Page 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L ELECTRIC BENCH MODEL SAW CHAIN GRINDER MODEL 511A, 511A-BC (110V AC) F O R A S S E M B LY S E T - U P...
Page 2
O W N E R ’ S I N F O R M A T I O N A N D R E S P O N S I B I L I T Y SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS The following symbols are used to draw special attention to operator and/or bystanders to help prevent possible injury.
T A B L E O F C O N T E N T S Introduction 2- 5 Safety Rules and Precautions Parts Included for Assembly Grounding Instructions Assembly Instructions Mounting-Base Unit to Bench Mounting Motor/Head Assembly to Base Unit Mounting Operating Handle Mounting Shield and Arbor Guards Selecting and Mounting the Grinding Wheel...
I N T R O D U C T I O N TO AVOID PERSONAL INJURY TO YOU AND TO BYSTANDERS, READ AND FOLLOW THESE SAFETY RULES. Keep this manual for future reference. This manual explains how the various components work and provides instructions To ensure the correct use of the grinder and for carrying out the necessary checks and to prevent accidents, do not start working...
Page 5
I N T R O D U C T I O N 12. Keep work area clean. Cluttered areas and 22. Use recommended accessories. Consult the benches invite accidents. Make sure that the working owner’s manual for recommended accessories. area of the grinding wheel is free of tools or other The use of improper accessories may cause risk objects before starting up the grinder.
These parts are included to complete the assembly of the OREGON ® 511A, 511-BC OREGON ® Bench Grinder. 1. Large bolt 10. Template (511A) 2. Large nut 11. Large 5.5 mm allen wrench 3. Large washer 12. Small 4.5 mm allen wrench 4. Adjustment Knob 13. Shield guard 5.
I N T R O D U C T I O N The grinder must be used only in a place that is protected from dust and dampness, that is well-lighted, out of the reach of children, and away from gases or other flammable or explosive liquids.The grinder must be situated near a normal electrical outlet equipped with earth (grounded).
A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S Figure 3 Mounting Base Unit to Bench/Wall: 1. Mount base assembly on a bench top or post, using two (2) lag bolts or nuts and bolts (not provided).
A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S D. Mounting Shield and Arbor Guard Figure 8 1. Remove shield bolt from motor/head unit. 2. Insert allen-head bolt #7 and washer #8 through shield guard assembly and tighten to motor/head assembly using the small 4.5 mm allen wrench #12 (see Figure 6).
Page 10
3.Connect the plug correctly to a serviceable electrical outlet, then turn the grinder to the “ON” position. Note: For 511A-BC use template for 3/4" 4. From a safe distance at the side of the unit, pitch wheel included #17. observe the grinding wheel as it turns to make sure it does not oscillate either laterally or transversally.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Table 1 Volts Cord length Amps Gauge needed Amps Gauge needed 115/120V 25 ft 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16 115/120V...
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 13 Grinding A Chain (cont.) Chain There is risk of serious Direction personal injury for chain- saw operators or bystanders from improperly sharpened saw chain.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 15 Figure 18 4. To set right-hand cutter top-plate grind angle, rotate vise assembly to left of center ) (see Figure 17).
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 21 Note: This setting will keep the left and righthand cutters equal when grinding top-plates. 10. Set grind depth. Locate the chain cutter for grinding.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 26 Figure 29 Figure 27 2. Dressing the Wheel for Depth Gauges. Place dressing brick #9 level on top of chain vise, then lower the wheel onto the grinding brick.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 31 Figure 33 Figure 34 3. Setting The Chain Stop. Position the cut- ter’s depth gauge so that it is centered under the grinding wheel (see Figure 31).
Page 19
REPLACEMENT PARTS FOR THE 511A AND 511A-BC BENCH GRINDERS Only those components with an item number are offered as replacement parts. NOTE: Be aware that there is an "old style" 511A grinder (without light) and a "new style" 511A grinder (with light). Item...
Page 21
MEULEUSE POUR CHAÎNE DE SCIE, MODÈLE POUR ÉTABLI ÉLECTRIQUE MODEL 511A, 511A-BC (110V C.A.) A S S E M B L A G E , R É G L A G E E T U T I L I S A T I O N...
Page 22
INFORMATION À L’INTENTION DE L’ACQUÉREUR ET AVIS DE RESPONSABILITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Les symboles suivants servent à aviser l'utilisateur et les personnes de son entourage d'un danger de blessures potentielles. Utilisé aussi pour diminuer les risques de problèmes mécaniques et de dommages à la machine et/ou au produit.
