Two and three needle cylinder bed coverseam machines with top cover thread (92 pages)
Summary of Contents for UnionSpecial CLASS 2200
Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS, ENGINEER’S AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG, WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS CLASS 2200 - PORTABLE BAG SEWING AND BAG CLOSING MACHINES KLASSE 2200 - TRAGBARE SACKNÄH- UND SACKZUNÄHMASCHINEN MANUAL NO. / KATALOG NR. G283-GR FOR STYLES / FÜR TYPEN...
Page 2
Einstellen dieser Maschinen hält die hohe Leistung you to maintain the superior performance and und Betriebssicherheit dieser Union Special Sackzu- reliability designed and built into every Union Special nähmaschinen aufrecht. bag closing machine. Einstellungen und Sicherheitshinweise sind folgerich- Adjustments and cautions are presented in tig im logischen Verlauf aufgeführt.
SAFETY NOTES SICHERHEITSHINWEISE General Power Tool Safety Warnings Allgemeine Sicherheitshinweise WARNiNG WARNUNG Read all safety warnings and all instruction. Failure Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle Sicher- to folow the warnings and instructions may result in heitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei electric shock, fire and/or serious injury.
Page 5
e) When operating the sewing machine e) Wenn Sie mit der Nähmaschine im outdoors use an extension cord suitable Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- for outdoor use. Use of a cord suitable for längerungskabel, die auch für den outdoor use reduces the risk of electric Außenbereich geeignet sind.
Page 6
4. Sewing machine use and care 4. Verwendung und Behandlung der Nähmaschine a ) Do not force the sewing machine: a ) Überlasten Sie die Nähmschine nicht: S3 40 %. S3 40%. b ) Do not use the sewing machine if the b ) Benutzen Sie keine Nähmaschine deren switch does not turn it on and off.
Page 7
i) In case of machine conversions and i) Umbauten und Veränderungen der changes all valid safety rules must be Maschinen dürfen nur unter Beachtung der considered. Conversions and changes are gültigen Sicherheitsvorschriften vorge- made at your own risk. nommen werden. Umbauten und Verände- rungen erfolgen auf eigene Verantwortung.
IDENTIFICATION OF MACHINES BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Each UNION SPECIAL machine is identified by a Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typen- style number, which is stamped into the style plate nummer, die in das an der Maschine befestigte affixed to the machine.
Page 9
(approx. 500 working hours). This prevents schalten. Dies verhindert Beschädigungen des Ankers und damage of the armature and can only be assured ist nur gewährleistet, wenn Union Special Ersatz-Kohlebür- when using genuine Union Special commutator brushes sten und Teile verwendet werden.
Page 10
STYLES OF MACHINES MACHINENTYPEN 2200A Double locked stitch, stitch type 401. 2200A Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor for 220 to 240 V, 50/60 Hz. Motor für 220 bis 240 V, 50/60 Hz. Protection class I, with ground wire. Schutzklasse I. mit Schutzleiter. 2200AE Same as 2200A but designed for II 3 D T125°C, 2200AE Wie 2200A, jedoch ausgelegt für II 3 D T125°C, non-conductive dust;...
Jede Zweifaden-Doppelkettenstichmaschine der Klasse 2200 Each two thread double locked stitch machine of kann in eine Einfaden-Einfachkettenstichmaschine umgebaut class 2200 can be converted into a single thread werden und umgekehrt. Die Umbauarbeiten dürfen nur von chainstitch machine and vice versa. The conversion Fachkräften unter Einhaltung der Sicherheitshinweise und un-...
However, upen receipt the machine should be halt die Maschine überprüft werden und jede Beschädigung oder inspected and any damage or complaint should be Beanstandung umgehend an Union Special oder deren Vertreter reported to Union Special or their distributor without gemeldet werden.
Page 13
Richten Sie die Sackoberseite wieder auf, so daß sie flach und senk- Bring the bag top to the upright position so that it is recht ist. flat and vertical. Bring the machine to the right hand side of the bag, Bringen Sie die Maschine an die rechte Seite des Sackes etwa 25 bis 40 mm von der Oberkante.
Recommended oil: Mobil D.T.E., Oil Medium. Geeignetes Öl: Mobil D.T.E. Oil Medium. This oil can be purchased from Union Special in 0.5 liter Dieses Öl ist in 0,5 l Behältern unter der Teil-Nr. G28604L oder containers under part No. G28604L or in 5 liter containers in 5 l Behältern unter der Teil-Nr.
