Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS Installation Instructions Manual

Freestanding outdoor grills
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS

  • Page 2: Table Of Contents

    CONVERSIONES DE GAS ............47 Herramientas y piezas para la conversión de gas.....47 TABLE OF CONTENTS Conversión de gas LP a gas natural ..........47 Revise y regule los quemadores..........51 OUTDOOR GRILL SAFETY............3 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ........52 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 Cómo usar el asador para exteriores.........52 Tools and Parts ................5 Luces de la capota ..............54...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    Levée du pain................95 Changement de l’ampoule d’éclairage ........99 Fonction de cuisson lente............95 Nettoyage général ..............100 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...95 DÉPANNAGE................101 Méthodes de cuisson..............96 ASSISTANCE ................102 Tableau de cuisson au gril ............96 Accessoires ................102 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR .........99 PIÈCES DE RECHANGE ............103 Remplacement de la pile de l’allumeur........99 GARANTIE...................106...
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. WARNING Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
  • Page 6: Product Dimensions

    Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a Product Dimensions damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
  • Page 7: Gas Supply Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 8: Installation Instructions

    4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Natural Gas Conversion 20 lb LP gas fuel tank to secure. Conversion must be made by a qualified gas technician. The qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas supply to the selected grill location in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes.
  • Page 9 5. Place warming shelf on brackets as shown. 5. Attach the side shelf to the control panel (C) by tightening the screw from the side shelf control panel to the main control panel. A. Warming shelf brackets B. Warming shelf Attach Right Side Shelf 1.
  • Page 10 Attach Left Side Shelf Attach Condiment Tray 1. Unpack side shelf. 1. Open cabinet door. 2. Loosen the 2 screws on the side panel and align the bottom 2. Insert hooks on condiment tray into mounting holes on keyhole slots on the side shelf with the loosened screws. cabinet door.
  • Page 11: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP gas fuel tank to secure. 20 lb LP Gas Fuel Tank WARNING A.
  • Page 12 6. Open the tank valve fully by turning the valve Plug in Grill counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 7. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an WARNING approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak.
  • Page 13: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 6. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from Tools and Parts for Gas Conversion the manifold. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Page 14 3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural the brass orifice from the end of gas valve. The main burner gas supply pipe.
  • Page 15 2. Remove the access cover at the back of the grill by removing 5. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and the 4 screws at the back of firebox (2 on each side of the wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end rotisserie infrared burner).
  • Page 16 4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the Adjust High Flame Setting Screw orifice. Replace with the Natural gas orifice. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1.
  • Page 17: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment operation. However, variations in gas supply and other conditions screw counterclockwise. may make minor adjustments to air shutter or low flame setting If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn necessary.
  • Page 18: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel IGNITE IGNITE IGNITE...
  • Page 19 2. For outdoor grills using gas supply source other than 20 lb LP Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose gas fuel tank: Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
  • Page 20: Hood Lights

    5. Guide the lit match under the grill grate. Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. 6.
  • Page 21: Using Your Rotisserie Burner

    3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear Manually Lighting the Searing Side Burner the “snapping” sound of the spark. 1. Remove the searing side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2.
  • Page 22: Rotisserie Cooking Tips

    Rotisserie Cooking Tips ROTISSERIE CHART WARNING Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. Food Poisoning Hazard Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood Do not let food sit for more than one hour before or closed, for 10 minutes before carving.
  • Page 24: Warming Cookware

    WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART Warming Cookware Different foods require different settings in order to maintain the ideal serving temperature. Use the following chart as a guide. Use only cookware approved for oven use. Follow the cookware You can set the drawer temperature anywhere between Lo and manufacturer’s instructions.
  • Page 26: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the Grilling times are affected by weather conditions.
  • Page 27 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium ½" (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Page 28: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE 4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill Replacing the Igniter Battery hood and pull out the light with glass light cover. If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. Open cabinet door. 2.
  • Page 29: General Cleaning

    8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen When completely cool, grill racks can be removed for thorough bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water. bulb.
  • Page 30 Check and clean burner/venturi tubes. ROTISSIERE BURNER 1. Remove grill grates and flame tamers. 2. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Cleaning Method: Remove gas burner from the grill. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner”...
  • Page 31: Troubleshooting

    Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 32: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Page 33 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Cart frame Main lid Side shelf front panel, left Main lid screw Side shelf, left Temperature gauge Side panel, left Logo Brake nut Main lid handle seat, left Wheel cap Main lid handle seat, right Wheel...
  • Page 34 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Dry/Moist adjustable panel Center panel stator Back panel Dry/Moist adjustable panel Rubber grommet Warming drawer control Cable strainer bracket panel B Cable strainer Warming drawer control panel A Igniter wire cover Indicator light...
  • Page 35: Warranty

    LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0709) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
  • Page 36 Notes...
  • Page 37: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Page 39: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de ADVERTENCIA comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
  • Page 40: Medidas Del Producto

    No ponga a funcionar ningún aparato de cocción a gas para Medidas del producto exteriores con un cable o enchufe dañado, después del mal funcionamiento del aparato o si se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el fabricante para la reparación. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que toque superficies calientes.
  • Page 41: Requisitos Del Suministro De Gas

    Gas natural: Requisitos del suministro de gas Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de ADVERTENCIA presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está...
  • Page 42: Instrucciones De Instalación

    Bandeja de tanque - Estilo con puertas Conversión a gas natural 1. Abra las puertas de la carcasa. 2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
  • Page 43 3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del 3. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A) asador. insertando los 3 tornillos dentro del estante lateral del interior de la capota del asador y apriételos. 4.
  • Page 44: Conexión Del Suministro De Gas

    Sujete el estante lateral izquierdo Cómo sujetar la bandeja para condimentos 1. Desempaque el estante lateral. 1. Abra la puerta de la carcasa. 2. Afloje los 2 tornillos que están en el panel lateral y alinee las 2. Inserte los ganchos de la bandeja para condimentos en los ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el estante orificios de montaje, ubicados en la puerta de la carcasa.
  • Page 45 Gas LP: 5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/ manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de de gas LP de 20 lb, como se muestra. combustible de gas LP de 20 lb.
  • Page 46 Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas 1. Enchufe el cable eléctrico de extensión en un contacto de podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida. pared con conexión a tierra GFI de 3 terminales. A.
  • Page 47: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas del asador.
  • Page 48 2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la 3. Use una llave de cubo y de tuercas de 6 mm o un manguera flexible de suministro de gas en PVC de destornillador de 6 mm para quitar el orificio de bronce del 10 pies (3,0 m) al regulador de presión de gas natural.
  • Page 49 2. Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior del 5. Quite el soporte del orificio y use una llave de cubo y de asador, quitando los 4 tornillos que están en la parte tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el posterior de la caja de fuego (2 a cada lado del quemador orificio de gas LP que está...
  • Page 50 4. Use una llave de cubo de 6 mm o un destornillador de 6 mm Registre la conversión para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas 1. La placa de nombre del aparato está ubicada dentro de la natural.
  • Page 51: Revise Y Regule Los Quemadores

    Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
  • Page 52: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Page 53 2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de Inspeccione la manguera de suministro del tanque de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb: gas LP Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas.
  • Page 54: Luces De La Capota

    5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. Deje el quemador fijo en HI (Alto) cuando coloque alimentos en el asador para que se doren rápidamente. Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado;...
  • Page 55: Cómo Usar El Quemador Del Rostizador

    Cómo encender manualmente el quemador lateral para Cómo encender el quemador del rostizador dorado rápido 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores 1. Quite la tapa del quemador lateral para dorado rápido. No con la capota cerrada. encienda los quemadores con la cubierta puesta.
  • Page 56: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia 4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte hacia dentro durante 10 segundos después de que se superior de la pechuga y átelo.
  • Page 58: Cómo Calentar Los Utensilios De Cocina

    Las fuentes resistentes al horno y los platos principales pueden ALIMENTO AJUSTE calentarse mientras se está precalentando el cajón de calentamiento. Alimentos fritos Hi - DRY (Alto - Seco) NOTA: Para conservar el calor, coloque los utensilios de cocina y Salsas, salsas de crema Hi - MOIST (Alto - la rejilla en el cajón de calentamiento antes del precalentamiento.
  • Page 60: Métodos De Cocción

