Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Lithium-ion cordless drill
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varustelu
      • Toimituslaajuus
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely
      • Akkukäyttöisen Porakoneen Turvaohjeet
      • Huomio Johdot
      • Alkuperäiset Tarvikkeet / Lisälaitteet
    • Ennen Käyttöönottoa

      • Akkupaketin Poisto / Lataus / Paikoilleenasetus
      • Akun Lataustilan Tarkistus
      • Työkalujen Vaihtaminen
      • 2-Vaiheinen Voimansiirto
      • Esivalinta Vääntömomentti / Porausporras
    • Käyttöönotto

      • Pyörimissuunnan Vaihto / Laitteen Avaus Lukituksesta
      • Käynnistäminen / Sammuttaminen
      • Lukituksen Aktivointi
      • Ohjeita Ja Vinkkejä
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Föreskriven Användning
      • Utrustning
      • Leveransens Omfattning
      • Tekniska Specifikationer
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Användning Och Hantering Av Batteridrivet Verktyg
      • Säkerhetsanvisningar Frö Laddbara Skruvdragare
      • Akta - Ledningar
      • Originaltillbehör / Extrautrustning
    • Före Första Användning

      • Ta Bort / Ladda / Montera Batteri
      • Kontrollera Batterinivå
      • Byta Verktyg
      • 2-Växeldrift
      • Förval Vridmoment / Borrnivå
    • Användning

      • Växla Rotationsriktning / Låsa Upp Maskin
      • Sätta På / Stänga Av Apparaten
      • Aktivera Spärr
      • Tips Och Tricks
    • Underhåll Och Rengöring

    • Service

    • Garanti

    • Kassering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
      • Udstyr
      • Medfølger Ved Levering
      • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Anvendelse Og Behandling Af Akkuværktøjet
      • Sikkerhedsinstrukser for Batteridreven Boremaskine Og Skruetrækker
      • OBS Ledninger
      • Originalt Tilbehør / Originale Ekstraenheder
    • Før Ibrugtagningen

      • Aftagning / Opladning / Isætning Af Batteripakke
      • Akku'ens Tilstand Kontrolleres
      • Sådan Skifter du Værktøj
      • 2-Trins Gear
      • Forvalg for Omdrejningsmomnet / Boreniveau
    • Ibrugtagning

      • Skifte Af Omdrejningsretning / Apparatet Låses Op
      • Sådan Tænder / Slukker du Enheden
      • Spærren Aktiveres
      • Tips Og Tricks
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Garanti

    • Service

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

    • Bortskaffelse

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • 2-Gang Getriebe
      • Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe
    • Inbetriebnahme

      • Drehrichtung Umschalten / Gerät Entriegeln
      • Ein- / Ausschalten
      • Sperre Aktivieren
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
PABS 10.8 A1
LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SLADDLÖS LITHIUM JON
BORRSKRUVDRAGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
LITHIUM-IONEN-AKKU- BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LITIUM-IONIAKULLINEN
RUUVINVÄÄNNIN
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
LITHIUM-IONEN BATTERIDREVET
BORE-/SKRUEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 LITHIUM-ION CORDLESS DRILL PABS 10.8 A1 LITHIUM-ION CORDLESS DRILL LITIUM-IONIAKULLINEN Operation and Safety Notes RUUVINVÄÄNNIN Translation of original operation manual Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös SLADDLÖS LITHIUM JON LITHIUM-IONEN BATTERIDREVET BORRSKRUVDRAGARE BORE-/SKRUEMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........Page 9 Safety advice relating to cordless drill drivers ............Page 9 Attention - Service lines! ....................Page 10 Original ancillaries / accessories .................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Observe caution and safety notes! For indoor use only! Caution – electric shock! Check that the device, mains lead...
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Capacity: 1300 mAh switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 7: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 8: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Carefully maintained cutting tools with sharp Securely support the workpiece. A workpiece cutting edges are less likely to jam and are held in a clamp or vice is kept more securely in easier to control. place than one held by your hand.
  • Page 9: Attention - Service Lines

    General safety advice for electrical power tools / Before first use © Before first use The inserted tool may WARNING! strike concealed electricity cables, © Removing / charging / inserting therefore when working you must rechargeable battery pack hold the electrical power tool by the insulated handle areas only.
  • Page 10: Gear Drive

    In the first gear (Gear selector switch in Position: 1) Changing the rotational speed: you achieve a speed of approx. 400 rpm and a high The ON / OFF switch has a variable speed torque. This setting is suitable for all screwing tasks.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free. Soft screw bed: You should also select a low speed in order not Always keep the device clean, dry and free of to damage the wood workpiece surface through oil or grease.
  • Page 12: Disposal

