Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Allgemein

      • Einleitung
      • Symbole in diesem Dokument
      • Konformität
      • Nutzungsdauer
      • Garantieinformationen
      • Beschränkung der Haftung
    • 2 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitsinformationen
      • Etiketten und Symbole am Produkt
    • 3 Produktübersicht

      • Produktbeschreibung
      • Anwendungszweck
      • Indikationen für den Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Zubehörteile
    • 4 Verwenden

      • Vor der Verwendung
      • Zusammenklappen und Auseinanderfalten der
      • Gehhilfe
      • Anpassen der Griffhöhe
      • Gehen
      • Hinsetzen auf einen Stuhl
      • Aufstehen
      • Sitzen auf der Gehhilfe
      • Verwenden der Handbremse
      • Zubehörteile
    • 5 Instandhaltung

      • Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung
        • Prüfliste für die Inspektion
      • Reinigung und Desinfektion
        • Allgemeine Sicherheitsinformationen
        • Reinigungsintervalle
        • Reinigungsanweisungen
    • 6 Nach dem Gebrauch

      • Entsorgung
      • Wiederaufbereitung
    • 7 Technische Daten

      • Abmessungen und Gewichte
      • Material
  • Français

    • 1 Généralités

      • Introduction
      • Symboles Figurant Dans Ce Manuel
      • Conformité
      • Durée de Vie
      • Informations de Garantie
      • Limitation de Responsabilité
    • 2 Sécurité

      • Informations de Sécurité Générales
      • Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit
    • 3 Présentation du Produit

      • Description du Produit
      • Utilisation Prévue
      • Indications D'utilisation
      • Contenu
      • Accessoires
    • 4 Utilisation

      • Avant Utilisation
      • Plier Et Déplier Le Déambulateur
      • Réglage de la Hauteur de la Poignée
      • Marche
      • S'asseoir Sur un Fauteuil
      • Se Mettre Debout
      • S'asseoir Sur L'aide À la Marche
      • Utilisation des Freins À Main
      • Accessoires
    • 5 Maintenance

      • Informations de Maintenance Générales
      • Liste de Vérification
      • Nettoyage Et Désinfection
        • Informations de Sécurité Générales
        • Fréquence de Nettoyage
        • Instructions de Nettoyage
    • 6 Après L'utilisation

      • Mise Au Rebut
      • Reconditionnement
    • 7 Caractéristiques Techniques

      • Dimensions Et Poids
      • Matériau
  • Italiano

    • 1 Generale

      • Introduzione
      • Simboli in Questo Manuale
      • Conformità
      • Durata
      • Informazioni Sulla Garanzia
      • Limiti DI Responsabilità
    • 2 Sicurezza

      • Informazioni Generali Sulla Sicurezza
      • Etichette E Simboli Sul Prodotto
    • 3 Panoramica del Prodotto

      • Descrizione del Prodotto
      • Uso Previsto
      • Indicazioni Per L'uso
      • Contenuto Della Fornitura
      • Accessori
      • Uso
        • Prima Dell'uso
        • Chiusura E Apertura Dell'ausilio Per la Deambulazione
        • Regolazione in Altezza Delle Maniglie
        • Deambulazione
        • Sedersi Su una Sedia
        • Alzarsi in Piedi
        • Per Sedersi Sull'ausilio Per la Deambulazione
        • Utilizzo Dei Freni a Mano
        • Accessori
    • 5 Manutenzione

      • Informazioni Generali Per la Manutenzione
      • Elenco DI Spunta Dei Controlli
      • Pulizia E Disinfezione
        • Informazioni Generali Sulla Sicurezza
        • Intervalli DI Pulizia
        • Istruzioni Per la Pulizia
    • 6 Dopo L'utilizzo

      • Smaltimento
      • Ricondizionamento
    • 7 Dati Tecnici

      • Dimensioni E Pesi
      • Materiale
  • Dutch

    • 1 Algemeen

      • Inleiding
      • Symbolen in Deze Handleiding
      • Naleving
      • Levensduur
      • Garantie-Informatie
      • Aansprakelijkheidsbeperking
    • 2 Veiligheid

      • Algemene Veiligheidsinformatie
      • Typeplaatjes en Symbolen Op Het Product
    • 3 Productoverzicht

      • Productbeschrijving
      • Beoogd Gebruik
      • Indicaties Voor Gebruik
      • Omvang Van de Levering
      • Accessoires
    • 4 Gebruik

      • Vóór Gebruik
      • De Rollator In- en Uitklappen
      • De Hoogte Van de Handgrepen Aanpassen
      • Lopen
      • Op Een Stoel Gaan Zitten
      • Opstaan Vanuit Een Zittende Positie
      • Zitten Op Het Loophulpmiddel
      • De Handremmen Gebruiken
      • Accessoires
    • 5 Onderhoud

      • Algemene Informatie over Onderhoud
      • Controlelijst Voor Inspectie
      • Reiniging en Desinfectie
        • Algemene Veiligheidsinformatie
        • Reinigingsintervallen
        • Reinigingsinstructies
    • 6 Na Gebruik

      • Afvoeren
      • Geschikt Maken Voor Hergebruik
    • 7 Technische Specificaties

      • Afmetingen en Gewichten
      • Materiaal

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Dolomite® Melody
Dolomite® Soprano
en Rollator
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Rollator
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
fr
Rollator
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
it
Rollator
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
nl
Rollator
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Dolomite Melody Series

  • Page 1 Dolomite® Melody Dolomite® Soprano en Rollator User Manual ....... 3 de Rollator Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica parziale o completa, salvo previa autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate, salvo indicazione contraria.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 5.2 Inspection Checklist......16 5.3 Cleaning and Disinfection ......16 5.3.1 General Safety Information.
  • Page 4: General

    For more information about the product, for example product safety notices and product recalls, contact your This product features the CE mark, in compliance with the Invacare distributor. See addresses at the end of this Medical Device Regulation 2017/745 Class I. The launch date document.
  • Page 5: Service Life

    Business in the respective countries. Warranty claims can only be made through the provider from whom the product was obtained. 1.6 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from: • Non-compliance with the user manual • Incorrect use •...
  • Page 6: Safety

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 2 Safety WARNING! Risk of Serious Injury Incorrect use can lead to hazardous situations. 2.1 General Safety Information – Do not use on stairs or on escalators. – Do not stand on the product. WARNING! –...
  • Page 7: Labels And Symbols On The Product

    – Only use original parts for the product in use. – Due to regional differences, refer to your local Invacare catalog or website for available options or contact your Invacare distributor. See addresses at the end of this document.
  • Page 8 DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Maximum width Maximum user weight Indoor / Outdoor 82181-D...
  • Page 9: Product Overview

    Product Overview 3.4 Scope of delivery 3 Product Overview 3.1 Product Description The four-wheeled walking aid is equipped with a central seat that can be folded up for storage and transportation. Front wheels are steering wheels. Rear wheels are provided with a brake system for slowing down and for locking the wheels.
  • Page 10: Usage

    – Before use, check the product for any defect. – Do not use a defective product. Invacare presume a healthcare professional has made an individual assessment of the user to determine his risk level 1. Unfold the walking aid by pressing down the seating or therapy requirements.
  • Page 11: Adjusting The Handle Height

    Usage 1. The walking aid is to be folded to the first position if it is to be parked when folded. 2. It is recommended that the walking aid is folded to a further stage, the inner position, if it is to be Folding transported when folded.
  • Page 12: Walking

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.4 Walking Recommended height: The handles should be positioned at wrist height when standing straight WARNING! with relaxed arms. Therapist may suggest different Risk of falling heights depending on specific needs of the client. – Be careful if the wheels stop against an obstacle, e.g.
  • Page 13: Rising To A Standing Position

    Usage 4.7 Sitting on the Walking Aid 1. Stand in front of the chair with the walking aid, the back of your legs should touch the chair. WARNING! 2. Lock both hand brakes of the walking aid. Risk of Falling 3.
  • Page 14 DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Using the parking brake Adjusting the braking effect 1. To apply the parking brakes, press the brake handles carefully downwards. An audible sound indicates that the brake is in the 1. Adjust the distance between the brake shoe and the correct position.
  • Page 15: Accessories

    4.9 Accessories Accessories are not standard on all models. For a list of available accessories, contact your authorized dealer or the Invacare representative (see rear page of this manual). Attaching the tray and/or the basket • Secure the tray A by using the plastic plugs.
  • Page 16: Maintenance

