Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Allgemein

      • Über diese Gebrauchsanweisung
      • Verwendungszweck
      • Gebrauchsanweisung
      • Nutzungsdauer
      • Lieferumfang
      • Garantie
    • 2 Sicherheit

      • Allgemeine Warnhinweise
      • Schilder und Symbole auf dem Produkt
    • 3 Verwenden

      • Vor der Verwendung
      • Zusammenklappen und Auseinanderfalten der Gehhilfe
      • Verwenden der Handbremse
      • Einstellen des Schiebebügels
      • Gehen
      • Hinsetzen auf einen Stuhl
      • Aufstehen in den Stand
      • Sitzen auf der Gehhilfe
      • Zubehörteile
    • 4 Instandhaltung und Pflege

      • Wartung
      • Reinigung
    • 5 Nach dem Gebrauch

      • Entsorgung
      • Wiederverwendung
    • 6 Technische Daten

      • Abmessungen und Gewicht
      • Material
  • Español

    • Manual del Usuario
    • 1 Generalidades

      • Acerca de Este Manual
      • Uso Previsto
      • Vida Útil
      • Contenido de la Entrega
      • Garantía
    • 2 Seguridad

      • Advertencias Generales
      • Etiquetas y Símbolos en el Producto
    • 3 Utilización

      • Antes de Su Uso
      • Plegado y Desplegado de la la Ayuda para Caminar
      • Utilización de Los Frenos de Mano
      • Ajuste del Asidero
      • Caminar
      • Sentarse en una Silla
      • Levantarse hasta Ponerse de Pie
      • Sentarse en la Ayuda para Caminar
      • Accesorios
    • 4 Cuidado y Mantenimiento

      • Mantenimiento
      • Limpieza
    • 5 Después del Uso

      • Eliminación
      • Reutilización
    • 6 Datos Técnicos

      • Dimensiones y Pesos
      • Este Manual DEBE Ser Entregado al Usuario Final. ANTES de Usar Este 6.2 Material
  • Français

    • 1 Généralités

      • Durée de Vie
      • Manuel D'utilisation
      • Utilisation Prévue
      • À Propos de Ce Manuel
      • Contenu
      • Garantie
    • 2 Sécurité

      • Avertissements Généraux
      • Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit
    • 3 Utilisation

      • Avant Utilisation
      • Plier Et Déplier Le Déambulateur
      • Utilisation des Freins À Main
      • Réglage de la Poignée
      • Marche
      • S'asseoir Sur un Fauteuil
      • Se Mettre Debout
      • S'asseoir Sur Le Déambulateur
      • Accessoires
    • 4 Maintenance Et Entretien

      • Maintenance
      • Nettoyage
    • 5 Après L'utilisation

      • Mise Au Rebut
      • Réutilisation
    • 6 Caractéristiques Techniques

      • Dimensions Et Poids
      • Ce Manuel DOIT Être Remis À L'utilisateur du Produit. Lire Ce Manuel 6.2 Matériau
  • Italiano

    • 1 Generale

      • Informazioni Su Questo Manuale
      • Uso Previsto
      • Durata
      • Manuale D'uso
      • Contenuto Della Fornitura
      • Garanzia
    • 2 Sicurezza

      • Avvertenze Generali
      • Etichette E Simboli Sul Prodotto
      • Uso
        • Prima Dell'uso
        • Chiusura E Apertura Dell'ausilio Per la Deambulazione
        • Utilizzo Dei Freni a Mano
        • Regolazione Della Barra Della Maniglia
        • Per Camminare
        • Per Sedersi Su una Sedia
        • Per Alzarsi in Piedi
        • Per Sedersi Sull'ausilio Per la Deambulazione
        • Accessori
    • 4 Cura E Manutenzione

      • Manutenzione
      • Pulizia
    • 5 Dopo L'utilizzo

      • Smaltimento
      • Riutilizzo
    • 6 Dati Tecnici

      • Dimensioni E Pesi
      • Materiale
  • Dutch

    • 1 Algemeen

      • Over Deze Gebruiksaanwijzing
      • Bedoeld Gebruik
      • Levensduur
      • Omvang Van de Levering
      • Garantie
    • 2 Veiligheid

      • Algemene Waarschuwingen
      • Labels en Symbolen Op Het Product
    • 3 Gebruik

