Summary of Contents for Innotek UltraSmart IUT-300E
Page 1
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 1 télécommandé INNOTEK INNOTEK ® INNOTEK Mikrofjernstyret dressurhalsbånd English ...1 French...10 Spanish...20 Deutsch...30 Italian ...40 Dutch ...50 Danish...60 INNOTEK ® UltraSmart Micro Remote Trainer Micro-dispositif de dressage ® UltraSmart INNOTEK ® UltraSmart Microadiestrador a distancia UltraSmart ™...
Page 2
About your INNOTEK ® UltraSmart Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK just the right touch, right when you need it. INNOTEK The display shows at a glance which level your remote is set on.
Page 3
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® Quick Start Guide Step 1 Power Up Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging, and green when fully charged.
Page 4
IUT-300E Manual 1/19/05 Optional Step 3 PerfectFit ™ When turning the collar ON, hold the will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones. To skip the PerfectFit function normally, bypassing the PerfectFit Step 4 Adjust the Collar...
Page 5
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Remote Trainer Model IUT-300E Understanding the Remote The handheld remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone. Remote Buttons: STIMULATION (red central button)– sends stimulation signal to the collar at the intensity shown in the display window.
Page 6
IUT-300E Manual 1/19/05 right level when your dog responds by twitching his head, neck or shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level. You control the length of the stimulation by the time you press the button.
Page 7
™ tone and the LED will glow solid red for 20 seconds. Replace in the charger for 5 seconds, then remove. Do not touch the metal contacts. If the unit continues to fail, call your authorized Innotek Service Center. PerfectFit ™...
Each device may display indications as to where this system is compliant worldwide. Note that in some countries, the use of this INNOTEK ® Remote Training System may be limited due to national frequency planning requirements, and the user is always responsible for respecting national and local rules before operating.
Innotek Service Center. IMPORTANT ADVICE 1. Read the complete instructions and follow all directions. If you have any questions, please call your authorized Innotek Service Center. 2. This device is intended for use only on dogs. Never attempt to use it for any purpose not described in this manual.
If service is required, call your authorized Innotek Service Center to discuss the service plan that best serves your needs. Costs are dependent on the processing time and the desired shipping options. Please do not return this product to your retailer.
Page 11
IUT-300E Manual 1/19/05 Présentation de votre dispositif de dressage télécommandé INNOTEK Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK plus rapide pour un meilleur comportement.
IUT-300E Manual 1/19/05 Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK Guide de démarrage rapide Première étape Télécommande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place. Collier: Chargez le collier sur la station de chargement. Son témoin lumineux s’allume en rouge, puis vire au vert une fois le chargement terminé.
Page 13
IUT-300E Manual 1/19/05 Facultative Troisième étape Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton du son en mode PerfectFit consécutifs indiquent un réglage correct. Pour sauter le test PerfectFit de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement. Quatrième étape Serrez le collier autour du cou du chien pour obtenir un réglage correct.
IUT-300E Manual 1/19/05 Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® Modele IUT-300E Fonctionnement de la télécommande La télécommande de poche indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces. Boutons de la télécommande: STIMULATION (bouton rouge central) –...
IUT-300E Manual 1/19/05 Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien. La stimulation Nous vous conseillons de toujours commencer avec le niveau de stimulation le plus faible, puis d'augmenter si cela s’avère...
Page 16
Le collier doit être au contact sur le haut du cou de votre chien avec le dispositif placé en bas. Vérifiez si le logo INNOTEK est dirigé vers le haut. Vous devez pouvoir passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien.
Page 17
à l'opposé de votre corps. Conformité aux réglementations de la FCC des États-Unis et des télécommunications européennes Ce système de dressage télécommandé INNOTEK répondre aux exigences internationales en matière de conformité aux télécommunications. Il contient un récepteur et un émetteur.
Ne rasez jamais le cou du chien. • Essayez un niveau de stimulation plus élevé. Si ces mesures ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek. CONSEILS IMPORTANTS 1. Lisez la notice dans son intégralité et suivez toutes les instructions.
Si des réparations s’avèrent nécessaires, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek pour discuter de la modalité de service après-vente qui correspond le mieux à vos besoins. Les coûts sont liés au temps de traitement ™...
Page 20
être jetées ou replacées auprès de votre service après vente qui les écoulera selon les lois en vigueur. Indications Les Collier de dressage INNOTEK sont des émetteurs radio à ® courte portée conçus pour être utilisés dans les pays européens:AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT &...
Page 21
™ de INNOTEK ® le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK Este mando manual a distancia es pequeño, no obstante incluye plenas funciones. Podrá controlar totalmente los niveles de estímulo del 1 al 9. Incluso cuenta con la función de incremento en caso de que necesite un poco más de persuasión con sólo pulsar un...
Page 22
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart Guía rápida para comenzar Paso 1 Encendido Mando a distancia Coloque una pila alcalina de 12 voltios en el adiestrador manual a distancia.Vuelva a colocar el panel de acceso. Collar: Cargue el collar en la estación. Durante la carga, la luz del collar se tornará...
Page 23
IUT-300E Manual 1/19/05 Optativo Paso 3 PerfectFit ™ Cuando ENCIENDA (ON) el collar, mantenga pulsado el botón PerfectFit ™ . El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será indicado mediante 5 chasquidos consecutivos. Para omitir la prueba PerfectFit El collar funcionará...
Page 24
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia Models IUT-300E Características del mando a distancia El mando manual a distancia le indica al collar electrónico que produzca un estímulo o tono inofensivo pero eficaz. Botones del mando: STIMULATION (botón central rojo) – envía al collar la señal de estímulo con la intensidad...
Page 25
IUT-300E Manual 1/19/05 botón . El collar emitirá un tono de encendido y la luz brillará de color verde permanente. Este comando de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) funciona solamente cuando el mando a distancia y el collar están cerca entre sí, no cuando están lejos. Nunca ENCIENDA/APAGUE la unidad mientras el perro esté...
Page 26
Acerca de sistemas para 2 perros Si adquirió el sistema IUT-300E, y desea agregar otro collar, puede adquirir collares adicionales en la tienda donde compró el sistema de adiestramiento, o llamando a un Centro de Servicio de Innotek autorizado. ™...
Page 27
IUT-300E Manual 1/19/05 Tome el primer collar, fije el mando a distancia en mediante el botón . Déjelo de lado, luego tome el segundo collar, fije el mando a distancia en enviará una señal al collar que aparezca indicado en la pantalla. Pulse el botón para cambiar de collar.
Page 28
Cumplimiento de los reglamentos europeos de telecomunicaciones y de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (US FCC) Este sistema de adiestramiento a distancia de INNOTEK diseñado para cumplir las normas que rigen las telecomunicaciones en el mundo entero. El sistema contiene dispositivos receptores y transmisores.
1/19/05 • Pruebe con un nivel de estímulo más alto. Si no puede resolver el problema mediante estos pasos, llame a un Centro de Servicio de Innotek autorizado CONSEJO IMPORTANTE 1. Lea totalmente las instrucciones y acate todas las indicaciones. Si tiene dudas, llame a un Centro de Servicio de Innotek autorizado.
Page 30
Las baterías deben ser recicladas o depositas correctamente en depósitos adecuados. Nunca deben ser dpositadas en contenedores de basura corrientes. Si fuera necesario tirar o cambiar su unidad de batería, su centro de servicio INNOTEK® se dispondrá acuerdo con la legislacion local. 7:15 PM Page 31 Los avanzados adiestradores de INNOTEK®...
Page 31
Jetzt können Sie den Unterschied selbst erleben, den ein Ferntrainer macht. Sie brauchen weniger Zeit, Ihren Hund zu schulen. INNOTEK ® Trainingsprodukte sind genau richtig, wann immer Sie sie brauchen. INNOTEK besser erzogenen Hund. Ein Blick auf die Anzeige lässt sofort erkennen, auf welche Stufe Ihr Funktrainer eingestellt ist.
Page 32
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart Schnellanleitung Schritt 1 Inbetriebnahme Fernbedienung: Eine 12V Alkalibatterie in die Fernbedienung einlegen. Batterieabdeckung wieder einsetzen. Halsband: Das Halsband in der Ladestation laden. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot beim Laden und grün, wenn es voll geladen ist.
Page 33
IUT-300E Manual 1/19/05 Wahlweiser Schritt 3 PerfectFit ™ Beim Einschalten des Halsbands den Tonknopf den PerfectFit ™ richtige Sitz wird mit 5 aufeinanderfolgenden Klicktönen bestätigt. Um den PerfectFit Sekunden lang drücken. Das Halsband funktioniert normal, und der PerfectFit Schritt 4 Anpassen des Halsbands Das Halsband am Hundehals anziehen, bis es richtig sitzt.
