Parkside PABS 10.8 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Lithium-ion cordless drill
Hide thumbs Also See for PABS 10.8 A1:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Obim Isporuke
    • Oprema
    • Tehnički Podaci
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
      • Sigurnosne Upute Za Akumulatorsku Bušilicu
      • Pažnja, Vodovi
      • Originalna Oprema / Dodatni Uređaji
    • Prije Stavljanja U Rad

      • Vađenje / Punjenje / Ponovno Postavljanje Kompleta Akumulatora
      • Provjera Stanja Akumulatora
      • Zamjena Alata
      • 2-Brzinski Mjenjač
      • Prethodni Odabir Zakretnog Momenta / Stupanj Bušenja
    • Stavljanje U Rad

      • Prespajanje Smjera Vrtnje / Deblokiranje Uređaja
      • Uključivanje / Isključivanje
      • Uključivanje Zapora
      • Savjeti I Trikovi
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

      • Accesorii Originale / -Aparate Adiţionale
      • Atenţie Cabluri
      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Maşina de Găurit ŞI Înşurubat Cu Acumulator
    • 5 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Scoaterea / Încărcarea / Introducerea Pachetului de Acumulator
      • Verificarea Stării Acumulatorului
      • Schimbarea Sculelor
      • Transmisie Cu 2 Viteze
      • Preselecţie Moment de Torsiune/Treaptă de Găurire
    • Punere În Funcţiune

      • Comutarea Direcţiei de Rotaţie / Deblocarea Aparatului
      • Pornire- / Oprire
      • Activarea Blocajului
      • Indicii ŞI Trucuri
    • Curăţare ŞI Întreţinere

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Service

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Доставен Пакет
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Употреба И Работа С Акумулаторния Уред
      • Указания За Безопасност За Акумулаторната Дрелка
      • Внимание Проводници
      • Оригинали Аксесоари / -Допълнения
    • Преди Пуска

      • Изваждане / Зареждане / Поставяне На Батерията
      • Проверка На Състоянието На Батерията
      • Смяна На Инструментите
      • 2-Скоростна Кутия
      • Предварителен Избор На Въртящ Момент / Степен На Пробиване
      • Превключване На Посоката На Въртене / Освобождаване На Уреда
      • Включване / Изключване
      • Активиране На Блокировката
      • Съвети И Трикове
    • Поддръжка И Почистване

    • Изхвърляне На Уреда

    • Сервиз

    • Гаранция

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Σύνολο Αποστολής
      • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Χρήση Και Χειρισμός Εργαλείου Με Συσσωρευτή
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Επαναφορτιζόμενου Τρυπανοκατσάβιδου
      • Προσοχή Αγωγοί
      • Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές
      • Αφαίρεση / Φόρτιση / Χρήση Συσκευασίας Συσσωρευτή
      • Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτή
      • Αλλαγή Εργαλείων
      • Μηχανισμός 2Ης Ταχύτητας
      • Προεπιλογή Ροπής Στρέψης / Βαθμίδα Τρυπήματος
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Α Λλαγή Φοράς Περιστροφής / Απασφάλιση Συσκευής
      • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
      • Ενεργοποίηση Φραγής
      • Υποδείξεις Και Τρικ
    • Σέρβις

    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Εγγύηση Απόρριψη

    • Απόρριψη

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • 2-Gang Getriebe
      • Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe
    • Inbetriebnahme

      • Drehrichtung Umschalten / Gerät Entriegeln
      • Ein- / Ausschalten
      • Sperre Aktivieren
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
PABS 10.8 A1
LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MAŞINĂ DE ÎNŞURUbAT ŞI GĂURIT
CU ACUMULATOR LITIU-ION
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΛΙΘΙΟΥ-ΙΟΝΤΩΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
LITIJ-IONSkA AkUMULATORSkA
bUŠILICA-ODVRTAČ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
LITHIUM-IONEN-AkkU-
bOHRSCHRAUbER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 10.8 A1