      • Vóór Gebruik
      • De Rollator In- en Uitklappen
      • De Handremmen Gebruiken
      • Het Handvat Verstellen
      • Lopen
      • Op Een Stoel Gaan Zitten
      • Opstaan Vanuit Zittende Positie
      • Op de Rollator Zitten
      • Accessoires
    • 4 Onderhoud en Verzorging

      • Onderhoud
      • Reiniging
    • 5 Na Gebruik

      • Afvoeren
      • Hergebruiken
    • 6 Technische Specificaties

      • Maten en Gewichten
      • Deze Handleiding Dient te Worden Overhandigd Aan de Gebruiker Van 6.2 Materiaal

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
DOLOMITE®Melody
DOLOMITE®Soprano
en Rollator
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Rollator
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
es
Andador
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fr
Déambulateur
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
it
Rollator
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
nl
Rollator
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare DOLOMITE Melody

  • Page 1: Table Of Contents

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano en Rollator User Manual ....... . 3 de Rollator Gebrauchsanweisung.
  • Page 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica in parte o completa salvo autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate salvo indicazione contraria.
  • Page 3: User Manual

    6 Technical data ........15 Contents 6.1 Dimensions and weights .
  • Page 4: General

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 1 General Tips and Recommendations Gives useful tips, recommendations and information for efficient, trouble-free use. 1.1 About this manual This product complies with Directive 93/42/EEC This User Manual contains important information about your concerning medical devices. The launch date of this product.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    General 1.4 Scope of delivery • Walking aid, fully assembled. • User manual Accessories, actually assembled to your walking aid, are depending on the configuration and might differ per region. 1.5 Warranty We supply a two year warranty from the date of delivery. Deviations may occur due to local agreements.
  • Page 6: Safety

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 2 Safety IMPORTANT! Risk of corrosion – The rollator must not be stored in wet or humid 2.1 General Warnings environments. WARNING! 2.2 Labels and symbols on the product Risk of falling – Exercise caution when walking on sloping / slippery ground and on uneven surfaces.
  • Page 7: Usage

    Usage Unfolding to operating position 3 Usage 3.1 Before use We do not recommend that the product is issued to anyone without carrying out a full assessment of their specific need first. The user’s remaining walking ability needs to be sufficient for leaving the home, for usual daily activities and for participating in social life without endangering themselves or others.
  • Page 8: Using The Hand Brakes

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano The walking aid is to be folded to the first position if it is to be parked when folded. It is recommended that the walking aid is folded to a further stage, the inner position, if it is to be transported when folded. Folding The walking aid can not stand upright when in position 2.
  • Page 9: Adjusting The Handle Bar

    Usage Using the parking brake Adjusting the braking effect To apply the parking brakes, press the brake handles carefully downwards. An audible sound indicates that the brake is in the correct Adjust the distance between the brake shoe and the wheel. position.
  • Page 10: Walking

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 3.5 Walking Loosen the height adjustment knob A, but do not remove it completely. WARNING! Adjust the handle bars to the correct height. Risk of falling – Be careful if the wheels stop against an obstacle. The handles should usually be positioned at wrist height. Therapist may suggest different heights depending on specific needs of the client.
  • Page 11: Rising To A Standing Position

    Usage 3.8 Sitting on the walking aid Stand in front of the chair with the walking aid, the back of your legs should touch the chair. WARNING! Place your hands on the arms of the chair, lean forward slightly Risk of falling and sit down carefully.
  • Page 12: Accessories

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 3.9 Accessories Accessories are not standard on all models. For a list of available accessories, contact your authorized dealer or the Invacare representative (see rear page of this manual). Attaching the tray and/or the basket • Secure the tray A by using the plastic plugs.
  • Page 13: Maintenance And Care

    • If hand grips are loose do not use the walking aid. Change hand grips according to the service instructions which can be obtained from your Invacare representative. • Verify brake operation. If brake adjustment is required, see chapter 3 Usage, page 7 in this user manual.
  • Page 14: After Use

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 5 After Use 5.1 Disposal When the product can no longer be used, it and its accessories as well as the packaging material should be sorted in the correct way. The individual parts can be separated and handled according to their material.
  • Page 15: Technical Data

    Technical data 6 Technical data 6.1 Dimensions and weights Melody M Melody L Melody S Soprano Seat width A 435 mm Seat depth B 220 mm Seat height C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Total width D 545 mm 620 mm 620 mm...
  • Page 16: Material