Page 34
IUT-300E Manual 1/19/05 UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Models IUT-300E Wie Ihre Fernbedienung funktioniert Fernbedienung signalisiert elektronischen Halsband, einen harmlosen, doch wirksamen Impuls oder Ton auszugeben. Knöpfe an der Fernbedienung: IMPULS (roter mittlerer Knopf) – Schickt ein Impulssignal zum Halsband in der im Fenster angezeigten Stärke.
Page 35
IUT-300E Manual 1/19/05 Das Ein- und Ausschalten geht nur, wenn Fernbedienung und Halsband nahe beieinander sind, nicht aus der Ferne. Niemals das Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Hund das Halsband trägt. Stimulation Wir empfehlen, das Training Ihres Hundes immer mit dem niedrigsten Impuls zu beginnen und, wenn nötig, dann auf eine höhere Stufe zu gehen.
Page 36
Wenn Sie nach dem Kauf des IUT-300E Systems noch ein weiteres Halsband hinzufügen möchten, sind zusätzliche Halsbänder dort erhältlich, wo Sie das System gekauft haben. Oder rufen Sie einfach Ihr autorisiertes Innotek Service Center an. Das erste Halsband nehmen, die Fernbedienung auf ™...
Page 37
Antenne weg halten. Den Sender aufrecht halten, über Augenhöhe und vom Körper weg. Einhalten der US FCC und europäischen Telekommunikationsvorschriften Dieses INNOTEK ® Ferntrainingssystem ist im Einklang mit weltweiten Telekommunikationsanforderungen gebaut. Es enthält sowohl Empfangs- als auch Sendegeräte. In den USA steht jedes Sendegerät in Einklang mit Teil 95 und/oder Teil 15 der FCC...
Page 38
Nie den Hundehals rasieren. • Eine höhere Impulsstufe probieren. Wenn Sie das Problem mit diesen Schritten nicht lösen können, rufen Sie bitte Ihr autorisiertes Innotek Service Center an. WICHTIGER RAT 1. Alle Anweisungen lesen und befolgen. Falls Sie Fragen haben, rufen Sie bitte Ihr autorisiertes Innotek Service Center an.
Page 39
Änderungen und Missbrauch. Invisible Technologies mehrere Austauschmöglichkeiten für Produkte an. Wenn Sie Service benötigen, rufen Sie Ihr autorisiertes Innotek Service Center an, um den Serviceplan zu besprechen, der Ihrem Bedarf am besten entspricht. Die Kosten hängen von der Bearbeitungszeit und der gewünschten Versandart ab.
Page 40
• Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Niemals in den normalen Hausmüll Vorgesehener Anwendungszweck Aufladbares Funk-Trainingshalsband von INNOTEK Sendegeräte mit kurzen Reichweiten für den Einsatz in folgenden europäischen Ländern: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT &...
Page 41
INNOTEK ® ® fanno proprio al caso degli utenti, quando c’è n’è bisogno. I prodotti INNOTEK Questo telecomando palmare è piccolo ma molto funzionale. Esso consente il controllo completo dei livelli di stimolazione da 1 a 9. C’è anche una funzione di ‘Spinta’...
Page 42
(per collare) sul telecomando una volta o due Tono. Il collare emetterà un tono di avvio e la Tono. Il collare emetterà un tono di spegnimento e la spia si illuminerà di rosso fisso, ™ INNOTEK ® , 275m IUT-300...
Page 43
IUT-300E Manual 1/19/05 Opzionale Passo 3 PerfectFit ™ Quando si ACCENDE [ON] il collare, tenere il pulsante PerfectFit ™ . Il collare farà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. 5 scatti consecutivi indicheranno che il collare è indossato correttamente. Per saltare il test PerfectFit collare funzionerà...
IUT-300E Manual 1/19/05 Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNOTEK ® Models IUT-300E Descrizione del telecomando Il telecomando palmare segnala al collare elettronico una stimolazione o un tono innocuo ma efficace. Pulsanti del telecomando: STIMOLAZIONE (pulsante centrale rosso) – Invia un segnale di stimolazione al collare all’intensità mostrata nella finestra del display.