Page 23
T A B L E D E S M A T I È R E S Introduction 22-25 Règles et mesures de sécurité 22-23 Nomenclature des pièces fournies pour l'assemblage 24 Instructions de mise à la terre Instructions De Montage 26-27 Montage de la meuleuse sur établi Montage de l'ensemble moteur/tête sur la meuleuse...
I N T R O D U C T I O N POUR ÉVITER DE CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR ET AUX AUTRES PERSONNES, PRENDRE SOIN DE LIRE ET RESPECTER CES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Conserver ce manuel à titre de référence. Ce manuel explique le fonctionnement des différents composants et indique comment Prière de lire ce manuel attentivement avant...
Page 25
I N T R O D U C T I O N 12. Garder la zone de travail propre. Un lieu de travail 23. Utiliser les accessoires recommandés. Ceux-ci ou un établi encombré est propice aux accidents. Avant sont indiqués dans le manuel du propriétaire. de démarrer la meuleuse, s’assurer qu’aucun outil ni L’utilisation d’accessoires non appropriés peut entraîner autre objet n’encombre la zone de travail de la meule.
Se reporter à cette page pour suivre les instructions de montage, où les pièces de la meuleuse sont spécifiquement désignées avec leur numéro correspondant. 6a. 6b. Nomenclature des pièces comprises pour l'assemblage de la meuleuse d'établi OREGON modèles 511A et 511-BC . 1. Gros boulon 10. Gabarit (511A) 2. Gros écrou 11. Grande clé Allen 5,5 mm 3.
I N T R O D U C T I O N La meuleuse doit être utilisée uniquement dans un endroit protégé de la poussière et de l'humidité, bien éclairé, hors de portée des enfants et à l'abri des gaz et des liquides inflammables ou explosifs. L’appareil doit être utilisé avec une prise électrique mise à...
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E A. Montage de la meuleuse sur établi ou Figure 3 montage mural: 1. Monter l'appareil sur le dessus ou le montant d'un établi à...
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E D. Mise en place de l'écran protecteur et du Figure 8 carter d'arbre 1. Retirer de l'ensemble moteur/tête le boulon de l'écran protecteur.
électrique en bon état, puis mettre la meule en position “ON”. 4. Se tenir à côté de l'appareil, à une distance Remarque: Pour le modèle 511A-BC, utiliser sans danger, et observer la rotation de la meule le gabarit pour meule à pas de 3/4 po inclus pour s'assurer qu'elle n’oscille pas latéralement...
M O D E D ’ E M P L O I Tableau 1 Tension (V) Longueur Intensité (A) Calibre nécessaire Intensité (A) Calibre nécessaire du cordon 115/120 V 25 pi 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16 115/120 V 50 pi...
M O D E D ’ E M P L O I Figure 13 Meulage d’une chaîne (suite) Chain Une chaîne de scie mal affûtée peut causer des blessures Direction graves à l’utilisateur de la scie ou à son entourage. Lire et suivre toutes les instructions du fabricant de la chaîne à...
M O D E D ’ E M P L O I Figure 15 Figure 18 4. Pour régler l'angle de meulage du couteau supérieur (côté droit), tourner l'étau à la gauche du centre (0°) (voir figure 17). (Voir page 35 pour déterminer l'angle qui convient au type de chaîne.) 5.
M O D E D ’ E M P L O I Figure 21 Remarque: Ce réglage maintient les couteaux gauches et droits à niveau égal pour le meulage des parois supérieures. 10. Réglage de la profondeur de meulage. Repérer le couteau à affûter. Abaisser la meule (moteur éteint) dans la gorge (voir figure 24).
M O D E D ’ E M P L O I Figure 26 Figure 29 Figure 27 2. Avivage de la meule pour les jauges de pro- fondeur. Placer le bloc d'avivage no 9 de niveau sur le dessus de l'étau, puis abaisser la meule sur le bloc.
M O D E D ’ E M P L O I Figure 31 Figure 33 Figure 34 3. Réglage de la butée de chaîne. Positionner la profondeur de la jauge du couteau de manière à la centrer sous la meule (voir figure 31). Effectuer ce réglage à...
Page 39
Seuls les composants indiqués par un numéro de légende sont disponibles comme pièces de rechange. REMARQUE: Se rappeler qu'il existe une meule 511A de “ style ancien ” (sans éclairage) et une meule 511A de “ style nouveau ” (avec éclairage).