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Melody M Melody L Melody S Soprano Weight 7.3 kg 7.5 kg 7.7 kg 10.8 kg Max. user weight 135 kg 160 kg Max. load basket 7 kg 10 kg 10 kg 12 kg Max. load tray 5 kg Total weight excluding equipment.
  • Page 17 5.2 Wiederverwendung ......28 Inhaltsverzeichnis 6 Technische Daten ....... . 29 Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts 6.1 Abmessungen und Gewicht .
  • Page 18: Allgemein

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 1 Allgemein WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum 1.1 Über diese Gebrauchsanweisung Tod führen kann. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zu Ihrem Tipps und Empfehlungen Produkt. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und befolgen Enthalten nützliche Tipps, Empfehlungen und Sie die Sicherheitshinweise, um Ihre Sicherheit bei der Verwendung Anleitungen für eine effiziente und problemlose...
  • Page 19: Gebrauchsanweisung

    Allgemein vorgesehen. Die Gehhilfe darf nicht unter Wasser verwendet durch normalen Verschleiß, etwa Schäden an Rädern, Griffen und werden, beispielsweise im Hallen- oder Freibad. Auch der Einsatz in Bremsen oder Schäden durch unsachgemäße Handhabung (z. B. Bereichen mit hohen Temperaturen, beispielsweise in der Sauna, Überschreitung des max.
  • Page 20: Sicherheit

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 2 Sicherheit WICHTIG! Korrosionsgefahr – Der Rollator darf nicht in einer nassen oder feuchten 2.1 Allgemeine Warnhinweise Umgebung gelagert werden WARNUNG! 2.2 Schilder und Symbole auf dem Produkt Fallrisiko – Vorsicht beim Gehen auf abschüssigem/rutschigem oder unebenem Untergrund. –...
  • Page 21: Verwenden

    Verwenden Auseinanderfalten des Rollators in die Betriebsposition 3 Verwenden 3.1 Vor der Verwendung Das Produkt sollte dem Benutzer erst nach einer vollständigen Bewertung der spezifischen Bedürfnisse des Benutzers übergeben werden. Es ist wichtig, dass das Produkt dem Benutzer die erforderliche Unterstützung bietet, die ihm durch eine qualifizierte Fachkraft verordnet wurde.
  • Page 22: Verwenden Der Handbremse

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Die Gehhilfe muss in die erste Position zusammengeklappt werden, wenn sie im geklappten Zustand abgestellt werden soll. Es wird empfohlen, die Gehhilfe in die nächste Stufe, die innere Position, zusammenzuklappen, wenn sie im geklappten Zustand Wegklappen transportiert werden soll. WICHTIG! Die Gehhilfe kann nicht aufrecht stehen, wenn sie sich in –...
  • Page 23: Einstellen Des Schiebebügels

    Verwenden Verwenden der Feststellbremse Einstellen der Bremswirkung Drücken Sie die Bremshebel vorsichtig nach unten, um die Feststellbremse zu betätigen. Am hörbaren Einrasten erkennen Sie, dass sich die Bremse in Stellen Sie den Abstand zwischen der Bremsbacke und dem Rad der korrekten Position befindet. ein.
  • Page 24: Gehen

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Lösen Sie die Knebelschraube für die Höhenverstellung A, aber Wenn die Gefahr besteht, dass der Benutzer die entfernen Sie sie nicht vollständig. Knebelschrauben zur Höhenverstellung entfernt, sollten Stellen Sie Höhe der Schiebebügel richtig ein. diese durch Verriegelungsschrauben (als Zubehör erhältlich) ersetzt werden.
  • Page 25: Hinsetzen Auf Einen Stuhl

    Verwenden 3.6 Hinsetzen auf einen Stuhl Stellen Sie den Rollator vor sich, stützen Sie sich an den Armlehnen des Stuhls ab und stehen Sie vorsichtig auf. Sobald Sie stabil stehen, bringen Sie die Hände an die Griffe des Rollators. 3.8 Sitzen auf der Gehhilfe WARNUNG! Sturzgefahr Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz, wenn sie geparkt...
  • Page 26: Zubehörteile

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 3.9 Zubehörteile Zubehörteile sind nicht bei allen Modellen Standard. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler oder Ihren zuständigen Invacare-Vertreter (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung), um eine Liste des verfügbaren Zubehörs zu erhalten. Anbringen des Tabletts und/oder des Korbs •...
  • Page 27: Instandhaltung Und Pflege