    Métodos de cocción Calor directo Calor indirecto Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca cocción con calor indirecto cuando esté ventoso. sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Page 61 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y DIRECT (Directo) Medio (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) de espesor Medium (Medio) a 30-40 Med-Low (Medio bajo) INDIRECT (Indirecto) Costillas de 2½ a 4 lb (0,9 Med/OFF/Med Medio (160°F/71°C) 40-60...
  • Page 62 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos DIRECT (Directo) 4 a 6 por Ase, dando vuelta una vez. Halibut, salmón, pez Medium (Medio) ½" (1,3 cm) de Pásele aceite con un pincel al espada, 8 oz (0,25 kg) espesor de...
  • Page 63: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES 4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota Cómo reemplazar la batería del del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de vidrio. encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería.
  • Page 64: Limpieza General

    8. Reemplace el foco con un foco nuevo de 12 voltios, de 10 PARRILLAS DEL ASADOR vatios como máximo, de halógeno, usando un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipularlo. Para evitar dañar el foco, no lo toque con los dedos descubiertos. IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra.
  • Page 65 QUEMADORES QUEMADOR LATERAL PARA DORADO RÁPIDO Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Limpie el exterior del quemador para dorado rápido con un cepillo de alambre. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Page 66: Solución De Problemas

    Llamaradas en exceso SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. El asador no se enciende Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Page 67: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 68 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Deflector frontal Tapa principal Empalme de alambres del Tornillo de la tapa principal encendedor Indicador de temperatura Distribuidor principal Logotipo Luz del panel de control Asiento izquierdo de la Panel de control principal...
  • Page 69 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Perno del tanque Círculo de calentamiento sellado del cajón de Pieza de tope de la bandeja calentamiento del tanque Alambre del cajón de Cubierta de la caja para calentamiento alimentos...
  • Page 70: Garantía

    Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Rejilla de cocción con orificio 3 de pieza bajo la Rejilla de calentamiento garantía Asiento del indicador de Alambre C del encendedor temperatura del quemador principal Artículos que no se muestran Alambre D del encendedor del quemador principal Manual Alambre E del encendedor...
  • Page 71 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantía limitada como de cualquier garantía limitada implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes...
  • Page 72 Notas...
  • Page 73: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 74 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 75: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre AVERTISSEMENT l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante Clé ou pince (pour couper les attaches) Clé...
  • Page 76: Dimensions Du Produit

    Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), Dimensions du produit lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute réparation. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté...
  • Page 77: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Gaz naturel : Spécifications de l'alimentation en gaz Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau) Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum. AVERTISSEMENT En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local.
  • Page 78: Instructions D'installation

    Chariot de bouteille de style porte 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens antihoraire et retirer le chariot. A. Canalisation d'alimentation en gaz B. Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture C.
  • Page 79 5. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré. 5. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (C) en serrant la vis située entre le tableau de commande de la tablette latérale et le tableau de commande principal. A. Supports de la grille- réchaud B.
  • Page 80: Raccordement Au Gaz

    2. Insérer les crochets du plat à condiments dans les trous de Fixation de la tablette latérale de gauche montage de la porte du placard. 1. Déballer la tablette latérale. 2. Desserrer les 2 vis du panneau de droite et aligner les trous en forme de trou de serrure de la tablette latérale avec les vis ainsi desserrées.
  • Page 81 IMPORTANT : Il est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/ 5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens tuyau de raccordement fourni avec le gril. Si un remplacement horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de est nécessaire, pour la commande des pièces spécifiques au gril 20 lb, tel qu’indiqué.
  • Page 82 Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé 1. Brancher la rallonge dans une prise à 3 alvéoles reliée à la pourrait endommager l'écrou de raccord rapide. terre à disjoncteur différentiel. A. Prise à 3 broches reliée à la terre B.
  • Page 83: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Conversion de propane à gaz naturel Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre Installation du détendeur l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 84 Raccordement au gaz 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 1. On doit employer une combinaison de raccords pour 6 mm. Le gicleur de brûleur principal se trouve derrière le raccorder le gril à...
  • Page 85 2. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du gril en retirant les 4 5. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou vis à l'arrière de la chambre de cuisson (2 de chaque côté du un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à brûleur de tournebroche à...
  • Page 86: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    4. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Ajustement de la vis de réglage de flamme haute tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la naturel.
  • Page 87 Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent Caractéristiques des flammes de brûleurs du brûleur (excès d’air), tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens horaire. Les flammes sur les brûleurs du gril et sur les brûleurs latéraux (sur certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et brûleur (les flammes produites par le propane comportent une...
  • Page 88: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande IGNITE IGNITE...
  • Page 89 2. Pour grils d’extérieur avec source de gaz autre qu’une Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la bouteille de propane de 20 lb : bouteille de gaz Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
  • Page 90: Lampes Sous Le Couvercle