    Your statutory rights are not restricted in any way Defective or worn out rechargeable batteries must by this warranty. be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing The warranty period will not be extended by repairs collection facilities.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Declaration of Conformity / Manufacturer © Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:...
  • Page 14 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 18 3. Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 18 5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ................Sivu 19 Akkukäyttöisen porakoneen turvaohjeet ..............Sivu 19 Huomio johdot! ......................Sivu 20 Alkuperäiset tarvikkeet / lisälaitteet ................Sivu 20...
  • Page 15: Johdanto

    © Toimituslaajuus © Määräystenmukainen käyttö 1 Akkukäyttöinen porakone ja ruuvinväännin Tämä laite on tarkoitettu puun, muovin ja metallin PABS 10.8-A1 poraamiseen ja ruuvaamiseen. Käytä laitetta kuva- 1 Akkupaktti PABS 10.8-A1-1 tulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. 1 Verkkolähde PABS 10.8-A1-2 Laturilla Laitteen muu käyttö...
  • Page 16: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Teräs: 8 mm Puu: 20 mm Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- Akkupakkaus PABS 10.8-A1-1: Tyyppi: LITIUM-IONI nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää Nimellisjännite: 10,8 V merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan...
  • Page 17: Sähköturvallisuus

    Ulkotilaan sovel- ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku. ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä- vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
  • Page 18: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, dellä. Jos nestettä joutuu silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Vuotava akkunes- jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- te voi ärsyttää ihoa tai aiheuttaa palovammoja. lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
  • Page 19: Huomio Johdot

    2-vaiheinen voimansiirto Huomautus: Akku ei ole toimitettaessa ladattu Huomio: Käytä nopeudenvalitsinta vain laitteen täyteen. Akkua on hyvä ladata ennen käyttöä vä- ollessa pysähdyksissä. hintään 3 tuntia latauslaitteessa. Näin takaat akun täyden tehon. Voit milloin tahansa ladata Li-Ion-akun Ensimmäisessä vaiheessa (vaiheenvalin- ilman että...
  • Page 20: Esivalinta Vääntömomentti / Porausporras

    Ohjeita ja vinkkejä Valitse alhainen taso pienille ruuveille, pehmeille työstettäville aineille. Ruuvaaminen puuhun, metalliin ja muihin Valitse korkea taso suurille ruuveille, koville työs- materiaaleihin: tettäville aineille tai ruuvien ulosruuvaamiseen. Ruuvipaloihin on merkitty niiden mitat ja muoto. Valitse poratessasi porausporras säätämällä...
  • Page 21: Huolto Ja Puhdistus

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen © Takuu Metallin poraaminen: Käytä metalliporaa (HSS). Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi tulisi poranterää jäähdyttää Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. öljyllä. Metalliporaa voidaan käyttää myös Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkis- muovin poraamiseen.
  • Page 22: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Vaatimustenmukaisuusvakuu- Euroopan unionin sähkölaitteiden ja elektroniikan tus / Valmistaja jätehuoltoa koskevan direktiivin 2002 / 96 / EC ja sen kansallisten sovellusten nojalla käytetyt sähkö- laitteet on kerättävä erikseen talteen ja kierrätettävä Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: ympäristöystävällisellä tavalla.
  • Page 24 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 27 2. Elsäkerhet ........................Sidan 27 3. Personsäkerhet ......................Sidan 28 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 28 5. Användning och hantering av batteridrivet verktyg ..........Sidan 29 Säkerhetsanvisningar frö laddbara skruvdragare ............Sidan 29 Akta - ledningar!......................Sidan 30 Originaltillbehör / Extrautrustning ................Sidan 30...
  • Page 25: Inledning

    Lampa med elektriska och elektroniska apparater Förval vridmoment / borrnivå och maskiner på rätt sätt innan du börjar använda den. Snabbchuck Läs nedanstående bruksanvisning samt säkerhetsin- Nätdel struktioner. Spara denna bruksanvisning. Se till att Kontrollampa röd...
  • Page 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Maximal Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast- borrdiameter: ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid Stål: 8 mm beräknas under vilket verktyget är avstängt eller Trä: 20 mm startats utan att verkligen användas. Detta kan reducera svängningsbelastningen väsentligt under...
  • Page 27: Personsäkerhet

    Bär inte verktyget med fing- b) Undvik kroppskontakt med jordade ret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen. ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger Detta kan medföra olyckor.
  • Page 28: Användning Och Hantering Av Batteridrivet Verktyg

    Batterisyra kan tränga ut ur batterier- utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansva- rig person. Barn skall hållas under uppsikt och får na vid oaktsam användning. Undvik absolut inte använda produkten som leksak.
  • Page 29: Akta - Ledningar

    ½ att skruva på den Använd alltid de tillbehör och den När du satt på det verktyg du vill ha och spänt fast extrautrustning som specifieras i bruksanvisningen. Om du använder an- det genom att skruva på chucken kan du genast dra typer av tillbehör eller verktyg utsätter du...
  • Page 30: Användning

    Välj ett lågt varvtal. Mjuk skruvning: © Sätta på / Stänga av apparaten Använd även här ett lågt varvtal om du t ex vill undvika att skada en träyta med skruvhuvudet av metall. Använd försänkare. Start: Tryck på PÅ / AV-knappen och håll den...
  • Page 31: Underhåll Och Rengöring

    Risk för ofrivillig start och skador förelig- ger om man kommer åt PÅ- / AV-knappen Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- Dra ut nätdelen ur vägguttaget och ta bort bat- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
  • Page 32: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- Lämna in batteriet och / eller apparaten till rätt typ land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar av återvinning / destruktion.
  • Page 34 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 37 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 38 3. Personlig sikkerhed ....................Side 38 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 39 5. Anvendelse og behandling af akkuværktøjet ............Side 39 Sikkerhedsinstrukser for batteridreven boremaskine og skruetrækker ......Side 39 OBS Ledninger! ......................Side 40...
  • Page 35: Indledning

    Bestemmelsesmæssig Medfølger ved levering anvendelse 1 Lithium-ionen batteridrevet bore-/skruemaskine Denne enhed er beregnet til at bore og skrue i træ, PABS 10.8 A1 kunststof og metal. Brug kun enheden som beskrevet 1 Batterpakke PABS 10.8-A1-1 og kun til de angivne anvendelsesområder. Enhver 1 Strømforsyning PABS 10.8-A1-2 med...
  • Page 36: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til spændeområde: maks. 10 mm anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle Maksimal tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse borediameter: anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- Stål: 8 mm deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver Træ:...
  • Page 37: Elektrisk Sikkerhed

    En sådan forringer risikoen for dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et elektrisk stød. hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
  • Page 38: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Undgå berøring med batterivæske. I givet fald skal opbevares uden for børns ræk- skylles der af med vand. Hvis De får væske i kevidde. Lad ikke personer benyttet øjnene, bør De desuden søge lægehjælp. apparatet hvis de ikke er fortrolig Batterivæske kan give irritation af huden eller...
  • Page 39: Obs Ledninger

    Bemærk: Batteriet udleveres delvist opladet. Det Det elektriske redskab ADVARSEL! er ideelt, at oplade akku’en mindst 3 timer i oplad- må kun holdes på de isolerede gribe- ningsapparatet inden ibrugtagen. Sådan bevarer flader når man udføres opgaver hvor man batteriets fulde ydelse.
  • Page 40: 2-Trins Gear

    © Tips og tricks Vælg et lavt trin til små skruer og bløde materialer. Vælg et højt trin til store skruer og hårde materi- Når der skrues i træ, metal og andre aler samt ved udskruning af skruer. materialer: Vælg for borearbejder boreniveauet, idet De ind- Skruebits er afmærket med deres mål og form.
  • Page 41: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Skru også her med et lavt omdrejningstal for f.eks. arbejdet. at undgå at beskadige træoverfladen ved kontakt Der må ikke slippe nogen væsker ind i det indre med skruehovedet af metal. Brug en forsænker. af apparatet. Til rengøring af huset skal der bruges et stykke stof.
  • Page 42: Bortskaffelse

    Smid ikke el-værktøj ud sammen EN 55014-2:1997+A1, IEC 60335-2-29:2002+A1 med husholdningsaffaldet! IEC 60335-1:2001+A1+A2 I henhold til EU-direktivet 2002 / 96 / EC om affald EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætningen til EN 60335-2-29:2004, IEC 60745-1:2006 national lovgivning skal kasseret el-værktøj indsamles IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 sorteret og transporteres til miljørigtig genvinding.
  • Page 44 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 49 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ...............Seite 50 Achtung Leitungen! .......................Seite 50 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 50...
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Innenräumen! beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Auf Unversehrtheit von Gerät, Lebensgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Explosionsgefahr!
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- Kapazität: 1300 mAh tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Netzteil PABS 10.8 A1-2: gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 47: Elektrische Sicherheit

    Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sorgfältig gepflegte Schneid- richtungen montiert werden können, werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- vergewissern Sie sich, dass diese men sich weniger und sind leichter zu führen. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch...
  • Page 49: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ½ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit © Achtung Leitungen! Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Page 50: Akkuzustand Prüfen

    Drehkraft einstellen. Ist die eingestellte Akku-LED wie folgt angezeigt: Drehkraft erreicht, trennt die Kupplung den Antrieb. ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Schrauben, bzw.
  • Page 51: Sperre Aktivieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung © Sperre aktivieren Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und wäh- Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals ist blockiert.
  • Page 52: Service

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. nicht in den Hausmüll! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 53: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Hersteller Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 54 IAN 56846 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PABS10.8 A1092010-3...

This manual is also suitable for:

Pabs 10.8 a1

Table of Contents