    überschreiten. locker sind. Ersetzen Sie die Handgriffe entsprechend der • Es kann sowohl ein Hochdruckreiniger verwendet werden Wartungsanleitung, die bei Ihrem Invacare-Vertreter erhältlich als auch ein gewöhnlicher Wasserstrahl. Halten Sie den ist. Wasserstrahl jedoch nicht auf Lager, Drainagelöcher oder •...
  • Page 28: Nach Dem Gebrauch

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 5 Nach dem Gebrauch 5.1 Entsorgung Kann das Produkt nicht mehr verwendet werden, müssen das Produkt, das Zubehör und das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß sortiert werden. Die einzelnen Teile können entsprechend der Materialbezeichnung getrennt entsorgt werden. Wir bitten Sie, umweltverträglich zu handeln und dieses Produkt nach Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage recyceln zu lassen.
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten 6 Technische Daten 6.1 Abmessungen und Gewicht Melody M Melody L Melody S Soprano Sitzbreite A 435 mm Sitztiefe B 220 mm Sitzhöhe C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Gesamtbreite D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Gesamttiefe E...
  • Page 30: Material

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Abstand zwischen den 480 mm 540 mm 540 mm 540 mm Hinterrädern Durchmesser 200 mm 260 mm Vorder-/Hinterrad Die Vorderräder dienen zum Lenken. Die Hinterräder sind mit einem Bremssystem zum kontrollierten Bremsen und zum Verriegeln der Räder ausgestattet. Melody S Melody M Melody L...
  • Page 31: Manual Del Usuario

    6 Datos técnicos........43 Contenido 6.1 Dimensiones y pesos ......43 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Page 32: Generalidades

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 1.2 Uso previsto 1 Generalidades El andador está diseñado para servir de apoyo y mejorar la vida de las personas con movilidad limitada. La capacidad de movilidad 1.1 Acerca de este manual del usuario deber ser suficiente como para permitirle salir de su Este manual del usuario contiene información importante sobre el domicilio, realizar actividades diarias normales y participar en la vida producto.
  • Page 33: Contenido De La Entrega

    Generalidades 1.4 Contenido de la entrega • Ayuda para caminar, totalmente montado • Manual del usuario Los accesorios, montados en la ayuda para caminar, dependen de la configuración y podrían diferir según la región. 1.5 Garantía El producto está cubierto por una garantía de dos años a contar desde la fecha de entrega.
  • Page 34: Seguridad

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 2 Seguridad IMPORTANT! Riesgo de corrosión – El rollator no debe guardarse en el exterior en climas 2.1 Advertencias generales o entornos húmedos durante periodos prolongados de tiempo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída 2.2 Etiquetas y símbolos en el producto –...
  • Page 35: Utilización

    Utilización Desplegado a la posición de funcionamiento 3 Utilización 3.1 Antes de su uso No es recomendable utilizar el producto sin realizar antes una valoración completa de las necesidades específicas de cada usuario. Es importante que el producto ofrezca al usuario el nivel de apoyo necesario, según lo recomendado por un profesional cualificado.
  • Page 36: Utilización De Los Frenos De Mano

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano La ayuda para caminar se pliega en la primera posición si se va a "estacionar" plegado. Se recomienda plegar más la ayuda para caminar, hasta la posición más plana, si se va a transportar plegado. Plegado La ayuda para caminar no puede colocarse en vertical si se ¡IMPORTANTE! pliega en la posición 2.
  • Page 37: Ajuste Del Asidero

    Utilización Utilización del freno de estacionamiento Ajuste del efecto del freno Presione las palancas de freno con cuidado hacia abajo para activar los frenos de estacionamiento. Un sonido audible indica que el freno se encuentra en la posición Ajuste la distancia entre la zapata del freno y la rueda. correcta.
  • Page 38: Caminar

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 3.5 Caminar Afloje el tornillo de ajuste de la altura A, pero no lo quite por completo. ¡ADVERTENCIA! Ajuste los asideros a la altura correcta. Riesgo de caída – Tenga cuidado si las ruedas chocan con un obstáculo. Los asideros deben colocarse normalmente a la altura de la muñeca.
  • Page 39: Levantarse Hasta Ponerse De Pie