  • Page 1 LITHIUM-ION CORDLESS DRILL PABS 10.8 A1 LITHIUM-ION CORDLESS DRILL LITIJ-IONSkA AkUMULATORSkA bUŠILICA-ODVRTAČ Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu MAŞINĂ DE ÎNŞURUbAT ŞI GĂURIT АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 6 Equipment Components ....................Page 6 Items supplied ........................Page 6 Technical Data ......................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Check that the device, mains lead Danger to life! and plug are in good condition! Explosive material! Lithium-ion cordless drill Bit garage PABS 10.8 A1 Direction of rotation switch/lock On / Off switch Soft-grip Introduction Battery pack Battery unlocking button...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Maximum the values given in these instructions. It is easy to drill diameter: underestimate the vibration load if the electrical power Steel: 8 mm tool is used regularly in particular circumstances. Wood: 20 mm note: If you wish to make an accurate assessment...
  • Page 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. The plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired. types of rechargeable battery units are used. c) Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat-...
  • Page 10: Attention - Service Lines

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Before first use The inserted tool may WARnInG! strike concealed electricity cables, Removing / charging / inserting therefore when working you must rechargeable battery pack hold the electrical power tool by the insulated handle areas only.
  • Page 11: Gear Drive

    Before first use / Preparing the tool for use Switching On / OFF After you have inserted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immedi- Switching on: ately continue working. The spindle lock releases itself automatically when the motor is started (by To start the appliance squeeze on the On / operation of the On / Off switch...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool... / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty Soft screw bed: The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free. You should also select a low speed in order not Always keep the device clean, dry and free of to damage the wood workpiece surface through oil or grease.
  • Page 13: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Your statutory rights are not restricted in any way Defective or worn out rechargeable batteries must by this warranty. be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing The warranty period will not be extended by repairs collection facilities.
  • Page 14: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    En 60745-1:2009, En 60745-2-1/A12:2009 En 60745-2-2/A12:2009, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2 En 61000-6-3:2007, En 62233:2008 Type / Appliance Designation: Lithium-ion cordless drill PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serial number: IAn 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 15 Popis sadržaja uvod Uporaba u skladu sa namjenom ................Stranica 16 Oprema ........................Stranica 16 Obim isporuke ......................Stranica 16 Tehnički podaci ......................Stranica 16 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu .................. Stranica 17 2. Električna sigurnost ....................Stranica 18 3.
  • Page 16: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Vodite računa o tome, da se ne ošteti Opasnost po život! uređaj, mrežni kabel i utikač! Opasnost od eksplozije! Litij-ionska akumulatorska korito za bit bušilica-odvrtač PABS 10.8 A1 reverzijska sklopka / zapor sklopa za UKLJUČIVAnJE / ISKLJUČIVAnJE meka držka uvod komplet akumulatora tipka za deblokiranje akumulatora Upoznajte se prije prvog puštanja uređaja...
  • Page 17: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Područje raspona električnog alata, te može u pojedinim slučajevima zaglavnika za svrdlo: maks. 10 mm ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. najveći Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, promjer svrdla: ako se električni alat redovito koristi na takav način. Čelik: 8 mm uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere-...
  • Page 18: Električna Sigurnost

    Opće sigurnosne upute za električni alat 2. Električna sigurnost kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik rati utičnici. utikač se ni na kakav od ozljeda.
  • Page 19: Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Opće sigurnosne upute za električni alat Ta mjera zaštite spriječava slučajno uključenje metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti električnog alata. prekid kontakta. Nakon takvog kontakta bi mo- d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj gao uslijediti kratki spoj koji bi za posljedicu tako da nije na dohvatu djeci.
  • Page 20: Pažnja, Vodovi

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u rad mogu metalne dijelove uređaja staviti pod napon, smanjuje njegova trajnost. Prekid postupka punje- što dovodi do električnog udara. nja ne šteti akumulatoru. Kod radova na uređaju, kao i kod transporta, odnosno pospremanja 1.
  • Page 21: Prethodni Odabir Zakretnog Momenta / Stupanj Bušenja

    Prije stavljanja u rad / Stavljanje u rad u prvoj brzini (Prekidač za mijenjanje radnog prostora kod nepovoljnih svjetlosnih brzina u položaju: 1) uvjeta. postignite broj okretaja od ca. 400 min i i visoki za- Isključivanje: kretni moment. Tako namještena najpogodnija je za sve zavrtajne poslove.
  • Page 22: Održavanje I Čišćenje

    Stavljanje u rad / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list kontakta sa metalnim vijkom oštetili. Upotrijebite Uređaj očistite odmah po njegovoj upotrebi. konične alate. U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti nika- kve tekućine. Pri bušenju u drvu, metalu i drugim Za čišćenje kućišta koristite samo mekanu krpu.
  • Page 23: Zbrinjavanje

