Summary of Contents for Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 5
Page 1
ATORNILLADORA TALADRADORA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO PABS 10.8 A1 ATORNILLADORA TALADRADORA AVVITATORE RICARICABILE CON CON BATERÍA DE IONES DE LITIO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador........Página 9 Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería ......Página 9 ¡Cuidado, cables! ......................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Mantener fuera del alcance ¡Lea las instrucciones de uso! de los niños! ¡Siga las indicaciones de prevención ¡Sólo para uso en interiores! y seguridad! ¡Controle regularmente el buen ¡Tenga cuidado con las descargas...
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de Bloque de batería PABS 10.8 A1-1: Tipo: LITIO-ION trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los Tensión nominal: 10.8 V que la máquina está desconectada o está conectada Capacidad: 1300 mAh pero no está...
Si es inevitable usar esta herramienta móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- go pueden engancharse en las piezas móviles. eléctrica en un entorno húmedo, utilice g) Si los dispositivos de aspiración y re-...
¡POLVOS TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado durante el tra- cesorios, las herramientas adicionales, bajo supone un riesgo para la salud de quien ma- etc. de acuerdo con estas indicaciones neja el aparato o de las personas que estén cerca.
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento ROJO / NARANJA / VERDE = máxima carga / Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños potencia o materiales blandos. ROJO/NARANJA = media carga / potencia Seleccione un nivel alto para tornillos grandes, ROJO = baja carga–cargar la batería...
2006 / 66 / EC. zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las Deseche la batería y / o el aparato a través de los piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este puntos de recogida disponibles.
Page 14
Sostituzione degli utensili ....................Pagina 21 Funzionamento a 2 marce ................... Pagina 21 Preselezione della coppia di reazione / del livello di foratura ........Pagina 21 Messa in funzione Commutazione del senso di rotazione / sbloccaggio dell’apparecchio ....Pagina 21 Accensione / spegnimento ....................
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Tenere lontano i bambini dall’appa- per l’uso! recchio elettrico! Rispettare le avvertenze e le Da utilizzare solo in ambienti interni! indicazioni per la sicurezza! Fare attenzione a che l’apparecchio,...
Utilizzare strumenti di d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti protezione dell‘udito! all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale trezzi elettrici che funzionano mediante batterie relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in confor- (senza cavo di rete).
3. Sicurezza delle persone In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il 2. Sicurezza elettrica dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio a) La spina di connessione dell’apparec-...
Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spe- a) Collegare gli accumulatori solo in gnere rappresenta un pericolo, e deve essere caricatori suggeriti dal produttore.
Istruzioni di sicurezza generali per... / Prima della messa in funzione Indicazioni di sicurezza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità per trapani avvitatori corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. ad accumulatore I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut- materiali: tore ON / OFF In caso di diametro di perforazione ridotto, utilizzare un alto numero di giri, e in caso di diametro di perforazione più ampio un numero Modifica della velocità: L’interruttore di ON / OFF dispone di un sistema di giri inferiore.
Questo apparecchio è garantito per tre domestici! anni a partire dalla data di acquisto. A norma della direttiva europea 2002 / 96 / EC sui L’apparecchio è stato prodotto con cura rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e debitamente collaudato prima della e relativa trasformazione in legge nazionale, gli consegna.
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Page 24
Atenção cabos! ......................Página 30 Aparelhos adicionais e acessórios de origem ............Página 30 Antes da utilização Retirar / carregar / colocar o conjunto de bateria ............Página 30 Verificar o estado da bateria ..................Página 31 Substituir ferramenta .....................Página 31 Engrenagem de 2 velocidades ..................Página 31 Pré-selecção de níveis de binário / nível de perfuração ..........Página 31...
Introdução Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Manter a ferramenta eléctrica fora do Ler o manual de instruções! alcance das crianças! Considerar as indicações de aviso e Apenas para utilização em espaços de segurança! interiores! Perigo de choque eléctrico!
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Capacidade de fixação utilizado para fins comparativos de aparelhos. do mandril de brocas: máx. 10 mm O nível de ruído altera de acordo com a aplicação Diâmetro máximo da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns de perfuração: casos, o valor indicado.
Seja prudente, preste sempre atenção aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode àquilo que está a fazer e utilize a fer- perder o controlo do aparelho. ramenta eléctrica de forma sensata. Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas,...
Num carregador apropriado para um rada. tipo específico de bateria, existe o risco de in- c) Retire a ficha da tomada e / ou retire cêndio, se este for utilizado com outras baterias. b) Utilize apenas nos aparelhos eléctricos a bateria antes de efectuar ajustes no as baterias previstas para o efeito.
Utilize uma broca de madeira com ponto de Brocas de aparafusar estão identificadas com centragem, para furos fundos utilize uma as suas medidas e a forma. Se não tiver a cer- „Broca para madeira”, para diâmetros de fu- teza experimente sempre primeiro se a broca ros grandes utilize uma broca com ponto de assenta sem folga na cabeça do parafuso.
As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicla- pelo transporte, peças de desgaste ou danos em das em conformidade com a directiva 2002 / 66 / EC. peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O Devolva as baterias e / ou aparelho aos pontos de produto destina-se apenas ao uso privado e não...
Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade Electromagnética...
Page 34
3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........Page 39 Safety advice relating to cordless drill drivers ............Page 39 Attention - Service lines! ....................Page 40 Original ancillaries / accessories .................Page 40...
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Observe caution and safety notes! For indoor use only! Caution – electric shock! Check that the device, mains lead...
Capacity: 1300 mAh switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
Carefully maintained cutting tools with sharp Securely support the workpiece. A workpiece cutting edges are less likely to jam and are held in a clamp or vice is kept more securely in easier to control. place than one held by your hand.
In the first gear (Gear selector switch in Position: 1) Changing the rotational speed: you achieve a speed of approx. 400 rpm and a high The ON / OFF switch has a variable speed torque. This setting is suitable for all screwing tasks.
Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free. Soft screw bed: You should also select a low speed in order not Always keep the device clean, dry and free of to damage the wood workpiece surface through oil or grease.
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 waste! EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 According to the European Directive 2002 / 96 / EC, EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 concerning used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, superannu-...
Page 44
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 49 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ...............Seite 50 Achtung Leitungen! .......................Seite 50 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 50...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Innenräumen! beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Auf Unversehrtheit von Gerät, Lebensgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Explosionsgefahr!
10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- Kapazität: 1300 mAh tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Netzteil PABS 10.8 A1-2: gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Sorgfältig gepflegte Schneid- richtungen montiert werden können, werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- vergewissern Sie sich, dass diese men sich weniger und sind leichter zu führen. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch...
Drehkraft einstellen. Ist die eingestellte Akku-LED wie folgt angezeigt: Drehkraft erreicht, trennt die Kupplung den Antrieb. ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Schrauben, bzw.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. nicht in den Hausmüll! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
Page 54
IAN 56846 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PABS10.8 A1092010-5...