    Utilización 3.8 Sentarse en la ayuda para caminar Colóquese en frente de la silla con el rollator, la parte de atrás de las piernas debe tocar la silla. ¡ADVERTENCIA! Coloque las manos en los brazos de la silla, inclínese hacia Riesgo de caída delante ligeramente y siéntese con cuidado.
  • Page 40: Accesorios

    Los accesorios no son estándares en todos los modelos. Para obtener una lista de los accesorios disponibles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o el representante de Invacare (consulte el reverso de este manual). Instalación de la bandeja o de la cesta •...
  • Page 41: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie las empuñaduras según las instrucciones de chorro de agua. No obstante, no apunte el chorro de agua hacia mantenimiento que puede proporcionarle su representante de los orificios de drenaje, rodamientos o etiquetas. Invacare. • Limpie el producto con un paño húmedo y detergentes suaves. •...
  • Page 42: Después Del Uso

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 5 Después del uso 5.1 Eliminación Cuando el producto no pueda utilizarse más, tanto el rollator como sus accesorios y también el material de embalaje deben clasificarse convenientemente. Las piezas individuales pueden separarse y clasificarse según su material. Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final de su vida útil.
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos 6 Datos técnicos 6.1 Dimensiones y pesos Melody M Melody L Melody S Soprano Anchura del asiento A 435 mm Profundidad del asiento B 220 mm Altura del asiento C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Anchura total D 545 mm 620 mm...
  • Page 44: Este Manual Debe Ser Entregado Al Usuario Final. Antes De Usar Este 6.2 Material

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Distancia entre las ruedas 480 mm 540 mm 540 mm 540 mm traseras Diámetro de la rueda 200 mm 260 mm delantera/trasera Las ruedas delanteras son de dirección. Las ruedas traseras cuentan con un sistema de frenos para un frenado graduado y también para bloquear las ruedas.
  • Page 45 6 Caractéristiques techniques......58 Sommaire 6.1 Dimensions et poids ......58 Ce manuel DOIT être remis à...
  • Page 46: Manuel D'utilisation

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 1.2 Utilisation prévue 1 Généralités Le déambulateur est prévu pour assister une personne et améliorer sa capacité limitée à marcher. L'utilisateur doit avoir une capacité de 1.1 À propos de ce manuel locomotion restante suffisante pour lui permettre de sortir de son Le présent manuel d’utilisation contient des informations importantes domicile, pour les activités habituelles du quotidien et pour participer sur votre produit.
  • Page 47: Contenu

    Généralités 1.4 Contenu • Déambulateur, entièrement monté. • Manuel d'utilisation Les accessoires, effectivement montés sur votre déambulateur, dépendent de la configuration et peuvent varier selon les pays. 1.5 Garantie Nous offrons une garantie de deux ans à compter de la date de livraison.
  • Page 48: Sécurité

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – Ne laissez jamais des enfants jouer avec le 2.1 Avertissements généraux déambulateur. – Si les poignées de poussée ou le siège sont exposés à AVERTISSEMENT ! une température extrême (supérieure à 41 °C), il y a Risque de chute un risque de brûlure au premier degré.
  • Page 49 Sécurité A Référence F Se reporter au manuel B Nom du produit d'utilisation C Nom du fabricant G Déambulateur d'intérieur et D Date de fabrication d'extérieur E Poids maximal de l'utilisateur H Largeur maximale du déambulateur I Nom du fabricant. 82181-B...
  • Page 50: Utilisation

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Pour déplier en position d'utilisation 3 Utilisation 3.1 Avant utilisation Nous déconseillons de remettre le produit à quiconque sans avoir réalisé au préalable une évaluation complète de ses besoins spécifiques. Il est important que l'utilisateur reçoive l'assistance nécessaire par le biais du produit, conformément à la prescription d'un professionnel qualifié, et ce, pour la sécurité...
  • Page 51: Utilisation Des Freins À Main

    Utilisation Pliez le déambulateur en position 1 si vous avez l'intention de le ranger une fois plié. Il est recommandé de plier davantage le déambulateur, en position rentrée, si vous avez l'intention de le transporter une Pour plier fois plié. IMPORTANT ! En position 2, le déambulateur ne tient pas à...
  • Page 52: Réglage De La Poignée

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Utilisation du frein de stationnement Outillage adéquat : Clé Allen de 3 mm (non incluse). La distance entre la semelle de frein et la roue doit être de 1,5 mm. 3.4 Réglage de la poignée Pour serrer les freins de stationnement, appuyez avec précaution sur les poignées de frein.
  • Page 53: Marche

    Utilisation 3.5 Marche AVERTISSEMENT ! Risque de chute – Faites preuve de prudence si les roues butent contre un obstacle. Normalement, les poignées doivent être positionnées à hauteur des poignets. Il se peut que le thérapeute conseille des hauteurs différentes en fonction des besoins spécifiques du client.
  • Page 54: Se Mettre Debout

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 3.8 S'asseoir sur le déambulateur Avec le déambulateur, mettez-vous debout devant le fauteuil, l’arrière de vos jambes devant toucher le fauteuil. AVERTISSEMENT ! Placez les mains sur les accoudoirs du fauteuil, penchez-vous Risque de chute légèrement en avant et asseyez-vous avec précaution. Utilisez le déambulateur uniquement pour une position assise stationnaire.
  • Page 55: Accessoires

    3.9 Accessoires Les accessoires ne sont pas standard sur tous les modèles. Pour obtenir une liste des accessoires disponibles, contactez votre revendeur agréé ou le représentant Invacare (reportez-vous au dos de ce manuel). Montage du plateau et/ou du panier •...
  • Page 56: Maintenance Et Entretien

    • Vous pouvez utiliser un nettoyeur autre pression ou un jet d'eau Invacare. ordinaire. Ne dirigez cependant pas le jet vers les roulements à • Vérifiez le fonctionnement des freins. Si les freins doivent être bille, les trous d'écoulement ni les étiquettes.
  • Page 57: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 5 Après l’utilisation 5.1 Mise au rebut Lorsque le produit n’est plus utilisable, il doit être trié correctement, ainsi que ses accessoires et les matériaux d’emballage. Il est possible de séparer les différentes pièces et de les traiter en fonction de leur matériau.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 6 Caractéristiques techniques 6.1 Dimensions et poids Melody S Melody M Melody L Soprano Largeur d'assise A 435 mm Profondeur d'assise B 220 mm Hauteur d'assise C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Largeur totale D 545 mm 620 mm 620 mm...
  • Page 59: Ce Manuel Doit Être Remis À L'utilisateur Du Produit. Lire Ce Manuel 6.2 Matériau

    Caractéristiques techniques Distance entre les roues 480 mm 540 mm 540 mm 540 mm arrières Diamètre des roues 200 mm 260 mm avant/arrière Les roues avant sont les roues directrices. Les roues arrière sont munies d'un système de freins permettant de freiner et de bloquer les roues. Melody S Melody M Melody L...
  • Page 60 Notes...
  • Page 61 6 Dati tecnici ........73 Sommario 6.1 Dimensioni e pesi .
  • Page 62: Generale

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 1.2 Uso previsto 1 Generale L'ausilio per la deambulazione è progettato per il sostegno e il miglioramento di una limitata capacità di deambulazione. La capacità 1.1 Informazioni su questo manuale di deambulazione residua dell'utilizzatore deve essere sufficiente per Il presente Manuale d'uso contiene informazioni importanti sul poter uscire di casa, per svolgere le normali attività...
  • Page 63: Manuale D'uso

    Generale 1.4 Contenuto della fornitura • Ausilio per la deambulazione, completamente assemblato. • Manuale d'uso Gli accessori effettivamente montati sull'ausilio per la deambulazione dipendono dalla configurazione e possono essere differenti a seconda del paese. 1.5 Garanzia Accordiamo una garanzia di due anni valida a partire dalla data di consegna.
  • Page 64: Sicurezza

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 2 Sicurezza IMPORTANTE! Pericolo di corrosione – Il rollator non deve essere riposto in ambienti bagnati 2.1 Avvertenze generali e umidi. ATTENZIONE! 2.2 Etichette e simboli sul prodotto Pericolo di caduta – Procedere con cautela quando si cammina su superfici in pendenza, scivolose o irregolari.
  • Page 65: Uso

    Apertura in posizione di utilizzo 3 Uso 3.1 Prima dell'uso Si raccomanda vivamente di non consegnare a nessuno il prodotto senza aver prima eseguito una valutazione completa delle esigenze specifiche dell'utilizzatore. È fondamentale che l'utilizzatore riceva dal prodotto il sostegno necessario, come prescritto da un operatore sanitario qualificato.
  • Page 66: Utilizzo Dei Freni A Mano

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano L'ausilio per la deambulazione deve essere chiuso nella prima posizione se deve essere parcheggiato quando è chiuso. Si raccomanda di chiudere l'ausilio per la deambulazione ad una ulteriore fase, la posizione interna, se deve essere trasportato Chiusura del rollator quando è...
  • Page 67: Regolazione Della Barra Della Maniglia

    Utilizzo del freno di stazionamento Regolazione dell'effetto frenante Premere delicatamente verso il basso le maniglie dei freni per applicare i freni di stazionamento. Un suono distinto indica che il freno si trova nella posizione Regolare la distanza tra il pattino del freno e la ruota. corretta.
  • Page 68: Per Camminare

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 3.5 Per camminare Allentare la manopola di regolazione dell'altezza A, ma non rimuoverla completamente. ATTENZIONE! Regolare le barre delle maniglie all'altezza corretta. Pericolo di caduta – Prestare la massima attenzione se le ruote si arrestano contro un ostacolo. Di solito, le maniglie dovrebbero essere posizionate all'altezza dei polsi.
  • Page 69: Per Alzarsi In Piedi

    3.8 Per sedersi sull'ausilio per la deambulazione Fermarsi in piedi davanti alla sedia con l'ausilio per la deambulazione, la parte posteriore delle gambe deve toccare ATTENZIONE! la sedia. Pericolo di caduta Posizionare le mani sui braccioli della sedia, piegarsi leggermente Utilizzare l'ausilio per la deambulazione solo per sedersi in avanti e sedersi con cautela.
  • Page 70: Accessori

    3.9 Accessori Gli accessori non sono di serie su tutti i modelli. Per un elenco degli accessori disponibili, contattare il proprio rivenditore autorizzato o il rappresentante Invacare (vedere il retro di copertina del presente manuale). Fissaggio del vassoio e/o del cestino •...
  • Page 71: Cura E Manutenzione

    È possibile utilizzare sistemi di pulizia ad alta pressione o un manutenzione che possono essere richieste al rappresentante normale getto d'acqua. Tuttavia, non dirigere il getto verso Invacare locale. cuscinetti, fori di drenaggio o etichette. • Verificare il funzionamento dei freni. Se i freni devono essere •...
  • Page 72: Dopo L'utilizzo

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 5 Dopo l'utilizzo 5.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita del prodotto, provvedere al corretto smaltimento del prodotto stesso, degli accessori e del materiale di imballaggio. Le singole parti possono essere separate e trattate in base al materiale di cui sono composte.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici 6 Dati tecnici 6.1 Dimensioni e pesi Melody M Melody L Melody S Soprano Larghezza sedile A 435 mm Profondità sedile B 220 mm Altezza sedile C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Larghezza totale D 545 mm 620 mm 620 mm...
  • Page 74: Materiale

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Le ruote anteriori sono ruote sterzanti. Le ruote posteriori sono dotate di un impianto frenante per la frenata progressiva e per il bloccaggio della ruota. Melody S Melody M Melody L Soprano Peso 7,3 kg 7,5 kg 7,7 kg 10,8 kg Peso max.
  • Page 75 6 Technische Specificaties......87 Inhoudsopgave 6.1 Maten en gewichten ......87 6.2 Materiaal .
  • Page 76: Algemeen

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 1.2 Bedoeld gebruik 1 Algemeen De rollator is bedoeld voor het ondersteunen en verbeteren van een beperkt loopvermogen. De gebruiker moet nog goed genoeg kunnen 1.1 Over deze gebruiksaanwijzing lopen om het huis te verlaten, de gebruikelijke dagelijkse activiteiten Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over uw te verrichten en deel te nemen aan het sociale leven zonder dat hij/zij product.
  • Page 77: Omvang Van De Levering

    Algemeen 1.4 Omvang van de levering • Rollator, volledig opgebouwd. • Gebruikershandleiding De accessoires die u op uw rollator aantreft, worden op basis van de configuratie gemonteerd en kunnen plaatselijk verschillen. 1.5 Garantie Wij bieden twee jaar garantie vanaf de leveringsdatum. Op basis van lokale regelgevingen zijn afwijkingen mogelijk.
  • Page 78: Veiligheid

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 2 Veiligheid BELANGRIJK! Risico op roestvorming – De rollator mag niet in een vochtige of natte omgeving 2.1 Algemene waarschuwingen worden opgeslagen. WAARSCHUWING! 2.2 Labels en symbolen op het product Risico op vallen – Wees voorzichtig bij het lopen op hellende, glibberige of oneffen ondergrond.
  • Page 79: Gebruik

