el tomacorriente y ENCIENDA (ON). El
interruptor iluminado indica que el hervidor se encuentra
ENCENDIDO. La temperatura actual del agua se señala en
la pantalla.
5. Configure la temperatura deseada del agua (ver la sección
de "Programación de temperatura del agua") o sólo deje
que la unidad haga hervir el agua (212°F/100°C).
6. Comenzará el ciclo mantener caliente de 60 minutos de
duración y la luz Keep Warm (mantener caliente) se
iluminará cuando el agua haya alcanzado la temperatura
deseada. La pantalla alternará la temperatura actual del
agua y el tiempo restante de mantener caliente.
(Recuerde, la superficie del hervidor se calienta; tenga
cuidado, sólo tome el hervidor de la manija).
7. Después de 1 hora, la luz ON (encendido) se apaga, la
luz de Keep Warm (mantener caliente) se apaga y se
visualiza la temperatura actual del agua.
8. El hervidor puede dejarse en la base una vez que el agua
se ha calentado, pero se recomienda APAGAR (OFF) la
unidad y desenchufar el cable del tomacorriente. Cuando
haya finalizado, asegúrese de haber desenchufado el
cable y elimine el agua restante del hervidor.
NOTA: Sólo utilice el hervidor para calentar agua. Si utiliza el
hervidor para calentar otros líquidos, tales como café o té, la
garantía quedará anulada.
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius
Filtro de malla
Presione los botones + y – al mismo tiempo para visualizar la
Filtro de Malla: La calcificación es causada por la cal y
temperatura del agua en °C. Presione de nuevo los botones + y
el calcio en el agua dura. El filtro de malla prevendrá que estas
– para visualizar en °F.
partículas suspendidas sean vertidas del hervidor. El filtro debe
ser limpiado periódicamente para asegurar un desempeño
óptimo. Para limpiar el filtro, desconecte el hervidor y permita
Programación de temperatura del
enfriar. El filtro de malla puede ser removido presionando hacia
agua
abajo la pestaña del filtro, la cual es visible a través de la
abertura del hervidor, y empujándolo hacia el pico y deslizando
Para elegir una temperatura de agua preprogramada:
el filtro hacia arriba. Enjuague el filtro con agua y cepille con
1. Presione el botón PROG (programa) en forma repetida
un cepillo suave. Un viejo cepillo de dientes limpio funcionará
hasta que aparezca en la pantalla la temperatura que
bien. Para cambiar el filtro de malla, deslice el filtro hacia
desea; luego libere el botón. Comenzando con
abajo dentro del pico y presione hacia abajo la pestaña del
212°F/100°C, podrán verse una serie de temperaturas
filtro. Presione el filtro hacia atrás hasta que la pestaña se
predeterminadas en la pantalla.
trabe dentro de la abertura del hervidor.
Para configurar una temperatura personal de agua:
Pestaña del Filtro
1. Para configurar una temperatura personal de agua,
presione el botón PROG (programa) para ver la
configuración actual de temperatura. Presione los botones
+ o – para cambiar la temperatura deseada en unidades
de 5°F/2–3°C y luego libere.
NOTA: 150°F/65°C es la temperatura mínima que puede
programarse.
Configuración del reloj
Para configurar el reloj:
1. Enchufe el hervidor.
2. Para configurar la hora, presione y sostenga el botón +
Guía para té
durante varios segundos para configurar la hora actual.
Para PM, la luz del indicador de PM se iluminará.
• Haga hervir agua filtrada o con buen sabor en el hervidor.
3. Presione los botones + o – durante menos de 1 segundo
Use 6 onzas (180 ml) de agua por taza de té.
para cambiar la hora en minutos hasta alcanzar la hora
• Si está usando bolsas de té en su lugar, mida 1 cucharadita
actual.
redondeada de té por taza en el infusor y coloque el infusor
NOTAS: Si los botones + o – no se vuelven a presionar dentro
en la taza. Si no hay infusor disponible, ponga el té
de los 3 segundos, entonces el hervidor muestra la
directamente en la taza.
temperatura actual del agua. Debe configurarse la hora actual
• Vacíe el agua caliente directamente en el té. Para un té más
para que se active la función encendido automático (AUTO
fuerte, agregue más hojas en lugar de infundir más de lo
ON).
recomendado.
NOTA: El té se vuelve amargo si se menea de más.
NOTA: Estas configuraciones de temperatura pueden variar
Programación de encendido
en base a una serie de factores, tales como altitud, impurezas
del agua, y la cantidad de agua del hervidor.
automático
Para configurar y usar encendido automático (AUTO ON):
1. Asegúrese de que el reloj esté configurado con la hora
correcta.
