Table of Contents
  • Instalación
  • Medio Ambiente
  • Notice D'utilisation
  • Installation
  • Tableau de Cuisson
  • Manual de Instruções
  • Meio Ambiente
  • Tabela de Cozedura
  • Wartung und Reinigung
  • Problembehebung
  • Onderhoud en Reiniging
  • Oplossen Van Problemen
  • Руководство По Эксплуатации
  • Окружающая Среда
  • Таблица Приготовления

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor C60T409A9

  • Page 3: Instalación

    e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. en el hueco de la encimera cumpliendo los requisitos de instalación (ver manual de la placa) (1.2.18).
  • Page 4 e s p a ñ o l 2.5 Selección función de cocinado. la duración con las teclas (2.7.4). Selecciona la función de cocinado según Después de unos segundos dejará de modelo parpadear. Funciona con el horno encendido girando el mando selector. y apagado.
  • Page 5: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria. Solución de problemas • El circuito de la red que alimenta el horno, debe tener un interruptor de corte omnipolar de al Hay una serie de incidencias que puedes menos 3 mm de separación entre contactos.
  • Page 6 e s p a ñ o l Tabla de Cocción Precalen- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios tamiento ternera 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg cerdo 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg cordero 200º...
  • Page 7: Notice D'utilisation

    f r a n ç a i s Notice d’utilisation Très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four. La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four. Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés. respectant les exigences d’installation (voir notice de la plaque) (1.2.18).
  • Page 8 f r a n ç a i s 2.5 Sélection fonction de cuisson. Régler la durée avec les touches Sélectionner la fonction de cuisson selon le (2.7.4). Après quelques secondes cesse modèle de clignoter. Elle fonctionne avec le four en tournant la commande. allumé...
  • Page 9 f r a n ç a i s • Le circuit secteur qui alimente le four doit disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire Solution de avec au moins 3 mm d’écart entre contacts. problèmes • Si le câble électrique est endommagé, il doit Il existe une série d’incidents que vous pouvez être remplacé...
  • Page 10: Tableau De Cuisson

    f r a n ç a i s Tableau de Cuisson Préchau- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires ffage Veau 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 kg Porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 kg Agneau 200º...
  • Page 11: Manual De Instruções

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. forno no orifício do móvel, deixando espaço para a manipulação (1.2.10).
  • Page 12 p o r t u g u ê s 2.5 Selecção função de cozedura. Relógio digital: pressione várias vezes a Seleccione a função de tecla fi ca a piscar (2.10.3). Ajuste cozedura de acordo com o modelo a duração com as teclas (2.7.4).
  • Page 13: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s corrente eléctrica com tomada de terra regulamentar. Resolução de problemas • O circuito da rede que alimenta o forno deve ter um interruptor de corte unipolar de pelo Existem várias incidências que pode solucionar menos 3 mm de separação entre contactos.
  • Page 14: Tabela De Cozedura

    p o r t u g u ê s Tabela de cozedura Pré-aque- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição Acessórios cimento vitela 190º C 210º C 50 - 60 min não 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min não 1,5 Kg borrego...
  • Page 15 e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. Insert the oven into the cabinet space, leaving enough room for handling (1.2.10).
  • Page 16 e n g l i s h 2.5 Selecting the cooking function. seconds. This works with the oven switched Select the cooking function according to the off and switched on. model , by turning the selector 2.11 Child lock. To prevent children from playing dial.
  • Page 17: Troubleshooting

    e n g l i s h • The mains circuit supplying the oven must have a single-pole cut-off switch with at least 3 mm between contacts. Troubleshooting • If the power cord is damaged, it must be You can solve the following problems yourself: replaced by the after-sales technical service or by similarly qualifi...
  • Page 18: Cooking Table

    e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg pork 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg lamb 200º...
  • Page 19 d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen. Dokumente und Zubehör fi nden Sie im Herd. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die Texte mit den entsprechenden Bildern in Beziehung stehen. Berücksichtigung der Installationsanforderungen in die Öffnung an der Arbeitsfl...
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    d e u t s c h und die Position aus. Schauen Sie vorher in der Digitaluhr: Drücken Sie mehrere Male die Taste Tabelle zum Garen nach. Schließen Sie die Tür. . Das Symbol beginnt zu blinken (2.10.3). Stellen Sie die Dauer mit den Tasten (2.7.4) 2.5 Auswahl Garfunktion.
  • Page 21: Problembehebung