Page 45
IUT-300E Manual 1/19/05 metalliche che toccano la pelle del cane. Premere il pulsante Tono. Il collare emetterà un tono di avvio e la spia si illuminerà di verde fisso. Questo comando ACCESO/SPENTO [ON/OFF] funziona solo quando il telecomando e il collare si trovano molto vicini tra loro; non funzionerà...
Page 46
La cinghia del collare deve adattarsi saldamente al collo del cane rivolta verso l’alto e l’unità del collare rivolta verso il basso. Verificare che il logo INNOTEK® si trovi dritto e leggibile. Si deve poter passare un dito tra la cinghia del collare e il collo del cane.
Page 47
Conformità all’US FCC e alle normative di telecomunicazioni europee Questo sistema di addestramento a distanza INNOTEK creato per soddisfare i requisiti mondiali per la conformità delle telecomunicazioni. Questo sistema contiene i dispositivi sia del ricevitore che del trasmettitore.
Page 48
Ciascun dispositivo può visualizzare indicazioni dove il sistema è conforme in tutto il mondo.Tenere presente che in alcuni Paesi, l’uso di questo Sistema di Addestramento a Distanza INNOTEK essere limitato a causa dei requisiti di pianificazione di frequenza e l’utente, prima del funzionamento, è sempre responsabile di attenersi alle norme nazionali e locali.
Page 49
D417,835 GARANZIA A VITA LIMITATA Invisible Technologies dettaglio originale, che i prodotti di marca INNOTEK saranno esenti da difetti di materiale e manodopera, con l’uso normale, per un periodo di due anni dalla data dell’acquisto al dettaglio originale. Questa Garanzia Limitata esclude: danni accidentali causati dai morsi del cane;...
Page 50
• Non bruciarle • Evitate l’alta umiditá • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini Uso Previsto I collari da addestramento INNOTEK ® sono transmettitori radio a corto raggio progettati per l’uso nei Pasesi europei: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT &...
Page 51
Nu kunt u het verschil ondervinden dat een trainer met afstandsbediening kan maken. Besteed minder tijd aan de training van uw hond. INNOTEK ® trainingsproducten hebben wat u nodig heeft, op het juiste moment. INNOTEK gemanierde hond. Het beeldscherm toont in een oogopslag op welk niveau uw afstandsbediening is ingesteld.
Page 52
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart Snelstart Handleiding Stap 1 Inschakelen Afstandsbediening: Steek de 12v alkalische batterij in de handgehouden afstandsbediening. Installeer het dekseltje terug op zijn plaats. Halsband: Laadt de halsband op in de lader. Het licht op de halsband zal rood...
Page 53
IUT-300E Manual 1/19/05 Optionele Stap 3 PerfectFit ™ Als u de halsband AAN (ON) draait, Houd de PerfectFit ™ modus. De halsband zal een kliktoon geven als de contactpunten de huid van de hond raken. Een goede passing zal bevestigd worden door 5 opeenvolgende kliktonen. Om de PerfectFit in te drukken.
Page 54
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Trainer met Afstandsbediening Models IUT-300E U vertrouwd maken met de Afstandsbediening handgehouden afstandsbediening signaleert de elektronische halsband een ongevaarlijke doch effectieve stimulatie of toon voort te brengen. Afstandsbediening Knoppen: STIMULATIE (rode centrale knop) – stuurt het stimulatiesignaal naar de halsband;...
Page 55
IUT-300E Manual 1/19/05 AAN/UIT (ON/OFF) Om de halsband AAN (ON) of UIT (OFF) te draaien, houd de halsband op 2.5 cm van de antenne van de afstandsbediening, zorg ervoor de metalen contactpunten niet aan te raken die in contact komen met de huid van uw hond. Druk de Toonknop in. De halsband zal een starttoon geven, en het licht zal continu groen branden.
Page 56
LED zal continu rood branden gedurende 20 seconden. Leg de eenheid terug in de lader voor 5 seconden,en neem ze terug uit.Raak de metalen contacten niet aan. Als de eenheid blijft falen, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. PerfectFit ™...
Page 57
IUT-300E Manual 1/19/05 , en draai ze aan. De afstandsbediening zal een signaal sturen naar de halsband die in het beeldscherm van de afstandsbediening verschijnt. Om over te schakelen van één halsband naar de andere, druk de knop in. De Halsband Testen Het is wenselijk dat u van tijd tot tijd de halsband test.
Page 58
Scheer de nek van de hond nooit. • Probeer een sterker stimulatieniveau. Als u het probleem niet kunt oplossen met het volgen van deze stappen, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center.