    – Never use a solvent (cellulose thinner, acetone Instructions on how to change hand grips can be etc.) that changes the structure of the plastic obtained from your provider or Invacare distributor. or dissolves the attached labels. Verify brake operation.
  • Page 17: Cleaning Intervals

    Maintenance 5.3.2 Cleaning Intervals Information on recommended disinfectants and methods can be found on https://vah- IMPORTANT! online.de/en/for-users. Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation, increases the service life and prevents contamination. Clean and disinfect the product – regularly while it is in use, –...
  • Page 18: After Use

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 6 After Use 6.1 Disposal Be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life. Disassemble the product and its components, so the different materials can be separated and recycled individually. The disposal and recycling of used products and packaging must comply with the laws and regulations for waste handling in each country.
  • Page 19: Technical Data

    Technical Data 7 Technical Data 7.1 Dimensions and Weights Soprano Melody S Melody M Melody L 435 mm Seat width A Seat depth B 220 mm 485 mm 530 mm 610 mm 620 mm Seat height C 545 mm 630 mm 630 mm 655 mm Total width D...
  • Page 20: Material

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Distance between rear 485 mm 550 mm 550 mm 545 mm wheels 200 mm 260 mm Front/rear wheel diameter All dimensions are subject to certain tolerances. Soprano Melody S Melody M Melody L Weight 7.3 kg 7.7 kg 7.9 kg 10.8 kg...
  • Page 21 5 Instandhaltung ........34 Inhaltsverzeichnis 5.1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung .
  • Page 22: Allgemein

    Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle führen kann. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite herunterladen. Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website herunterladen.
  • Page 23: Konformität

    Produkt bezogen wurde. Anleitungen für eine effiziente und problemlose Verwendung. 1.6 Beschränkung der Haftung 1.3 Konformität Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: Qualität ist für das Unternehmen entscheidend. Alle Abläufe sind an den Anforderungen von ISO 13485 ausgerichtet. •...
  • Page 24: Sicherheit

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 2 Sicherheit WARNUNG! Gefahr schwerer Verletzungen Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen kann zu gefährlichen Situationen führen. – Nicht auf Treppen oder Rolltreppen verwenden. WARNUNG! – Nicht auf das Produkt stellen. Gefahr von schweren Verletzungen oder –...
  • Page 25 überschritten werden. für Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich – Das Gesamtgewicht, einschließlich des Gewichts an Ihren Invacare-Händler vor Ort. Die des Benutzers und etwaiger zusätzlicher Lasten, entsprechenden Adressen finden Sie am Ende darf das maximale Benutzergewicht nicht dieses Dokuments.
  • Page 26: Etiketten Und Symbole Am Produkt

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Symbole WICHTIG! Es besteht ein Schadensrisiko aufgrund von CE-Kennzeichnung Medizinprodukt Verschleiß (z. B. Korrosion). – Das Produkt nicht unter Wasser (z. B. in Pools) verwenden. – Das Produkt nicht in Bereichen mit hohen Hersteller Gebrauchsan- Temperaturen (z.
  • Page 27: Produktübersicht

    Produktübersicht Gegenanzeigen 3 Produktübersicht Personen mit schweren Gleichgewichtsstörungen oder 3.1 Produktbeschreibung funktionellen Wahrnehmungsstörungen. Die Gehhilfe mit vier Rädern ist mit einem zentralen 3.4 Lieferumfang Sitz ausgestattet, der zur Lagerung und zum Transport hochgeklappt werden kann. Die Vorderräder dienen zum Lenken. Die Hinterräder sind mit einem Bremssystem zum Verlangsamen und zum Arretieren der Räder ausgestattet.
  • Page 28: Verwenden

    Auseinanderfalten des Rollators in die Betriebsposition Schäden inspizieren. – Das Produkt nicht verwenden, wenn es schadhaft ist. Invacare geht davon aus, dass medizinisches Fachpersonal eine individuelle Beurteilung des Benutzers vorgenommen hat, um dessen Risikoniveau oder therapeutische Anforderungen festzulegen. Anbieter und Pflegepersonal haben bewertet, dass das Produkt die benötigte...
  • Page 29 Verwenden Hochklappen der Sitzplatte 1. Drücken Sie den Sicherungsverschluss nach unten. 2. Ziehen Sie das Sitzrohr nach oben. Der Sitz kann hochgeklappt werden, wodurch mehr Die Gehhilfe kann in zwei verschiedene Positionen Platz zum Gehen zur Verfügung steht und die zusammengeklappt werden: Bedienung vereinfacht wird.
  • Page 30: Anpassen Der Griffhöhe

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.3 Anpassen der Griffhöhe WARNUNG! Sturzgefahr – Achten Sie stets darauf, dass die Handgriffe fest angezogen sind, um zu verhindern, dass sich die Griffe unbeabsichtigterweise verstellen. – Stellen Sie die Griffe nicht höher als auf die durch die Markierung an den Rohren angegebene höchste zulässige Position ein.
  • Page 31: Gehen

    Verwenden 4.4 Gehen 1. Stellen Sie sich mit der Gehhilfe vor den Stuhl. Die Rückseiten Ihrer Beine sollten den Stuhl berühren. WARNUNG! 2. Arretieren Sie beide Handbremsen der Gehhilfe. Sturzgefahr 3. Legen Sie Ihre Hände auf die Armlehnen des Stuhls, –...
  • Page 32: Sitzen Auf Der Gehhilfe

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.7 Sitzen auf der Gehhilfe Verwenden der Feststellbremse WARNUNG! Sturzgefahr – Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz, wenn sie geparkt ist. – Arretieren Sie beide Bremsen in der Parkstellung, bevor Sie sich hinsetzen, und sorgen Sie dafür, dass die Gehhilfe stabil steht.
  • Page 33: Zubehörteile

    4.9 Zubehörteile Einstellen der Bremswirkung Zubehörteile sind nicht bei allen Modellen Standard. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler oder Ihren zuständigen Invacare-Vertreter (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung), um eine Liste des verfügbaren Zubehörs zu erhalten. Anbringen des Tabletts und/oder des Korbs 1.
  • Page 34: Instandhaltung

    Handgriffe lose/locker sind. Anweisungen zum Wechseln ein handelsübliches Haushaltsreinigungsmittel der Handgriffe erhalten Sie von Ihrem Anbieter oder (z. B. Geschirrspülmittel). Invacare-Vertriebshändler. – Niemals Lösungsmittel (Nitroverdünnung, Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremse. Aceton usw.) verwenden, die die Struktur des Informationen zum Einstellen der Bremse finden Sie in Kunststoffs verändern oder die angebrachten...
  • Page 35: Reinigungsintervalle

    Instandhaltung Desinfektion Zur Reinigung und Desinfektion in Langzeitpflegeumgebungen oder klinischen • Alle direkt zugänglichen Oberflächen mit einem Umgebungen die internen Verfahren beachten. Desinfektionsmittel abwischen. 5.3.2 Reinigungsintervalle Informationen zu empfohlenen Desinfektionsmitteln und -verfahren finden Sie unter WICHTIG! https://vah-online.de/de/for-users. Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
  • Page 36: Nach Dem Gebrauch

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Das Produkt darf nicht wiederverwendet werden, wenn es 6 Nach dem Gebrauch beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen. 6.1 Entsorgung Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage recyceln.
  • Page 37: Technische Daten

    Technische Daten 7 Technische Daten 7.1 Abmessungen und Gewichte Soprano Melody S Melody M Melody L 435 mm Sitzbreite A Sitztiefe B 220 mm 485 mm 530 mm 610 mm 620 mm Sitzhöhe C 545 mm 630 mm 630 mm 655 mm Gesamtbreite D Gesamttiefe E...
  • Page 38: Material

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Abstand zwischen den 485 mm 550 mm 550 mm 545 mm Hinterrädern Durchmesser 200 mm 260 mm Vorder-/Hinterrad Alle Abmessungen unterliegen gewissen Toleranzen. Soprano Melody S Melody M Melody L Gewicht 7,3 kg 7,7 kg 7,9 kg 10,8 kg Max.
  • Page 39 Sommaire 5.2 Liste de vérification ......52 5.3 Nettoyage et désinfection ......52 5.3.1 Informations de sécurité...
  • Page 40: Généralités

    ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Page 41: Conformité

    Généralités 1.3 Conformité 1.6 Limitation de responsabilité La qualité est un élément fondamental du fonctionnement Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage de notre entreprise, qui travaille conformément à la norme lié à : ISO 13485. • un non respect du manuel d'utilisation, Ce produit porte le label CE et est conforme à...
  • Page 42: Sécurité

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave Une utilisation incorrecte peut provoquer des 2.1 Informations de sécurité générales situations dangereuses. – Ne pas utiliser dans les escaliers ou les AVERTISSEMENT ! escalators. Risque de dommage matériel ou de blessure –...
  • Page 43: Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit

    – Utilisez uniquement les pièces d'origine du produit utilisé. – Du fait de différences régionales, vous devez vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les options qui sont disponibles ; vous pouvez également contacter un représentant Invacare. YYMXX0000 Reportez-vous aux adresses indiquées à...
  • Page 44 DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano A Désignation E Poids maximal de l'utilisateur B Référence F Largeur maximale C Date de fabrication G Adresse du fabricant D Numéro de série Symboles Conformité Dispositif médical européenne Fabricant Consultez le manuel d'utilisation Date de Numéro de série fabrication Largeur maximale...
  • Page 45: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 3.4 Contenu 3 Présentation du produit 3.1 Description du produit L'aide à la marche à quatre roues est équipé d'un siège central qui peut être plié pour le stockage et le transport. Les roues avant sont les roues directrices. Les roues arrière sont munies d'un système de freins pour ralentir et bloquer les roues.
  • Page 46: Utilisation

    Pour déplier en position d'utilisation pas défectueux. – N'utilisez pas de produit défectueux. Invacare présume qu'un professionnel de la santé a procédé à une évaluation individuelle de l'utilisateur afin de déterminer son niveau de risque ou ses exigences en matière de thérapie.
  • Page 47: Réglage De La Hauteur De La Poignée

    Utilisation Basculez la plaque d'assise. 1. Appuyez vers le bas sur le cran de sûreté. 2. Tirez le tube du siège vers le haut. Le siège peut être plié en position relevée pour Le déambulateur peut être plié en deux positions différentes. donner plus de place pour la marche, ainsi que pour faciliter l'accès.
  • Page 48: Marche

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Si l'utilisateur n'est pas supposé régler la hauteur de poignées, par exemple pour des raisons de sécurité, les molettes peuvent être remplacées par des vis de blocage (proposées comme accessoires). Hauteur recommandée : Les poignées doivent être 4.4 Marche positionnées à...
  • Page 49: S'asseoir Sur Un Fauteuil

    Utilisation 4.5 S'asseoir sur un fauteuil 1. Placez l'aide à la marche devant vous et verrouillez les deux freins à main. 2. Utilisez les accoudoirs du fauteuil comme support et levez-vous avec précaution pour vous mettre debout. 3. Une fois stabilisé en position debout, déplacez vos mains vers les poignées de l'aide à...
  • Page 50: Utilisation Des Freins À Main

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.8 Utilisation des freins à main Réglage de l'effet de freinage 1. Serrez les deux manettes de frein. Utilisation du frein de stationnement 1. Réglez la distance entre le patin de frein et la roue. Outillage adéquat : Clé...
  • Page 51: Accessoires

    4.9 Accessoires Les accessoires ne sont pas standard sur tous les modèles. Pour obtenir une liste des accessoires disponibles, contactez votre revendeur agréé ou le représentant Invacare (reportez-vous au dos de ce manuel). Montage du plateau et/ou du panier •...
  • Page 52: Maintenance

    Les instructions de modification des poignées sauf indication contraire dans les instructions peuvent être obtenues auprès de votre fournisseur ou de nettoyage. de votre distributeur Invacare. – N’utilisez jamais de solvant (diluant cellulosique, Vérifiez le fonctionnement des freins. acétone, etc.) qui modifie la structure du Si les freins doivent être réglés, consultez le chapitre 4...
  • Page 53: Fréquence De Nettoyage

    Maintenance 5.3.2 Fréquence de nettoyage Des informations complémentaires sur les méthodes et les désinfectants recommandés IMPORTANT ! peuvent être consultées à l'adresse Une désinfection et un nettoyage régulier https://vah-online.de/en/for-users. garantissent un bon fonctionnement, augmentent la durée de vie et permettent d'éviter toute contamination.
  • Page 54: Après L'utilisation

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 6 Après l’utilisation 6.1 Mise au rebut Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie dans un centre de recyclage. Désassemblez le produit et ses composants afin que les différents matériaux puissent être séparés et recyclés individuellement.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 7 Caractéristiques Techniques 7.1 Dimensions et poids Soprano Melody S Melody M Melody L Largeur d'assise A 435 mm 220 mm Profondeur d'assise B 485 mm 530 mm 610 mm 620 mm Hauteur d'assise C Largeur totale D 545 mm 630 mm 630 mm...
  • Page 56: Matériau