    Gebruik Uitklappen tot in gebruikstand 3 Gebruik 3.1 Vóór gebruik Wij adviseren u het product pas aan iemand te verstrekken nadat alle specifieke behoeften van deze persoon zijn onderzocht. Het is belangrijk dat de rollator de gebruiker de ondersteuning geeft die hij/zij nodig heeft, zoals voorgeschreven door een gekwalificeerde deskundige.
  • Page 80: De Handremmen Gebruiken

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Als een ingeklapte rollator wordt weggezet, moet deze tot in de eerste stand zijn ingeklapt. Tijdens het vervoeren van een ingeklapte rollator moet deze bij voorkeur nog verder worden ingeklapt, met alle onderdelen Inklappen naar binnen. BELANGRIJK! In stand 2 kan de rollator niet rechtop staan. –...
  • Page 81: Het Handvat Verstellen

    Gebruik De parkeerrem gebruiken De remwerking aanpassen De parkeerremmen treden in werking wanneer u de remhendels voorzichtig omlaag duwt. Een hoorbaar geluid geeft aan dat de rem in de juiste stand staat. Pas de afstand tussen de remschoen en het wiel aan. BELANGRIJK! Geschikt gereedschap: Inbussleutel van 3 mm (niet meegeleverd).
  • Page 82: Lopen

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano Draai de knop voor hoogteaanpassing A los, maar trek hem er Als het risico bestaat dat de gebruiker de knoppen niet helemaal uit. voor hoogteaanpassing verwijdert, moeten deze worden Stel de handvaten op de juiste hoogte in. vervangen door vergrendelingsschroeven (beschikbaar als accessoire).
  • Page 83: Op Een Stoel Gaan Zitten

    Gebruik 3.6 Op een stoel gaan zitten Zet de rollator voor u neer, pak de armleuningen van de stoel vast ter ondersteuning en duw uzelf voorzichtig omhoog tot u staat. Zodra u stevig staat, pakt u met uw handen de handgrepen van de rollator vast.
  • Page 84: Accessoires

    3.9 Accessoires De accessoires zijn niet standaard voor alle modellen. Vraag een lijst van beschikbare accessoires aan bij een erkende dealer of Invacare-vertegenwoordiger (zie de achterkant van deze handleiding). Het blad en/of het mandje bevestigen • Zet het blad A vast met de kunststof pluggen.
  • Page 85: Onderhoud En Verzorging

    • Gebruik de rollator niet als de handgrepen loszitten. Wijzig de handgrepen volgens de onderhoudsinstructies die u kunt opvragen bij uw Invacare-vertegenwoordiger. • Controleer de werking van de remmen. Voor het bijstellen van de remmen zie hoofdstuk 3 Gebruik, pagina 79 in deze gebruikershandleiding.
  • Page 86: Na Gebruik

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano 5 Na gebruik 5.1 Afvoeren Als het product niet langer kan worden gebruikt, dienen het product, de bijbehorende accessoires en het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze te worden gesorteerd. De afzonderlijke onderdelen kunnen worden gescheiden en behandeld volgens de voorschriften van het materiaal waaruit ze bestaan.
  • Page 87: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 6 Technische Specificaties 6.1 Maten en gewichten Melody S Melody M Melody L Soprano Zitbreedte A 435 mm Zitdiepte B 220 mm Zithoogte C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Totale breedte D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Totale diepte E...
  • Page 88: Deze Handleiding Dient Te Worden Overhandigd Aan De Gebruiker Van 6.2 Materiaal

    DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano De voorwielen zijn stuurbare wielen. De achterwielen zijn uitgerust met een remsysteem waarmee geleidelijk kan worden geremd en waarmee de wielen kunnen worden vergrendeld. Melody S Melody M Melody L Soprano Gewicht 7,3 kg 7,5 kg 7,7 kg 10,8 kg Max.
  • Page 89 Notes...
  • Page 90 Notes...
  • Page 91 Notes...
  • Page 92 Italia: España: Invacare Mecc San s.r.l., Invacare SA Via dei Pini 62, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà I-36016 Thiene (VI) E-17460 Celrà (Girona) Tel: (39) 0445 38 00 59 Tel: (34) (0)972 49 32 00...

This manual is also suitable for:

Dolomite soprano

Table of Contents