Page 17
MECHANIKERANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR ENGINEERS Observe the SAFETY RULES! Beachten Sie die SICHERHEITSHINWEISE! SETTING THE LOOPER EINSTELLUNG DES GREIFERS 1. Looper for two thread double locked stitch: 1. Greifer für Zweifaden-Doppelkettenstich: Set the looper (A, Fig. 6) so that the distance from the center Stellen Sie den Greifer (A, Fig.
Page 18
EINSTELLUNG DER MESSER SETTING OF THE KNIVES 1. Fixed knife: 1. Feststehendes Messer: Set the fixed knife (A, Fig. 11) so that its tip sits close to Stellen Sie das feststehende Messer (A, Fig. 11) so, daß seine the underside of the throat plate (B). For adjustment Spitze an der Stichplattenunterseite (B) anleigt.
Page 19
ACHTUNG! CAUTION! Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie den Pull out the mains plug before dis- Motor ab- oder anbauen! assembling or assembling to motor! Abbau des Motors von der Nähmaschine: Disassembling the motor from the sewing machine: 1. Entfernen Sie die Schraube (T). 1.
BESTELLUNG VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN ORDERING WEAR AND SPARE PARTS Der folgende Teil diese Katalogs vereinfacht die Bestellung The following section of this manual simplifies ordering wear von Verschleiß- und Ersatzteilen. Explosionszeichnungen der and spare parts. Exploded views of various sections of the einzelnen Gruppen des Mechanismus zeigen die Lage der mechanism are shown so that the parts may be seen in Einzelteile in der Nähmaschine.
Page 21
VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN...
Page 23
HOUSING ASSEMBLY, BUSHINGS FOR LOOPER SHAFT GEHÄUSE KOMPLETT, BUCHSEN FÜR GREIFERWELLE Part No. Beschreibung Amt. Req. Ref. No. Description Teil Nr. Anzahl Pos. No. 2129BWG Gehäuse komplett 1 - 14 Housing Assembly 99266A Ansatzschraube Shoulder Screw 99266 Ansatzschraube (zum Zusammen- Shoulder Screw (for screwing together schrauben der Gehäusehälften) the housing halves)
TAPE FOLDER AND MECHANICAL TAPE CUTTING DEVICE BANDEINFASSAPPARAT UND MECHANISCHER BANDABSCHNEIDER Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl Tape Folder and Mechanical Tape G29901A50 Bandeinfassapparat und mechanischer *1 - 49 Cutting Device for 50 mm wide tape Bandabschneider für 50 mm breites Band Tape Folder and Mechanical Tape G29901A60...
Page 33
BAG CLOSING MACHINE 2200AZ4015FAN AND 2200AAZ4015FAN FOR BAG CLOSING UNITS SACKZUNÄHMASCHINEN 2200AZ4015FAN AND 2200AAZ4015FAN FÜR SACKZUNNÄHANLAGEN Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl 22804 Screw Schraube 80265 Washer Unterlagscheibe 2161 Ball Bearing Rillenkugellager 2162 Clamp Plate Haltestück 2121FAN...
Page 35
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929A (220-240 V, 50/60 Hz) STYLES 2200A, AA, AE, AAE, GA, GAU Protection Class I, with ground wire MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929A (220-240 V, 50/60 Hz) MASCHINEN 2200A, AA, AE, AAE, GA, GAU Ref. No. Part No.
Page 37
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929BC (110-125V, 50/60 Hz) STYLES 2200B, BA, G Protection Class I, with ground wire green MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929BC (110-115V, 50/60 Hz) MASCHINEN 2200B, BA, G Schutzklasse I, mit Schutzleiter grün Ref. No. Part No. Description Amt.
Page 39
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929F (42 V, 50/60 Hz) STYLES 2200F, FA Protection Class III, safety extra-low voltage MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929F (42 V, 50/60 Hz) MASCHINEN 2200F, FA Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Beschreibung Anzahl Pos.
Page 41
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929M (12 V DC) STYLES 2200M, MA Protection Class III, safety extra-low voltage MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929M (12 V DC) MASCHINEN 2200M, MA Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Beschreibung Anzahl Pos.
Page 43
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929AS (220-240 V, 50/60 Hz) STYLES 2200AS, AAS Protection Class II, without ground wire MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929AS (220-240 V, 50/60 Hz) MASCHINEN 2200AS, AAS Schutzklasse II, ohne Schutzleiter Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Beschreibung Anzahl...