    Tip / naziv uređaja: prilagođavanjem sa nacionalnim pravom istrošeni Litij-ionska akumulatorska bušilica-odvrtač električni uređaji moraju biti odvojeno sakupljani i PABS 10.8 A1 predati procesu recikliranja neškodljivom za okoliš. Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Akumulator ne bacajte Serijski broj: IAn 56846 u kućni otpad!
  • Page 25 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ....................Pagina 26 Dotare ..........................Pagina 26 Pachet de livrare ......................Pagina 26 Date tehnice ........................Pagina 27 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ...Pagina 27 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 28 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 28 3.
  • Page 26: Introducere

    Acest aparat nu este destinat 1 Pachet acumulator PABS 10.8 A1-1 utilizării comerciale. Orice altă utilizare sau modifi- 1 Bloc de alimentare de la reţea PABS 10.8 A1-2 care a aparatului este considerată ca o utilizare cu capac necorespunzătoare scopului şi reprezintă...
  • Page 27: Date Tehnice

    Lemn: 20 mm fica conform utilizării uneltei electrice şi poate depăşi în unele cazuri valoarea menţionată în indicaţii. Pachet acumulator PABS 10.8 A1-1: Solicitarea prin oscilaţii s-ar putea subaprecia atunci Tip: IOnI DE LITIU când, unealta electrică este folosită în mod regulat în Tensiune nominală:...
  • Page 28: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă de prelungire autorizat pentru folosirea în aer liber, reduce riscul unei electrocutări. a) Ţineţi locul dvs. de muncă curat şi bine f) Atunci când folosirea uneltei electrice iluminat.
  • Page 29: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare. nentelor defecte înainte de utilizarea nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bi- aparatului. Multe accidente sunt cauzate juterii. Menţineţi părul, îmbrăcămintea de unelte electrice necorespunzător întreţinute. şi mănuşile la distanţă faţă de piesele f) Păstraţi uneltele de debitare ascuţite aflate în mişcare.
  • Page 30: Indicaţii De Siguranţă Pentru Maşina De Găurit Şi Înşurubat Cu Acumulator

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele... / Înainte de punerea în funcţiune Indicaţii de siguranţă Atenţie cabluri! pentru maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator AVERTISMEnT! Înainte de a lucra cu o unealtă electrică asiguraţi-vă să nu atingeţi niciun cablu de curent, nicio conductă de Asiguraţi piesa de lucru.
  • Page 31: Verificarea Stării Acumulatorului

    Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune Verificarea stării acumulatorului Preselecţie moment de torsiune/ treaptă de găurire Pentru verificarea stării acumulatorului apăsaţi tasta LED acumulator (vezi fig.principală). Puteţi regla puterea de rotire prin preselecţia momen- Starea respectiv puterea reziduală se afişează tului de torsiune / treptei de găurire .
  • Page 32: Activarea Blocajului

    Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere Modificarea turaţiei: La materialele dure reglaţi o turaţie redusă, iar Întrerupătorul PORnIT-/OPRIT are o reglare la materiale moi reglaţi o turaţie mare. variabilă a vitezei. O apăsare uşoară pe întrerupă- Asiguraţi sau fixaţi piesa de lucru (dacă este torul PORnIT-/OPRIT cauzează...
  • Page 33: Service

    Service / Garanţie / Înlăturare Service Kompernass Service Romania AVERTISMEnT! Dispuneţi repararea Tel.: 031 / 82 70 1 70 aparatelor dvs. de către un punct de e-mail: support.ro@kompernass.com service sau de către un electrician şi numai cu piese de schimb originale. Înlăturare Astfel se asigură...
  • Page 34: Declaraţie De Conformitate / Producător

    En 60745-2-2/A12:2009, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2 En 61000-6-3:2007, En 62233:2008 Tip / Denumire aparat: Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator litiu-ion PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 număr serie: IAn 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
  • Page 35 Съдържание Увод Употреба по предназначение................Cтраница 36 Оборудване ......................Cтраница 36 Доставен пакет ....................Cтраница 36 Технически данни ....................Cтраница 36 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ..................Cтраница 37 1. Работно място-безопасност ................Cтраница 38 2. Електрическа безопасност ................Cтраница 38 3. Безопасност на хората ..................Cтраница 38 4.
  • Page 36: Увод

    съответствие с областите на приложение, посо- 1 Батерия PABS 10.8 A1-1 чени тук. Продуктът не е годен за професионална 1 щепсел PABS 10.8 A1-2 с капачка употреба. Всяка друга употреба или промяна 2 накрайника в пълнител (CR-VPH1, CR-VPH2) на машината се счита за противоречаща на усло- 1 Куфарче...
  • Page 37: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Дърво: 20 mm En 60745 и може да се използва при сравнява- не на уредите. нивото на вибрациите се променя Батерия PABS 10.8 A1-1: според употребата на електроуреда и в някои Тип: LITHIUM-IOn случаи може да бъде по-високо от по сочената...
  • Page 38: Работно Място-Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност уреда. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар. a) Поддържайте работното място чисто д) Ако работите с електроуред на от- и добре осветено. Безпорядъкът и лошо- крито, използвайте само удължаващи кабели, разрешени...
  • Page 39: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди д) Избягвайте необичайното положение по начин, който пречи на правилното на тялото. Погрижете се за стабилна функциониране на уреда. Преди стойка и по всяко време пазете рав- употреба дайте повредените части новесие. Така ще можете да контролирате на...
  • Page 40: Указания За Безопасност За Акумулаторната Дрелка

    Общи инструкции за безопасност при работа... / Преди пуска Указания за безопасност за лице, което ги наблюдава и им дава напът- акумулаторната дрелка ствия как да използват уреда. Децата трябва да бъдат контролирани, за да се гарантира, Подсигурете работния предмет. Предмет, че...
  • Page 41: Проверка На Състоянието На Батерията

    Преди пуска / Пуск На втора скорост (ключ за избор на 4. Зеленият LED за индикация на състоянието скорост в положение: 2) на зареждане ви сигнализира, че зареж- дането е приключило и батерията е достигате обороти от около 1300 min за...
  • Page 42: Активиране На Блокировката

    Пуск / Поддръжка и почистване Завинтване в мек материал: за осветяване на работния участък, ако светлината е недостатъчна. И тук завинтвайте с ниски обороти, напри- мер за да не повредите дървената повърхност Изключване: при контакт с винтовата глава от метал. За...
  • Page 43: Сервиз

    Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда Преди всички дейности по почистването и под- части или повреди по чупливите части, например дръжката издърпайте щепсела от контакта и изключвател или акумулаторни батерии. Про- извадете батерията. дуктът е предназначен за ваша лична употреба, но...
  • Page 44: Декларация За Съответствие / Производител

    En 60745-1:2009, En 60745-2-1/A12:2009 En 60745-2-2/A12:2009, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2 En 61000-6-3:2007, En 62233:2008 Тип / Обозначение на продукта: Акумулаторна бормашина PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Сериен номер: IAn 56846 Бохум, 30.09.2010 Ханс Компернас - Управител - Запазваме...
  • Page 45 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς................Σελίδα 46 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 46 Σύνολο αποστολής ......................Σελίδα 46 Τεχνικές πληροφορίες ....................Σελίδα 47 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ..Σελίδα 47 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 48 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 48 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 48 4.
  • Page 46: Εισαγωγή

    ακεραιότητα της συσκευής, του καλω- Κίνδυνος ζωής! δίου δικτύου και του βύσματος! Κίνδυνος έκρηξης! Επαναφορτιζομενο δραπανοκα- Εξοπλισμός τσαβιδο λιθιου-ιοντων PABS 10.8 A1 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων Πλήκτρο συσσωρευτή LED Εισαγωγή LED συσσωρευτή (ένδειξη κατάστασης) Θήκη κεφαλών Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία...
  • Page 47: Τεχνικές Πληροφορίες

    Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Τεχνικές πληροφορίες Βίδωμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων = 2,101 m / s Τρυπάνι με συσσωρευτή PABS 10.8-A1: Ανασφάλεια K= 1,5 m / s Ονομαστική τάση: 10,8 V Αριθμός στροφών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αναφερόμενη στις ρελαντί: 1.
  • Page 48: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ε) Για χρήση ηλεκτρονικής συσκευής σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας κα- μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι θαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστα- κατάλληλο για εξωτερική χρήση. σία...
  • Page 49: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία δ) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή αθέμιτης εκκίνησης της ηλεκτρικής συσκευής. τα κλειδιά προτού ενεργοποιήσετε τη δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που συσκευή. Ενα εργαλείο ή ένα κλειδί που βρί- δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην...
  • Page 50: Υποδείξεις Ασφάλειας Επαναφορτιζόμενου Τρυπανοκατσάβιδου

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία σε τραυματισμούς και κίνδυνο πρόκλησης πυρ- όταν βρίσκεται υπό γωνία ως προς το τεμάχιο καγιάς. επεξεργασίας. γ) Κρατήστε τη μπαταρία που δεν χρησι- Πιάστε το ηλεκτρι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μοποιείτε μακριά από συνδετήρες, κό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες κέρματα, βελόνες, βίδες...
  • Page 51: Αφαίρεση / Φόρτιση / Χρήση Συσκευασίας Συσσωρευτή

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για... / Πριν από την θέση σε λειτουργία Η χρήση άλλων εργαλείων χρήσης ή εξαρτημά- ΚΟΚΚΙΝΟ / ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ / ΠΡΑΣΙΝΟ = των από αυτά που προτείνονται στην οδηγία μέγιστη φόρτιση / ισχύς χρήσεως ίσως σημαίνει για εσάς κίνδυνο τραυ- ΚΟΚΚΙΝΟ...
  • Page 52: Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από την θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση φραγής Επιλέξτε μια χαμηλή βαθμίδα για μικρές βίδες, μαλακά υλικά. Επιλέξτε μια υψηλή βαθμίδα για μεγάλες βίδες, Ωθήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περι- σκληρά υλικά ή κατά την απομάκρυνση βιδών. στροφής...
  • Page 53: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Ασφαλίστε ή στερεώστε (εάν είναι δυνατό) το Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό του περι- τεμάχιο επεξεργασίας σε μια διάταξη στερέωσης. βλήματος ένα πανί. Απαγορεύεται ρητά η χρή- Σημειώστε τη θέση στην οποία πρέπει να γίνει ση...
  • Page 54: Εγγύηση Απόρριψη

    Εγγύηση / Απόρριψη ες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας Οι ελαττωματικοί ή χρησιμοποιημένοι συσσωρευτές τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Κατευ- σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της θυντήρια γραμμή 2006 / 66 / EC . εγγύησης.
  • Page 55: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    En 60745-1:2009, En 60745-2-1/A12:2009 En 60745-2-2/A12:2009, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2 En 61000-6-3:2007, En 62233:2008 Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο λιθιου-ιοντων PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Αριθμός σειράς: IAn 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με...
  • Page 57 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 58 Ausstattung ........................Seite 58 Lieferumfang ........................Seite 58 Technische Daten ......................Seite 58 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 59 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 60 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 60 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 61 5.
  • Page 58: Einleitung

    Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 10.8 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 netzteil PABS 10.8 A1-2 mit Ladekappe benen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den 2 Bits in Bitgarage (CR-VPH1, CR-VPH2) gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 59: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Schwingungsbelastung könnte unter- Stahl: 8 mm schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regel- Holz: 20 mm mäßig in solcher Weise verwendet wird. Akku-Pack PABS 10.8 A1-1: Hinweis: für eine genaue Abschätzung der Typ: LITHIUM-IOn Schwingungsbelastung während eines bestimmten nennspannung: 10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich-...
  • Page 60: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug.
  • Page 61: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf richtungen montiert werden können, und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- vergewissern Sie sich, dass diese werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angeschlossen sind und richtig ver- men sich weniger und sind leichter zu führen. wendet werden.
  • Page 62: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Achtung Leitungen! Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Page 63: Akkuzustand Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Akkuzustand prüfen Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED (siehe auch Hauptabbildung). Sie können über die Vorwahl Drehmoment / Bohr- Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der stufe die Drehkraft einstellen.
  • Page 64: Sperre Aktivieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Sperre aktivieren soll mit einem Körner oder einem nagel und wäh- len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals in die Mittelposition. Der EIn- / AUS-Schalter aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl ist blockiert.
  • Page 65: Service

    Service / Garantie / Entsorgung Service Kaufdatum. nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. WARnunG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek- trofachkraft und nur mit Original- Schraven Ersatzteilen reparieren. Damit wird Service- und Dienstleistungs GmbH sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Tel.: + 49 (0) 180 5 008107...
  • Page 66: Konformitätserklärung / Hersteller

    IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 En 60745-1:2009, En 60745-2-1/A12:2009 En 60745-2-2/A12:2009, En 61000-3-2:2006 En 61000-3-3:1995+A1+A2 En 61000-6-3:2007, En 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAn 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 67 IAN 56846 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: PABS10.8 A1092010-7...

Table of Contents