    d e u t s c h bemessen werden und die Steckdose mit Erdung vorschriftsgemäß sein. Problembehe- bung • Der Stromkreis, der den Herd speist, muss einen Schalter mit allpoliger Trennung mit Es existiert eine Reihe von Vorfällen, die Sie selbst lösen mindestens 3 mm Kontaktöffnung aufweisen.
  • Page 22 d e u t s c h Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 190º C 210º C 50 - 60 min nein 1,5 Kg Schwein 150º C 180º C 85 - 95 min nein 1,5 Kg Lamm 200º...
  • Page 23 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Oven + kookplaat: sluit de oven aan op het elektriciteitsnet (1.2.4).
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s 2.5 Selecteer de manier van bereiden. enkele seconden zal ophouden te knipperen. Selecteer de manier van bereiden afhankelijk van Deze functie werkt zowel wanneer de oven aan als het model uit is.
  • Page 25: Oplossen Van Problemen

    n e d e r l a n d s overeenstemming met de desbetreffende regelgeving. Oplossen van problemen • Het stroomnet dat de oven voedt dient te zijn voorzien van een omnipolaire schakelaar met een Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen. afstand tussen de contacten van ten minste 3 mm.
  • Page 26 n e d e r l a n d s Bereidingstabel Voor- Gerecht Programma en temperatuur Tijd Positie verwar- Accessoires kalfsvlees 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg varkensvlees 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg lamsvlees 200º...
  • Page 27: Руководство По Эксплуатации

    Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Очень важно: Прочтите всю эту инструкцию полностью, прежде чем пользоваться духовкой. Вся документация и дополнительные приспособления находятся внутри духовки. Эта инструкция составлена таким образом, чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками. выемку в столешнице, следуя указаниям по...
  • Page 28 Р у с с к и й 2.4 Пищевые продукты: Поместите продукты в духовку. Цифровые часы: Нажмите несколько раз на клавишу Выберите приспособление(я) и его положение, и начнёт мигать значок (2.10.3). Установите проконсультируйтесь предварительно с таблицей время приготовления при помощи клавиш приготовления.
  • Page 29: Окружающая Среда

    Р у с с к и й на идентификационной табличке, и с использованием электрической розетки с заземлением, соответствующим нормам. Проблемы • Цепь электрического тока, питающего духовку, Некоторые проблемы вы можете решить сами. должна быть снабжена омниполярным прерывателем с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. 4.1 Духовка...
  • Page 30: Таблица Приготовления

