® TRAINING COLLARS... This INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus.
Page 2
11/11/2005 Intended Use INNOTEK No-bark Collars (Models BC-50E and BC-200E) are designed for use in European countries: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. This product is in full compliance with the provisions of the R&TTE – Directive 1999/05/EEC. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.innotek.net/world.shtml...
Page 3
The vibration-sensing function is unaffected by normal dog activities. Unlike other anti-bark collars, the INNOTEK Free Spirit No-Bark Collar has no awkward switches or dials. Just power it up and put it on your dog according to instructions.
Page 4
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 STEP 1 ADJUST THE COLLAR STRAP TO YOUR DOG’S NECK. Before installing the battery, adjust the collar so it correctly fits your dog. 1. Use short probes for short-haired dogs; use long probes for long-haired or thick-coated dogs. 2.
Page 5
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 the gray receptacle plug when charging is complete to ensure waterproofness. • Always charge the collar at or near room temperature. Charging at low or high temperatures can reduce battery life. • The low battery indicator is a blinking red light, once every 5 seconds. Always charge the collar when the low battery indicator first appears.
Page 6
• Be sure to reward your dog frequently with praise or food for not barking. Troubleshooting If the collar appears not to be working, try the following before contacting an INNOTEK Service Center: • Adjust neck strap fit (#1 source of troubleshooting calls) •...
Page 7
LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY INNOTEK, Inc. warrants to the original retail purchaser, that INNOTEK brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase.
Page 8
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 8 Notes...
Page 9
BC-200E - Akku, Mikrogröße Betriebsanleitung INFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK Dieses elektronische Hundehalsband von INNOTEK zählt zu den sichersten, humansten und effektivsten Ausbildungsprodukten, die Sie erwerben können. elektronische Impuls als von Ihrem Hund unerwünschte Ablenkung. Durch Gehorchen lernt der Hund schnell, den Impuls abzuschalten, und gewinnt daher in der Reaktion auf Ihre Befehle an Selbstvertrauen.
Page 10
Batterien müssen recyceld oder entsorgt werden. Sie dürfen niemals in öffentlichen Abfalleimern entsorgt werden. Sollte es notwendig sein, die Batterien von Ihrem Gerät zu entfernen oder zu ersetzen, Ihr INNOTEK Service Center wird dies veranlassen in Bezug zu den örtlichen Bestimmungen.
Page 11
Impuls automatisch bis zu sieben Stufen, bis der Hund aufhört zu bellen. Das INNOTEK Antibellhalsband schützt Ihren Hund vor einem zu starken Impuls. Angenommen Ihr Hund hört auf zu bellen, nachdem er einen Strafreiz Stufe 4 erhalten hat. Nach 5 Minuten ohne Bellen stellt sich das Antibellhalsband automatisch auf die nächst niedrigere Stufe, in diesem Fall Stufe 3 (eine Stufe unter der...
Page 12
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 Wenn Ihr Hund eine beschützende Rolle in Ihrem Heim spielt, nehmen Sie einfach das Antibellhalsband ab, wenn Sie wollen, dass er unbehindert bellen kann. 1. SCHRITT PASSEN SIE DAS HALSBAND DEM HALS IHRES HUNDES AN. Vor dem Einsatz das Halsband so einstellen, dass es Ihrem Hund richtig passt. 1.
Page 13
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 2. SCHRITT EINSCHALTEN BC-200E: Das Antibellhalsband kommt teilweise geladen bei Ihnen an, doch muss es vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden. Die graue Ladeanschlusskappe abnehmen. Den Empfänger an den mitgelieferten 12V DC Adapter anschließen. Die Halsbandleuchte leuchtet während des Ladens durchgehend rot. 14-16 Stunden laden lassen.
Page 14
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 4. SCHRITT ERSTE ÜBUNGSSTUNDE IHRES HUND Wenn Ihr Hund das Halsband zum ersten Mal trägt, sollten Sie dies als Kalibrierungs- oder Einstellungsübung betrachten. Vergessen Sie nicht, dass Ihr Hund vielleicht mehrere Male bellen muss, bis er beginnt, die Impulsstufe zu fühlen, die seinem Temperament entspricht.
Page 15
INNOTEK, Inc. bietet während der Garantiezeit mehrere Austauschmöglichkeiten für Produkte an. Sollten Sie Service benötigen, rufen Sie Ihr autorisiertes INNOTEK Service Center an, um den Serviceplan zu besprechen, der Ihrem Bedarf am besten entspricht. Die Kosten hängen von der Bearbeitungszeit und der gewünschten Versandart ab.
Page 17
Guía de funcionamiento ACERCA DE LOS COLLARES PARA ENTRENAMIENTO INNOTEK Este collar electrónico INNOTEK para perros, está entre los productos para entrenamiento canino más seguros, humanos y efectivos que usted pueda comprar. Cuando se utiliza correctamente, el estímulo electrónico del collar sirve como una distracción que su perro encontrará indeseable. Al obedecer, su perro aprende rápidamente a suprimir el estímulo.
Page 18
Las baterías deben ser recicladas o depositadas correctamente en depósitos adecuados. Nunca deben ser depositadas en contenedores de basura corrientes. Si fuera necesario tirar o cambiar su unidad de batería, su centro de servicio INNOTEK se dispondrá de acuerdo con la legislación local. COMPONENTES Antes de comenzar, por favor tómese unos breves minutos para familiarizarse con los componentes básicos...
Page 19
El Collar Antiladrido INNOTEK protege a su perro de la estimulación excesiva. Digamos que su perro deja de ladrar después de recibir un Nivel 4 de estimulación. Después de un período de 5 minutos sin ladrido, el Collar Antiladrido se posiciona automáticamente al un nivel de estimulación más bajo, en este caso el Nivel...
Page 20
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 Antiladrido silenciará rápidamente a su compañero del molesto ladrido intermitente. Por supuesto, algunas veces usted desea que su perro pueda ladrar. Si en su casa la función de su perro es la de proteger, simplemente quítele el Collar Antiladrido cuando usted desee que se sienta libre para ladrar. PASO 1 AJUSTE LA CORREA DEL COLLAR AL CUELLO DE SU PERRO.
Page 21
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 • Examine diariamente el cuello de su perro para detectar signos de irritación o malestar. Si observa cualquier condición inusual tal como enrojecimiento, un área sensible o en carne viva, discontinúe el uso del producto durante 48 horas. Si la condición persiste, consulte con su veterinario. •...
Page 22
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 PASO 3 PRUEBA DEL COLLAR ANTILADRIDO Antes de colocar el collar a su perro, pruebe el collar para verificar el funcionamiento correcto. Asegúrese que el Collar Antiladrido esté encendido. Para probarlo, frote suavemente las puntas de loselectrodos, contra una superficie dura que no sea de vidrio, tal como la superficie de una mesa.
Page 23
• Asegúrese de premiar frecuentemente a su perro por no ladrar, con elogios o comida. Detección de averías Si pareciera ser que el collar no funciona, antes de contactar al Centro de Servicio de INNOTEK, pruebe lo siguiente: • Ajuste la correa al cuello de acuerdo con lo explicado (esta es la razón Nº 1 de las llamadas para detección de averías)
Page 24
Durante el período de vigencia de la garantía, INNOTEK, Inc. ofrece diversas opciones de intercambio del producto. En caso de que se requieran reparaciones, llame al Centro de Servicio de INNOTEK autorizado para discutir el plan de reparación que mejor satisfaga sus necesidades. Los costos dependen del tiempo de procesamiento y de las opciones de despacho deseadas.
Page 25
À PROPOS DES COLLIERS DE DRESSAGE DE INNOTEK Ce collier électronique INNOTEK pour chien fait partie des produits de dressage les plus sûrs, les plus humanitaires et les plus efficaces que vous pouvez acheter. Correctement utilisé, le stimulus électronique du collier agira comme une diversion que votre chien trouvera importune.
Page 26
Le collier est livré avec deux jeux de sondes de façon à ce que vous puissiez l'utiliser sur des chiens aux pelages d'épaisseurs variables. Ce design à deux sondes est un design exclusif d'INNOTEK. C. Pile alcaline de 6 volts (BC-50E uniquement) – source d’alimentation pour l’unité à pile jetable.
Page 27
Votre nouveau collier INNOTEK est muni de niveaux de stimulation progressifs : le niveau 1 est le plus bas ; le niveau 7 est le plus élevé. Grâce à notre technologie brevetée Auto-Set, le collier anti-aboiement se règle automatiquement au niveau de stimulation approprié...
Page 28
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 ÉTAPE 1 AJUSTEZ LE COLLIER AU COU DE VOTRE CHIEN. Avant d’installer la pile, ajustez le collier à la taille du cou de votre chien. 1. Pour les chiens qui ont un poil ras, utilisez les sondes courtes. Pour les chiens qui ont un poil long ou épais, utilisez les sondes longues.
Page 29
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 ÉTAPE 2 METTEZ EN MARCHE L’UNITÉ BC-200E: Le collier anti-aboiement est partiellement chargé lorsque vous le recevez. Cependant, le collier doit être rechargé à capacité totale avant d’être utilisé. Retirez la prise grise du logement. Connectez le récepteur à l’adaptateur 12 VCC fourni. Le témoin lumineux du collier doit rester allumé...
Page 30
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 de base 1 pour la première séance. Placez le collier sur votre chien et réglez-en la taille pour que les sondes soient à 2,5 cm (1 po.). Au-dessus ou en dessous des cordes vocales (voir l’étape 1). Laissez le collier au cou du chien pendant 30 minutes avant de mettre votre chien dans un environnement dans lequel il sera exposé...
Page 31
N’essayez ni de le démonter ni d’en réparer les composants. Ceci annulerait la garantie du fabricant. Ces composants contiennent des circuits électroniques ; ils ne peuvent être réparés que dans un centre agréé par INNOTEK. Pour plus d'informations, visitez notre site Web : www.innotek.net 9:31 AM Page 31...
Page 32
11/11/2005 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE INNOTEK, Inc. garantit à l’acheteur d’origine les produits de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale, pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée exclut les dommages accidentels provenant de mâchonnement ;...
Page 33
Guida al funzionamento COLLARI DA ADDESTRAMENTO INNOTEK Questo collare elettronico per cane INNOTEK è tra i prodotti da addestramento più sicuri, umani ed efficaci in vendita. Usato nella maniera adatta, lo stimolo elettronico del collare creerà una distrazione che il cane troverà...
Page 34
11/11/2005 Uso previsto I collari anti-abbaio INNOTEK (Modelli BC-50E e BC-200E) sono destinati all’uso in Paesi europei: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Questo prodotto è conforme alle disposizioni del R&TTE – Direttiva 1999/05/EEC. La Dichiarazione di Conformità...
Page 35
La funzione di avvertimento della vibrazione non è condizionata dalle normali attività canine. A differenza di altri collari anti-abbaio, il Collare anti-abbaio Free Spirit INNOTEK non è dotato di scomodi interruttori o selettori. Basta alimentarlo e applicarlo al cane seguendo le istruzioni.
Page 36
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 PASSO 1 REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DEL COLLARE AL COLLO DEL CANE. Prima di installare la batteria, regolare il collare in modo che si adatti correttamente al cane. 1. Usare sonde corte per cani dal pelo corto e sonde lunghe per cani dal pelo lungo o spesso. 2.