    5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril. Utiliser le brûleur à rôtissage pour saisir la viande pendant 1 à 2 minutes de chaque côté puis transférer la pièce de viande sur la surface de cuisson du gril principal pour amener la viande au point de cuisson désiré.
  • Page 91: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    Allumage manuel du brûleur à rôtissage latéral Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tournebroche peut être acheté comme 1. Retirer le couvercle de protection du brûleur à rôtissage. Ne accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Page 92: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    6. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position 4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir IGNITE/ON. Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux après l’allumage du brûleur. On entendra le “crépitement” de extrémités de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et l'étincelle jusqu’à...
  • Page 94: Ustensiles De Réchauffage

    Utilisation : ALIMENT RÉGLAGE 1. Enfoncer et tourner le bouton de commande au réglage de réchauffage souhaité : Lo (basse), entre Lo et Med (moyenne/ Jambon Med Hi (moyenne/ basse), Med (moyenne), entre Med et Hi (moyenne/élevée), élevée) – MOIST ou Hi (élevée).
  • Page 96: Méthodes De Cuisson

    Méthodes de cuisson Chauffage direct Chauffage indirect Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé cuisson par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent. sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée.
  • Page 97 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moyenne à moyenne- 30-40 faible Côtes INDIRECT Moyenne (160°F/71°C) 40-60 Griller, retourner 2½ à 4 lb (0,9 à 1,5 kg) Moy./ARRÊT/moy.
  • Page 98 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Dinde Poitrine entière (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18 par lb Recouvrir de papier aluminium avec os) ÉLEVÉE/ARRÊT/ (7-8 par kg) jusqu’aux dernières 30 minutes ÉLEVÉE de cuisson. Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 25-30 par lb...
  • Page 99: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR 4. Desserrer la vis fixant le système d’éclairage au couvercle du Remplacement de la pile de l’allumeur gril et retirer l’ampoule avec le protège-ampoule en verre. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée.
  • Page 100: Nettoyage Général

    8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts GRILLES DU GRIL maximum, halogène, à l’aide d’un chiffon ou en portant des gants en coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager l’ampoule, ne pas la toucher avec les doigts IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne nus.
  • Page 101: Dépannage

    4. Éteindre le brûleur et le laisser refroidir complètement. BRÛLEURS 5. Nettoyer les cendres du brûleur du tournebroche. Méthode de nettoyage : PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. IMPORTANT : Le plateau d’égouttement ne doit être retiré que lorsque le gril a complètement refroidi.
  • Page 102: Assistance

    Vérifier qu’il n’y a pas de connexions mal raccordées au Chaleur faible niveau de l’allumeur ou des électrodes. Vérifier que les électrodes ne sont pas obstruées par des Gaz propane : résidus. Pour les grils d’extérieur fonctionnant avec une bouteille de Si une étincelle se produit à...
  • Page 103: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 104 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de pièce ture de la de la garantie garantie Conducteur de Couvercle principal raccordement de l’allumeur Vis du couvercle principal Tubulure principale Jauge de température Éclairage du tableau de Logo commande Assise gauche de la poignée...
  • Page 105 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de pièce ture de la de la garantie garantie Glissière du chariot de la Vanne thermostatique bouteille de gaz Rondelle de chauffe moulée Écrou de la bouteille du tiroir-réchaud Patte de retenue du chariot Conducteur du tiroir-réchaud 1...
  • Page 106: Garantie

    Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Grille-réchaud de pièce ture Logement de jauge de de la température garantie Articles dissimulés Conducteur d’allumage du brûleur principal, C Réglage manuel Conducteur d’allumage du Couvercle en PVC brûleur principal, D Sachet de gicleurs pour gaz Conducteur d’allumage du naturel brûleur principal, E...
  • Page 107 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses constitue l'unique recours du propriétaire en vertu des conditions de la présente garantie limitée. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour tout dommage fortuit ou indirect entraîné par la violation de la présente garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute défectuosité...
  • Page 108 Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by 720-0709 Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Jenn-Air® es una marca registrada de Jenn-Air, U.S.A. Fabricada bajo licencia por © 2009. 11/09 Nexgrill Industries, Inc.,Chino, CA 91710 All rights reserved.

This manual is also suitable for:

720-0709730-0709

Table of Contents