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Distance entre les roues 485 mm 550 mm 550 mm 545 mm arrière Diamètre des roues 200 mm 260 mm avant/arrière Toutes les dimensions sont soumises à certaines tolérances. Melody S Melody M Melody L Soprano Poids 7.3 kg...
  • Page 57 Sommario 5.2 Elenco di spunta dei controlli..... . 70 5.3 Pulizia e disinfezione ......70 5.3.1 Informazioni generali sulla sicurezza .
  • Page 58: Generale

    AVVERTENZA sono riportati nei documenti di vendita specifici per paese. Indica una situazione pericolosa che, se non Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del evitata, potrebbe essere causa di lesioni minori prodotto senza ulteriore preavviso. o leggere.
  • Page 59: Durata

    La garanzia può essere fatta valere solo attraverso il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. 1.6 Limiti di responsabilità Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da: • Non conformità con il manuale d'uso...
  • Page 60: Sicurezza

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 2 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesione grave Un utilizzo non corretto può causare situazioni 2.1 Informazioni generali sulla sicurezza pericolose. – Non utilizzare sulle scale o sulle scale mobili. ATTENZIONE! – Non salire in piedi sul prodotto. Pericolo di lesioni gravi o danni –...
  • Page 61: Etichette E Simboli Sul Prodotto

    – In considerazione delle differenze regionali, fare riferimento al catalogo o al sito web locale di Invacare per conoscere le opzioni disponibili oppure contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del YYMXX0000 presente documento. 82181-D...
  • Page 62 DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano A Denominazione prodotto E Peso max. utilizzatore B Numero di parte F Larghezza massima C Data di produzione G Indirizzo del produttore D Numero di serie Simboli Conformità Dispositivo medico europea Produttore Leggere il manuale d'uso Data di Numero di serie produzione...
  • Page 63: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Controindicazioni 3 Panoramica del prodotto Persone con gravi disturbi dell'equilibrio o disturbi percettivi 3.1 Descrizione del prodotto funzionali. L'ausilio per la deambulazione a quattro ruote è dotato di un 3.4 Contenuto della fornitura sedile centrale che può essere ripiegato per lo stoccaggio e il trasporto.
  • Page 64: Uso

    Apertura in posizione di utilizzo presenti difetti. – Non utilizzare un prodotto difettoso. Invacare presume che un operatore sanitario abbia fatto una valutazione individuale dell'utilizzatore per determinarne suo livello di rischio o i requisiti terapeutici. I fornitori e gli assistenti hanno valutato che il prodotto fornisce il supporto necessario e che le sue regolazioni sono appropriate per l'utilizzatore.
  • Page 65 Sollevare la piastra del sedile 1. Premere verso il basso il fermo di sicurezza. 2. Tirare verso l'alto la barra del sedile. Il sedile può essere piegato in modo da fornire un L'ausilio per la deambulazione può essere chiuso in due maggiore spazio di camminata e per una maggiore diverse posizioni: accessibilità.
  • Page 66: Regolazione In Altezza Delle Maniglie

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.3 Regolazione in altezza delle maniglie 1. Allentare la manopola A, ma non rimuoverla. 2. Regolare la maniglia a un'altezza adeguata. ATTENZIONE! 3. Serrare di nuovo la manopola. Esercitare pressione sulla Pericolo di caduta maniglia per verificare che sia fissata saldamente. –...
  • Page 67: Sedersi Su Una Sedia

    4.6 Alzarsi in piedi ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento – Non utilizzare l'ausilio per la deambulazione per alzarsi in piedi dalla posizione seduta. 1. Posizionare l'ausilio per la deambulazione a poca distanza davanti a sé e fare un passo verso di esso utilizzando le impugnature come sostegno.
  • Page 68: Per Sedersi Sull'ausilio Per La Deambulazione

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.7 Per sedersi sull'ausilio per la deambulazione Utilizzo del freno di stazionamento ATTENZIONE! Pericolo di caduta – Utilizzare l'ausilio per la deambulazione solo per sedersi da fermi. – Prima di sedersi, bloccare entrambi i freni in posizione di stazionamento e assicurarsi che l'ausilio per la deambulazione sia stabile.
  • Page 69: Accessori