Page 37
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 PASSO 2 ACCENSIONE BC-200E: all’atto dell’acquisto il Collare anti-abbaio avrà una carica parziale; tuttavia, esso deve essere caricato completamente prima dell’uso. Togliere lo spinotto grigio del ricettacolo. Collegare il ricevitore all’adattatore da 12 V a CC in dotazione. La spia luminosa del collare brillerà...
Page 38
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 PASSO 4 PRIMA SESSIONE PER IL CANE È importante considerare la prima sessione del cane con il collare come un esercizio di taratura o allineamento. Ricordarsi che potrebbe richiedere numerose abbaiate prima che il cane inizi ad avvertire il livello di stimolazione appropriato per il suo temperamento.
Page 39
Questa Garanzia Limitata esclude: danni accidentali causati dai morsi del cane; danni da fulmini laddove non sia in uso un componente di protezione dai fulmini della INNOTEK (sistemi di recinzione per animali domestici interrati); o negligenza, alterazione, e cattivo uso.
Page 40
I costi di spedizione non sono inclusi. INNOTEK ® è un marchio di fabbrica registrato (USA) di INNOTEK, Inc. INNOTEK ® è un marchio di fabbrica europeo di INNOTEK, Inc.
Page 41
® TRAININGSHALSBANDEN... Deze elektronische halsband van INNOTEK is één van de veiligste, meest humane en doeltreffende trainingsproducten die te koop aangeboden worden. Op de juiste manier gebruikt, doet de elektronische stimulus van de halsband dienst als een ongewenste afleiding voor uw hond. Door te gehoorzamen, leert uw hond vlug de stimulus af te zetten, en verkrijgt daardoor vertrouwen in de reactie op uw bevelen.
Page 42
Batterijen moeten gerecycleerd of op de juiste wijze afgevoerd worden. Ze mogen NOOIT bij het huishoudelijk afval gevoegd worden. Indien het nodig blijkt de batterij van uw eenheid te verwijderen of te vervangen, zal uw INNOTEK Service Center graag voor de afvoer ervan zorgen volgens de plaatselijke richtlijnen.
Page 43
De INNOTEK Anti-Blaf Halsband beschermt uw hond tegen overstimulatie. Laat ons zeggen dat uw hond ophoudt met blaffen na het ontvangen van Niveau 4 stimulatie. Na een blafvrije periode van 5 minuten, stelt...
Page 44
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 Er zijn natuurlijk ook gelegenheden waarbij uw hond moet kunnen blaffen. Als uw hond dienst doet als waakhond bij u thuis, neem eenvoudigweg de Anti-Blaf Halsband van hem af en hij kan ongeremd blaffen. STAP 1 DE HALSBANDRIEM AANPASSEN AAN DE NEK VAN DE HOND. Vooraleer de batterij te installeren, regel de halsband zodat hij juist op uw hond past.
Page 45
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 PASSO 2 ACCENSIONE BC-200E: all’atto dell’acquisto il Collare anti-abbaio avrà una carica parziale; tuttavia, esso deve essere caricato completamente prima dell’uso. Togliere lo spinotto grigio del ricettacolo. Collegare il ricevitore all’adattatore da 12 V a CC in dotazione. La spia luminosa del collare brillerà...
Page 46
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 PASSO 4 PRIMA SESSIONE PER IL CANE È importante considerare la prima sessione del cane con il collare come un esercizio di taratura o allineamento. Ricordarsi che potrebbe richiedere numerose abbaiate prima che il cane inizi ad avvertire il livello di stimolazione appropriato per il suo temperamento.
Page 47
INNOTEK, Inc., hæfter ikke og er ikke ansvarlig for indirekte tab eller følgeskader opstået i forbindelse med brugen af produktet eller mangler, svigt eller funktionsfejl ved produktet, hvadenten kravet er baseret på...
Need help?
Do you have a question about the Automatic No-bark Collar BC-200E and is the answer not in the manual?
Questions and answers