Page 59
BELANGRIJK ADVIES 1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtlijnen.Als u vragen heeft, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. 2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij honden. Het mag nooit gebruikt worden voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven is.
Page 60
IUT-300E Manual 1/19/05 Innotek Service Center om het onderhoudsplan te bespreken dat best aan uw behoeften voldoet. De kosten hangen af van de verwerkigstijd en de gewenste verzendopties. Retourneer dit product niet naar de kleinhandelaar. Twee jaren na de de datum van de originele kleinhandel...
Page 61
Nu kan du opleve den store fordel med et fjerstyret dressurhalsbånd. Du behøver nu bruge mindre tid på at træne din hund. INNOTEK ® hundedressur-produkterne passer lige i hånden, hver gang du behøver dem. Med INNOTEK hurtigere en velopdragen hund. Displayet viser straks, hvilket niveau fjernstyringen er indstillet til.
Page 62
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart Hurtig start-vejledning Trin 1 Opstart Fjernstyringen: Anbring det alkaliske 12-volts batteri i den håndbetjente fjernstyring. Sæt adgangslemmen på igen. Halsbånd: Oplad halsbåndet i ladestationen. Lampen på halsbåndet lyser rødt under opladningen og grønt, når det er helt opladet.
Page 63
IUT-300E Manual 1/19/05 valgfrit Trin 3 PerfectFit ™ Ved TÆNDING af halsbåndet holdes toneknappen PerfectFit™. Halsbåndet udsender en klikketone, når kontakterne berører hundens hud. Sidder de rigtigt, bekræftes dette af klikketoner, der lyder 5 gange efter hinanden. Man kan springe over PerfectFit™ testen, når man TÆNDER halsbåndet ved at trykke på toneknappen mindre end 3 sekunder.
Page 64
IUT-300E Manual 1/19/05 INNOTEK ® UltraSmart ™ Mikrofjernstyret dressurhalsbånd Models IUT-300E Forklaring af fjernstyringen Den håndbetjente fjernstyring signalerer det elektroniske halsbånd for at skaffe en ufarlig, men alligevel effektiv stimulering eller tone. Fjernstyringsknapper: STIMULATION (rød knap i midten) – sender stimuleringssignaler til halsbåndet med styrken vist i...
Page 65
IUT-300E Manual 1/19/05 tæt på og ikke på afstand af hinanden. TÆND eller SLUK aldrig enheden, når hunden bærer halsbåndet. Stimulering Vi anbefaler, at man altid begynder at træne sin hund med den laveste stimulering og fortsætter til et højere niveau, hvis nødvendigt.
Page 66
20 sekunder. Den sættes så tilbage i opladeren i 5 sekunder og fjernes. Berør ikke metalkontakterne. Hvis enheden fortsat svigter, må der foretages et opkald til det autoriserede INNOTEK servicecenter. PerfectFit ™...
Page 67
Hold transmitteren højere op end øjenniveau og væk fra kroppen. Overholdelse af US FCC og europæiske telekommunikationsbestemmelser INNOTEK ® fjernstyret dressursystem er konstrueret til at opfylde kravene, der stilles til kommunikation overalt i verden. Systemet indeholde både en modtager- og en transmitterenhed.
INNOTEK servicecenter. VIGTIGE RÅD 1. Læs hele vejledningen og følg alle anvisningerne. Er du i tvivl om noget, må du ringe til det autoriserede INNOTEK servicecenter. 2. Udstyret er kun beregnet til brug på hunde. Forsøg aldrig at bruge det til andre formål, end hvad der står beskrevet i...
Page 69
ændring eller misbrug. Invisible Technologies kunne udbytte produkterne under garantiperioden. Kræves service, må man ringe til det autoriserede INNOTEK servicecenter for at overveje en serviceplan afpasset efter sine behov. Omkostningerne afhænger af behandlingstiden og den ønskede forsendelsesmåde. Vær venlig ikke at returnere produktet til detailhandleren.
Page 70
Invisible Technologies, Inc. www.innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA) of Invisible Technologies, Inc. INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered European trademarks of Invisible Technologies, Inc. UltraSmart™ is a trademark (USA + Europe) of Invisible Technologies, Inc.
Need help?
Do you have a question about the UltraSmart IUT-300E and is the answer not in the manual?
Questions and answers