    Regolazione dell'effetto frenante Gli accessori non sono di serie su tutti i modelli. Per un elenco degli accessori disponibili, contattare il proprio rivenditore autorizzato o il rappresentante Invacare (vedere il retro di copertina del presente manuale). Fissaggio del vassoio e/o del cestino 1.
  • Page 70: Manutenzione

    Le istruzioni su come fornite indicazioni diverse nelle istruzioni di modificare le impugnature si possono richiedere al pulizia. proprio fornitore o distributore Invacare. – Non utilizzare mai solventi (diluente per Verificare il funzionamento dei freni. cellulosa, acetone, ecc.) che modificano la...
  • Page 71: Intervalli Di Pulizia

    Manutenzione Disinfezione Per la pulizia e la disinfezione in ambienti clinici o di assistenza a lungo termine, seguire le procedure • Pulire tutte le superfici generalmente accessibili con un interne della struttura. panno e un disinfettante. 5.3.2 Intervalli di pulizia Informazioni sui disinfettanti e i metodi consigliati sono disponibili all'indirizzo IMPORTANTE!
  • Page 72: Dopo L'utilizzo

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 6 Dopo l'utilizzo 6.1 Smaltimento Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo. Smontare il prodotto e i relativi componenti, in modo che i differenti materiali possano essere staccati e riciclati singolarmente.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 7 Dati Tecnici 7.1 Dimensioni e pesi Melody S Melody M Melody L Soprano 435 mm Larghezza del sedile A 220 mm Profondità del sedile B Altezza del sedile C 485 mm 530 mm 610 mm 620 mm 545 mm 630 mm 630 mm...
  • Page 74: Materiale

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Distanza tra le ruote 485 mm 550 mm 550 mm 545 mm posteriori Diametro ruote 200 mm 260 mm anteriori/posteriori Tutte le dimensioni sono soggette a tolleranze. Soprano Melody S Melody M Melody L Peso 7.3 kg 7.7 kg 7.9 kg...
  • Page 75 Inhoudsopgave 5.2 Controlelijst voor inspectie ..... . . 88 5.3 Reiniging en desinfectie......88 5.3.1 Algemene veiligheidsinformatie .
  • Page 76: Algemeen

    Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties BELANGRIJK zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot materiële schade als de situatie niet wordt...
  • Page 77: Levensduur

    Algemene Voorwaarden in de respectievelijke landen. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend via de dealer bij wie u het product hebt gekocht. 1.6 Aansprakelijkheidsbeperking Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door: • Niet in acht nemen van de gebruikershandleiding 82181-D...
  • Page 78: Veiligheid

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 2 Veiligheid WAARSCHUWING! Risico van ernstig letsel Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2.1 Algemene veiligheidsinformatie – Gebruik het loophulpmiddel niet op (rol-)trappen. WAARSCHUWING! – Ga niet op dit product staan. Kans op ernstig letsel of schade –...
  • Page 79: Typeplaatjes En Symbolen Op Het Product

    – Gebruik alleen originele onderdelen voor het product dat u gebruikt. – Omdat er verschillen zijn per regio, kunt u het beste de Invacare-catalogus of -website in uw regio raadplegen voor de beschikbare opties. U kunt ook contact opnemen met uw lokale YYMXX0000 Invacare-vertegenwoordiger.
  • Page 80 DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano A Productnaam E Maximaal gebruikersgewicht B Onderdeelnummer F Maximale breedte C Fabricagedatum G Adres van de fabrikant D Serienummer Symbolen Conformiteit met Medisch Europese normen hulpmiddel Lees de gebruikers- Fabrikant handleiding Fabricagedatum Serienummer Maximum Maximale breedte gebruikersgewicht Gebruik binnens- en buitenshuis...
  • Page 81: Productoverzicht

    Productoverzicht Contra-indicaties 3 Productoverzicht Personen met een ernstige evenwichtsstoornis of een 3.1 Productbeschrijving functionele waarnemingsstoornis. Het loophulpmiddel heeft vier wielen en is uitgerust met 3.4 Omvang van de levering een centrale zitting die kan worden opgeklapt voor opslag en transport. De voorwielen zijn stuurbare wielen. De achterwielen zijn uitgerust met een remsysteem waarmee kan worden geremd en waarmee de wielen kunnen worden vergrendeld.
  • Page 82: Gebruik