Page 45
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929MB (24 V DC) STYLES 2200MB, MAB Protection Class III, safety extra-low voltage MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929MB (24 V DC) MASCHINEN 2200MB, MAB Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Beschreibung Anzahl Pos.
Page 47
MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929M18 (24 V DC) STYLES 2200M18 Protection Class III, safety extra-low voltage MOTOR KOMPLETT TEIL NR. 29929M18 (24 V DC) MASCHINEN 2200M18 Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Beschreibung Anzahl Pos. No. Teil Nr.
Page 49
ACCESSORIES ZUBEHÖR Ref. No. Part No. Beschreibung Description Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl Z1-124-250BL Thread Cone, Viscose, blue, 200 g Garnrolle, Viskose, blau, 200 g 1 or / oder 2 Z1-124-250GE Thread Cone, Viscose, yellow, 200 g Garnrolle, Viskose, gelb, 200 g 1 or / oder 2 Z1-124-250GN Thread Cone, Viscose, green, 200 g...
PEDESTAL FOR STYLES 2200A, B, AS, AA, BA, AAS* PEDESTAL FÜR DIE MASCHINEN 2200A, B, AS, AA, BA, AAS* Ref. No. Part No. Beschreibung Description Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl H1400F Pedestal and Foot Switch Assembly Pedestal mit Fußschalter komplett 2288B Leaf Spring for Thumb Switch Blattfeder für Druckknopfschalter...
TABLES FOR PEDESTAL MOUNTED STYLES* TISCHE FÜR PEDESTAL MONTIERTE MASCHINEN* Ref. No. Part No. Beschreibung Description Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl Kleiner fahrbarer Tisch, Länge 700 mm, A9847B Small movable table, lenght 700 mm (27 9/16") width 550 mm (21 5/8"), height Breite 550 mm, Höhe 760 mm 760 mm (30") Tischplatte...
Page 54
TOP LOCK SPRING BALANCER FOR STYLE 2200A, B, F, AA, AS, BA, FA, AAS FEDERZUGAUTOSTAT FÜR DIE MASCHINEN 2200A, B, F, AA, AS, BA, FA, AAS The top lock spring balancer part No. Für leichte Handhabung der Maschinen wird der 90191M is recommended for effortless Federzugautostat Teil Nr.
Page 56
THREAD STAND PART NO. 93065C DICHTKORDELHALTER TEIL NR. 93065C 6 (4x) 5 (4x) 10 (3x) 8 (3x) Ref. No. Part No. Beschreibung Description Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl 93065C Dichtkordelhalter komplett Thread Stand for Filler Cord complete 93065CB Trägerplatte für Garnrollen Cone Support 93065CD...
Page 57
2200G/GA/GAU/M18 THREAD STAND 2200G/GA/GAU/M18 FADENSTÄNDER Ref. No. Part No. Beschreibung Description Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl LTS1 LargeThread Stand complete Grosser Fadenständer komplett 22653M5-16 Screw Schraube 8237 Kappe * To prepare the LST1 thread stand for * Um den LTS1 Fadenständer für das sewing, install Thread Rod 2189C into the Nähen vorzubereiten, stecken Sie die thread cone support.
Page 60
NUMERICAL INDEX OF PARTS AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN Page Page Page Part No. Part No. Part No. Seite Seite Seite Teil Nr. Teil Nr. Teil Nr. 2127C ... 29, 31 1025U ... 51 2165D0.3 ... 23, 27 2129BWG ...
Page 61
NUMERICAL INDEX OF PARTS AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite 22585A ... 25, 29, 31 79 ... 25 95215 ... 51 22585B ...
Page 62
NUMERICAL INDEX OF PARTS AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN Page Part No. Part No. Part No. Page Page Seite Teil Nr. Teil Nr. Teil Nr. Seite Seite 99521 ... 27 G2127 ... 29, 31 99555 ... 31 G2127A ...
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN ISO 10821, DIN EN 28662-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60745-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, Union Special GmbH Raiffeisenstr. 3 D-71696 Möglingen R. Iseler Managing Director, authorized person for technical file Geschäftsführer, Bevollmächtigter für technische Unterlagen...
Page 64
WORLDWIDE SALES AND SERVICE WELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST Union Special maintains sales and service facilities throughout the world. These offices will aid you in the selection of the right sewing equipment for your particular operation. Union Special represen- tatives and service technicians are factory trained and are able to serve your needs promptly and efficiently.
Need help?
Do you have a question about the CLASS 2200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers