Invacare Single Density Cushion Installation And Operating Instructions Manual

Invacare cushion assembly, installation and operating instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TM
Single Density

SAFETY SUMMARY

WARNING
DO NOT use this equipment without first read-
ing and understanding these instructions. If
you are unable to understand the Warnings,
Cautions, and Instructions, contact distribu-
tor before attempting to use this equipment,
otherwise, injury or damage may result.
Check all parts for shipping damage and test
before use. In case of damage, DO NOT use.
Contact the distributor for futher instructions.
The Single Density Cushion IS NOT designed for
use in the treatment of pressure sores or by
individuals at risk of developing pressure sores.
Your therapist and physician should be con-
sulted if you have any questions regarding
weight relief, self-examination of the skin,
or individual limitations and needs.
The information contained in this docu-
ment is subject to change without notice.
Make sure the hook and loop fastening
straps are securely attached between the
seating surface and cushion before using.
INTRODUCTION
ATTACHING THE CUSHION TO THE
SEATING SURFACE (FIGURE 1)
Cushion Cover
Wheelchair Seating Surface
Cushion
WARNING
Make sure the hook and loop fastening straps
are securely attached between the seating sur-
face and cushion before using. If the cushion is
not secured to the wheelchair seating surface,
exercise caution when transferring in and out of
the wheelchair.
FIGURE 1 - ATTACHING THE CUSHION TO
THE SEATING SURFACE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Single Density Cushion

  • Page 1: Safety Summary

    Check all parts for shipping damage and test before use. In case of damage, DO NOT use. Contact the distributor for futher instructions. The Single Density Cushion IS NOT designed for use in the treatment of pressure sores or by individuals at risk of developing pressure sores.
  • Page 2 Invacare UK’s / Invacare Service Representative reasonable satisfac- tion to be defective, it shall be repaired or replaced, at Invacare UK’s / Invacare Service Repre- sentative option ; Invacare UK’s / Invacare Service Representative sole obligation, and your ex- clusive remedy under this warranty being limited to such repair or replacement.
  • Page 3: United States Limited Warranty

    UNITED STATES LIMITED WARRANTY...
  • Page 4 Single Density Kissen SICHERHEIT - ZUSAMMENFASSUNG WARNUNG Benutzen Sie diese Ausrüstung NICHT, bevor Sie diese Anweisungen gelesen und verstanden haben. Sollten Unklarheiten Verständnis der Warnungen, Vorsichtshinweise oder der Bedienungsanleitung, dann wenden Sie sich an Gesundheitsschutzbeauftragten oder an das technische Personal, bevor Sie versuchen, diese Ausrüstung einzusetzen, anderenfalls kann es zu Verletzungen oder Beschädigungen kommen.
  • Page 5: Gewährleistung

    Diese Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäufer dieses Produktes und hat keinerlei einschränkende Wirkung auf die normalen Konsumentenrechte. Invacare garantiert für die Dauer von zwei (2) Jahren seit dem Kaufdatum, daß die Schaumstoffkissen keinerlei materielle Defekte haben. Der Kissenbezug hat eine Garantie für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Kaufdatum.
  • Page 6 Als er beschadigingen zijn, NIET gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere inlichtingen. Het Single Density Cushion is NIET ontworpen voor gebruik in de behandeling van drukpijnen of voor personen die kans lopen drukpijnen te ontwikkelen.
  • Page 7 Invacare Service; de enige verplichting van de vertegenwoordiger van Invacare Service en uw uitsluitend recht onder deze garantie zijn beperkt tot hierboven genoemde reparatie of vervanging.
  • Page 8 Coussin “Single Density SOMMAIRE DE SECURITE MISES EN GARDE EVITER d’installer ce coussin sans au préalable avoir lu et compris la feuille d’instructions. Si vous n’êtes pas à même de comprendre ces instructions, prendre contact suivant le cas, avec un professionnel des soins de santé, un concessionnaire ou responsable technique, cela avant d’installer ce coussin;...
  • Page 9 La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur proprement dit de nos produits; elle ne porte pas sur nos droits statutaires. Invacare garantit la mousse du coussin pour tout défaut de fabrication pour une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La housse du coussin est garantie pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à...
  • Page 10 Coj n Single Density SUMARIO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No utilice este equipo sin haber leído y entendido previamente las instrucciones. entiende Precauciones e Instrucciones, póngase en contacto con su suministrador antes de tratar de utilizar el equipo, de lo contrario podría causarse alguna herida o daño.
  • Page 11: Garantía Limitada

    “Representante de Servicio de Invacare” emitirá una autorización de devolución con nº de serie. El producto deberá entonces ser devuelto bien a la fábrica de Invacare o al centro de servicio especificado por el “Representante de Servicio de Invacare”. Las piezas defectuosas deberán devolverse para ser inspeccionadas de acuerdo con la presente garantía en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha...
  • Page 12: Misure Di Sicurezza

    Single Density Cushion (CUSCINO SINGLE DENSITY) MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO NON usare questa attrezzatura senza aver prima letto e compreso queste istruzioni. Se non capite gli avvertimenti, gli avvisi e le istruzioni, mettetevi in contatto con il fornitore delle attrezzature prima di tentarne l’uso, altrimenti...
  • Page 13 Questa garanzia è estesa esclusivamente all'utilizzatore finale dei nostri prodotti e non pregiudica i diritti statutari. Invacare garantisce che il cuscino in gomma piuma sarà privo di difetti per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Il rivestimento del cuscino è garantito per un periodo di novanta (90) giorni dalla data di acquisto.
  • Page 14 PRECAUÇÕES AVISO NÃO instale o equipamento sem antes ler e compreender estas instruções. Se não compreender os avisos, as precauções e as instruções, contacte o fornecedor antes de tentar usar o equipamento, caso contrário pode provocar ferimentos ou estragos. Antes de usar, verifique se alguma parte foi danificada durante o transporte.
  • Page 15 Esta garantia abrange apenas o comprador original do produto e não afecta os direitos legais. A almofada de esponja tem uma garantia de dois (2) anos a contar da data de compra, da Invacare PORTUGAL contra defeitos de fábrica. A capa tem uma garantia de noventa(90) dias a contar da data de compra.
  • Page 16 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Använd INTE denna produkt förrän du läst och förstått dessa instruktioner. Om det är svårt att förstå Varnings, Säkerhets och Användar-instruktionerna leverantören innan produkten tas i bruk för att undvika att olyckor eller skador uppstår. Kontrollera alla delar och att ingen skada skett under transporten.
  • Page 17 Denna garanti gäller endast den ursprungliga kunden och inverkar inte på lagstadgade rättigheter. Invacare AB garanterar att skumplastdynan är felfri för en period av två (2) år från inköpsdatumet. Dynans överdrag har en garanti på nittio (90) dagar från inköpsdatumet. Till den ursprungliga köparen/användaren garanterar Invacare AB att komponenterna tillverkade...
  • Page 18 I tilfœlde af beskadigelse, BENYT DEM IKKE. Kontakt leverandøren instruktioner. Den Single Density Cushion er IKKE designet til brug i behandlingen af liggesår eller for individer, som kan risikere at udvikle liggesår. Deres terapeut og lœge skal konsulteres, hvis de har nogen spørsgmål angående...
  • Page 19 Reprœsentant at dets metalfabrikeret maskinelkomponenter er fri for defekter i materiale og arbejdskraft i produktets levetid undtagen alt trœ, skumgummiplastik eller polstrede komponenter. Hvis indenfor sådan en garantiperiode at produktet findes at vœre defekt til Invacare Service Reprœsentants begrundede tilfredsstillelse, skal det repareres eller udskiftes, ved Invacare Ser- vice Reprœsentants muligheder;...
  • Page 20 Single Density -Tyynyn YHTEENVETO TURVAOHJEISTA VAROITUS ÄLÄ käytä tätä laitetta, ellet ole ensin lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjetta. Mikäli sinulla on vaikeuksia ymmärtää varoituksia tai käyttöohjeita, ota yhteyttä valmistajaan ennen kuin yrität käyttää jolloin saatat vahingoittaa itseäsi ja laitetta. Tarkista kaikki osat, etteivät vaurioituneet kuljetuksessa ja kokeile niitä.
  • Page 21 RAJOITUKSET: Em. takuu ei koske normaalikäytöstä syntynyttä kulumaa, eikä koske huolimattomasti käsiteltyä tuotetta, onnettomuustapauksia, väärää käyttöä, huoltoa ja varastointia, kaupallista tai laitoskäyttöä, tuotteita, joita on muutettu ilman Invacare´n kirjallista suostumusta (mukaan lukien, muttei yksinomaan käyttämällä hyväksymättömiä osia tai lisälaitteita) ja tuotteita, joita on vaurioitettu, kun niitä...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 NOTES...

Table of Contents