    – Controleer het product vóór gebruik op defecten. – Gebruik het product niet als het defect is. Invacare gaat ervan uit dat een professionele zorgverlener een individuele beoordeling van de gebruiker heeft gemaakt om zijn risiconiveau of therapeutische eisen te bepalen.
  • Page 83: De Hoogte Van De Handgrepen Aanpassen

    Gebruik Klap de zitplaat op 1. Druk de veiligheidsgrendel omlaag. 2. Trek de buis van de zitting omhoog. Voor het verkrijgen van meer loopruimte en een De rollator kan in twee verschillende standen worden betere toegankelijkheid kan de zitting worden ingeklapt: ingeklapt.
  • Page 84: Lopen

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano vergrendelmechanisme wordt de maximaal toegestane hoek Als het niet de bedoeling is dat de gebruiker zelf niet overschreden. de hoogte van de handgrepen aanpast, bijvoorbeeld om veiligheidsredenen, kunt u de knoppen van de handgrepen vervangen door borgschroeven (beschikbaar als accessoire).
  • Page 85: Op Een Stoel Gaan Zitten

    Gebruik 4.5 Op een stoel gaan zitten 1. Plaats het loophulpmiddel recht voor u en vergrendel beide handremmen. 2. Steun op de armleuningen van uw stoel en duw uzelf voorzichtig omhoog tot u staat. 3. Zodra u stevig staat, kunt u uw handen op de handgrepen van het loophulpmiddel plaatsen.
  • Page 86: De Handremmen Gebruiken

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 4.8 De handremmen gebruiken 1. De parkeerremmen treden in werking wanneer u de remhendels voorzichtig omlaag duwt. Een hoorbaar geluid geeft aan dat de rem in de juiste stand staat. BELANGRIJK! – Zorg ervoor dat beide remmen in de parkeerstand worden gezet.
  • Page 87: Accessoires

    Gebruik 4.9 Accessoires De accessoires zijn niet standaard voor alle modellen. Vraag een lijst van beschikbare accessoires aan bij een erkende dealer of Invacare-vertegenwoordiger (zie de achterkant van deze handleiding). Het blad en/of het mandje bevestigen • Zet het blad A vast met de kunststof pluggen.
  • Page 88: Onderhoud

    Instructies voor het wijzigen van vaatwasmiddel te gebruiken, indien in de handgrepen kunt u opvragen bij uw leverancier of reinigingsinstructies geen ander middel wordt Invacare-vertegenwoordiger. voorgeschreven. Controleer de werking van de remmen. – Gebruik nooit een oplosmiddel (thinner, aceton...
  • Page 89: Reinigingsintervallen

    Onderhoud Desinfectie Volg voor reiniging en desinfectie in klinische omgevingen of omgevingen voor langdurige zorg de • Neem alle algemeen toegankelijke oppervlakken af met intern ingestelde procedures. een desinfectiemiddel. 5.3.2 Reinigingsintervallen Informatie over aanbevolen desinfectiemiddelen en -methoden vindt u op BELANGRIJK! https://vah-online.de/en/for-users.
  • Page 90: Na Gebruik

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano 6 Na gebruik 6.1 Afvoeren Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit product na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen. Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled.
  • Page 91: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 7 Technische Specificaties 7.1 Afmetingen en gewichten Soprano Melody S Melody M Melody L Zitbreedte A 435 mm 220 mm Zitdiepte B 485 mm 530 mm 610 mm 620 mm Zithoogte C Totale breedte D 545 mm 630 mm 630 mm 655 mm 645 mm...
  • Page 92: Materiaal

    DOLOMITE® Melody / DOLOMITE® Soprano Afstand tussen de 485 mm 550 mm 550 mm 545 mm achterwielen 200 mm 260 mm Diameter voor-/achterwiel Voor alle afmetingen gelden bepaalde toleranties. Soprano Melody S Melody M Melody L Gewicht 7,3 kg 7,7 kg 7,9 kg 10,8 kg Max.
  • Page 93 Notes...
  • Page 94 Notes...
  • Page 95 Notes...
  • Page 96 Ireland: Italia: Nederland: Österreich: Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare Austria GmbH Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Herzog-Odilo-Straße 101 Seatown Road, Swords, County Dublin I-36016 Thiene (VI)

Table of Contents