2. Llene el hervidor con la cantidad deseada de agua y
colóquelo en la base de energía.
3. Presione y sostenga PROG (programa) y + para visualizar
19:99 o el último horario programado.
4. Use los botones + y – para configurar el horario de
encendido automático (AUTO ON).
5. Presione momentáneamente PROG y ON/OFF
(encendido/apagado) al mismo tiempo para configurar el
encendido automático del hervidor en el horario deseado.
6. Vuelva a presionar momentáneamente el botón PROG
para cancelar encendido automático (AUTO ON).
7. Presione momentáneamente el botón ON (encendido) para
Cuidado y limpieza
cancelar encendido automático (AUTO ON) y comenzar el
calentamiento.
w ADVERTENCIA
NOTA: No se puede configurar la función encendido
automático (AUTO ON) si no se ha configurado el reloj.
Si se Decolora el Piso del Hervidor: Es normal que los
1. Con el hervidor desconectada, vacíe el agua restante y
elementos caloríficos de acero inoxidable se descoloren. Esto
enjuague. Deje enfriar el hervidor. El filtro de malla se puede
no afecta el desempeño del hervidor. No use estropajos o
remover presionando la pestaña del filtro, la cual es visible
limpiadores abrasivos ya que esto puede dañar la superficie de
a través de la abertura del hervidor. El filtro caerá en la
acero inoxidable.
cavidad del hervidor.
Si el Hervidor Hierve hasta Secarse: El elemento calorífico está
2. Para volver a colocar el filtro en el pico para verter, coloque el
protegido por dos dispositivos de seguridad automáticos. Si su
filtro con las pestañas hacia el pico para verter y presione el
caldera es encendida accidentalmente sin estar llena de agua,
filtro hasta que se ajuste a su lugar.
o se deja hervir hasta secarse, el hervidor se apagará
3. Para evitar la acumulación de depósitos de cal, vacíe el
automáticamente. Usted debe:
hervidor después de cada uso. Para remover la decoloración
• Poner el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en APAGADO,
de depósitos de cal del elemento calefactor: Coloque 1/2
desconecte, y espere aproximadamente 20 minutos para que
cucharaditas (2.5 ml) de crema tártara (disponible en el
el elemento se enfríe.
pasillo de condimentos de la tienda de abarrotes) en el
• Vuelva a llenar el hervidor; luego úselo como siempre y
hervidor. Luego llene el hervidor a la mitad con agua.
verifique que funcione correctamente.
Conecte, ENCIENDA (ON), y haga hervir. APAGUE (OFF), deje
enfriar, y enjuague varias veces para limpiar el agua de la
Si el Hervidor No Funciona: Lleve a cabo estas simples
llave.
revisiones antes de llamar al número de asistencia al cliente sin
4. Limpie el exterior del hervidor con un trapo húmedo. No use
costo:
estropajos o polvos abrasivos ya que pueden tallar la
• ¿Puso el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en posición
superficie suave del hervidor.
de ENCENDIDO?
• Si el hervidor calienta pero no hierve, puede necesitar
descalcificar (ver la sección de "Cuidado y limpieza").
• ¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor sin haberse
llenado con agua o se dejó hervir hasta secarse? Ponga el
interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en APAGADO, espere
20 minutos, e intente de nuevo.
• ¿Está conectado firmemente el cable en la toma y el hervidor
está firmemente sentada en la base?
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación
(ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia
casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.
de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y
el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
SELLO DEL
QUEJAS Y SUGERENCIAS
ENTREGA
VENDEDOR
Peligro de Descarga Eléctrica.
Si desea hacer comentarios o sugerencias
No sumerja el hervidor, base energía,
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
o enchufe en agua o cualquier otro
DÍA___
recibida en alguno de nuestros Centros de
líquido.
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
AÑO___
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Plutarco Elias Cailes
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 1499
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Int. Hipermart
Tel: 01 55 5235 2323
Alamos de San Lorenzo
Fax: 01 55 5243 1397
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
CASA GARCIA
Fax: 01 656 617 8030
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Nuevo Leon
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Jalisco
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Tel: 01 81 8343 6700
CASTILLO
Fax: 01 81 8344 0486
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Modelo:
Tipo:
Características Eléctricas:
40996
K32
120V~
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y
Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden
ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
840209600
MODELO:
01 800 71 16 100
Email:
60Hz
1500W
12/11

Advertisement

loading