Page 41
ESMERILADORA ELÉCTRICA DE CADENA DE SIERRA, MODELO DE BANCO MODELO 511A, 511A-BC (110V CA) PA R A E N S A M B L A J E , P R E PA R A C I Ó N Y O P E R A C I Ó N Este manual con- tiene información...
Page 42
I N F O R M A C I Ó N Y R E S P O N S A B I L I D A D D E L P R O P I E T A R I O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Los símbolos que siguen se utilizan para llamar la atención al operador y a otras personas cercanas, con el fin de prevenir posibles lesiones...
Page 43
I N D I C E D E C O N T E N I D O Introducción 42-45 Reglas y precauciones de seguridad 42-43 Piezas incluidas para el ensamblaje Instrucciones de conexión a tierra Instrucciones de ensamblaje 46-47 Montaje de la unidad en un banco Montaje del motor o ensamblaje del cabezal a la unidad Montaje del asa de operación...
I N T R O D U C C I Ó N PARA EVITAR LESIONES PERSONALES AL USUARIO Y A LAS PERSONAS CERCANAS, LEA Y OBEDEZCA ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD. Guarde este manual para utilizarlo como Este manual explica cómo funcionan los diversos referencia futura.
Page 45
I N T R O D U C C I Ó N 12. Mantenga limpia la zona de trabajo. Las zonas y Utilice solamente las pestañas provistas con la esmeri- los bancos de trabajo desordenados son una invitación ladora. Para garantizar el funcionamiento eficiente y a un accidente.
5. Asa de operación 15. Esmeriles de 1/8 pulgada, 6a. Perno 3/16 pulgada, 1/4 pulgada 6b. Tuerca Sólo el modelo 511A-BC 7. Perno de cabeza Allen 16. Prensa de inclinación de 8. Arandela para perno de 3/4 pulgada cabeza Allen 17.
Page 47
I N T R O D U C C I Ó N La esmeriladora debe utilizarse solamente en un lugar protegido del polvo y de la humedad, bien iluminado, donde los niños no puedan alcanzarla y alejada de gases y otros materiales inflamables o explosivos. La esmeri- ladora debe utilizarse con un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E A. Montaje de la unidad en un banco o una pared: Figure 3 1. Monte la base en la parte superior de un banco o poste, utilice dos (2) tornillos de rosca o tuercas y pernos (no se incluyen).
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E D. Montaje del protector y la guarda del eje Figure 8 1. Quite el perno protector del motor o del cabezal. 2.
“encendida” (ON). 4. Desde una distancia prudente al costado de la Nota: Para el modelo 511A-BC use la plantilla de unidad, observe el esmeril mientras gira, para inclinación del esmeril de 3/4 pulgada núm. 17 asegurarse de que no oscile lateralmente ni que se incluye.
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Tabla 1 Voltios Largo del cable Amperios Capacidad necesaria Amperios Capacidad necesaria 115/120V 25 pies 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16...
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 13 Esmerilar una cadena (continuación) Chain Una cadena de sierra mal afi- Direction lada representa un riesgo de lesiones personales graves para el operador de la sier- ra de cadena o para personas cercanas.
Page 53
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 15 Figure 18 4. Para ajustar el ángulo de inclinación de la placa superior de la cuchilla del lado derecho, gire la prensa a la izquierda del centro (0°) (vea la Figura 17).
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 21 Nota: Este ajuste mantendrá iguales las cuchillas izquierda y derecha cuando esmerile las placas superiores .
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 26 Figure 29 Figure 27 2. Desbastado del esmeril para medidores de profundidad. Coloque el bloque de desbaste núm.
Page 56
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 31 Figure 33 Figure 34 3. Ajuste del retén de la cadena. Coloque el medidor de profundidad de la cuchilla de modo que quede centrado sobre el esmeril (vea la Figura 31).
Page 59
PIEZAS DE REPUESTO PARA LAS ESMERILADORAS 511A Y 511A-BC PARA MONTAJE EN BANCO Solamente los componentes con número de artículo se ofrecen como piezas de repuesto. NOTA: Debe recordar que hay una esmeriladora 511A “de estilo antiguo” (sin luz) y una esmeriladora 511A de “estilo nuevo” (con luz). Núm.
Page 60
Oregon Cutting Systems Division outdoor products group Blount, Inc. 4909 SE International Way Portland Oregon 97222 www.oregonchain.com Printed in U.S.A. F/N 107438 Rev. AB 2/03...