    Р у с с к и й Таблица приготовления Пищевой Программа и Предварительное Дополнительные Время Положение продукт температура нагревание приспособления телятина 190º C 210º C 50 - 60 мин нет 1.25 кг свинина 150º C 180º C 85 - 95 мин нет...
  • Page 31 č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a příslušenství najdete uvnitř trouby. Tento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. Vložte troubu do otvoru v nábytku a ponechte prostor pro manipulaci (1.2.10).
  • Page 32 č e s k y 2.5 Volba funkce vaření. Zvolte 2.11 Funkce blokování. Abychom zabránili funkci vaření podle modelu zásahům ze strany dětí. tak, že budete otáčet Běžné hodiny: stiskněte dolní ovladač a voličem. Rozsvítí se funkční kontrolka. otáčejte jím, dokud nezvolíte .(2.11.1) Digitální...
  • Page 33 č e s k y • V případě připojení napevno, do el. instalace musí být zařazen vypínač, který odpojuje Řešení všechny póly zdroje se vzdáleností min. 3 mm problémů mezi kontakty v rozpojeném stavu. Je řada událostí, které můžete vyřešit sami. •...
  • Page 34 č e s k y Tabulka pečení Potravina Program a teplota Doba Poloha Předhřívání Příslušenství telecí 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg vepřové 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg jehněčí 200º C 220º...
  • Page 35 m a g y a r Kezelési útmutató Figyelem! A sütő használata előtt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a sütőtérben találhatók. Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő. megfelelően (lásd a főzőlap útmutatóját) (1.2.18). Illessze a sütőt a szekrény nyílásába, hagyjon elegendő...
  • Page 36 m a g y a r 2.5 Sütési funkció kiválasztása. Válassza a sütő ki- és bekapcsolt állapotában egyaránt ki a sütő típusának megfelelő sütési funkciót használható. a választógomb 2.11 Gyermekzár. Megakadályozza, hogy a forgatásával. A működésjelző lámpa bekapcsol. gyermekek a sütővel játsszanak. 2.6 Hőmérséklet beállítása .
  • Page 37 m a g y a r csatlakozónak szabályos földeléssel kell rendelkeznie. Hibaelhárítás • A sütőt ellátó áramkört egypólusú, legalább 3mm nyitással rendelkező leválasztó Az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. kapcsolóval kell ellátni. 4.1 A sütő nem kapcsol be. Ellenőrizze, • Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, a hogy a sütő...
  • Page 38 m a g y a r Sütési táblázat Étel Program és hőmérséklet Idő Helyzet Előmelegítés Tartozékok marha 190º C 210º C 50 - 60 perc 1,5 Kg sertés 150º C 180º C 85 - 95 perc 1,5 Kg bárány 200º C 220º...
  • Page 39 s l o v e n s k y Návod na použitie Dôležité: Pozorne si prečítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry. Tento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami. inštrukcie pre montáž...
  • Page 40 s l o v e n s k y podľa tabuľky pre pečenie. Zatvorte dvierka. ikona začne blikať (2.10.3). Nastavte dĺžku trvania tlačidlami (2.7.4). Po niekoľkých 2.5 Vyberte si funkciu pečenia. Otáčaním sekundách ikona prestane blikať. Funkcia vypínača pre výber zvoľte funkciu pečenia je funkčná...
  • Page 41 s l o v e n s k y platných predpisov. Riešenie • V obvode napájania musí byť zaradené problémov zariadenie, ktoré odpája všetky póly zdroja a vzdialenosť jeho kontaktov v rozpojenom Sú problémy, ktoré môžete vyriešiť aj sami bez stave je minimálne 3 mm.
  • Page 42 s l o v e n s k y Tabuľka pečenia Jedlo Program a teplota Čas Pozícia Predhriatie Príslušenstvo Teľacie mäso 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg Bravčové 150º C 180º C 85 - 95 min mäso 1,5 Kg Baranie mäso...
  • Page 43 ‫وي ا ر دات‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ل ا ن‬ ‫ا‬ ‫إ أ ه ا ا وي آ‬ ‫: ا‬ ‫ا ن‬ ‫ه دا‬ ‫ف‬ ،‫ا ازم‬ ‫ت‬ ‫ص‬ ‫أن ا‬ ‫ه ا ا وي ه‬ ‫ا ا‬ + ‫ا‬ ‫ا ن‬ ‫اغ...
  • Page 44 ‫ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫د‬ ،‫ح‬ ‫ات ا‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ح ا‬ ‫ا‬ ،‫ا ع‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫م‬ ‫ف‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ح د‬ ‫و‬ + ، ‫ا‬ ‫ا‬ 4.7.2 ‫)2.01.3(.ا ا‬ ‫ارة‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ن ا ن‬ ‫ا...
  • Page 45 ، ‫ا‬ ‫ا‬ ‫إذا‬ ‫ف دي ا‬ ، ‫ه‬ ‫أو‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫ل ا‬ ‫دي‬ ، ‫ح ا‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ل ا‬ ‫ا‬ ‫ت آ‬ ‫ادث ا‬ ‫ا‬ ‫ه ك‬ ‫أو‬ ‫ا‬ ‫ارد ا‬ ‫ل‬ ‫دي ا‬ ‫أو أن‬ ‫، و‬ ‫ا‬...
  • Page 46 ‫ا‬ ‫ارة‬ ‫و ا‬ ‫ا‬ ‫ا ازم‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫در‬ ‫در‬ ‫د‬ 60 - 50 ‫ام‬ ‫آ‬ ‫ا‬ ‫در‬ ‫در‬ ‫د‬ 95 - 85 ‫ام‬ ‫آ‬ ‫وف‬ ‫ا‬ ‫در‬ ‫در‬ ‫د‬ 50 - 40 ‫ام‬ ‫آ‬ ‫ا...
  • Page 47 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. moble deixant espai per poder manipular (1.2.10).
  • Page 48 c a t a l à 2.5 Selecció funció cocció. tecla i parpellejarà (2.10.3). Ajusta Selecciona la funció de cocció segons la durada amb les tecles (2.7.4). Al model cap d’uns segons deixarà de parpellejar. girant el comandament Funciona amb el forn encès i apagat. de selecció.
  • Page 49 c a t a l à presa de corrent elèctrica amb presa a terra reglamentària. Solució de problemes • El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de tenir un interruptor de tall omnipolar de com a Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre mínim 3 mm de separació...
  • Page 50 c a t a l à Taula de cocció Preescal- Aliment Programa i temperatura Temps Posició Accessoris fament vedella 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 kg porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 kg 200º...
  • Page 51 g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. (1.2.18).
  • Page 52 g a l e g o 2.5 Selección función de cociñado. (2.7.4). Despois duns segundos deixará Selecciona a función de cociñado segundo de escintilar. Funciona co forno aceso e modelo apagado. xirando o mando selector. Acenderase o piloto de funcionamento. 2.11 Función bloqueo.
  • Page 53 g a l e g o • Cómpre que o circuíto da rede que alimente o forno teña un interruptor de corte omnipolar Solución de de, polo menos, 3 mm de separación entre problemas contactos. Hai unha serie de incidencias que podes •...
  • Page 54 g a l e g o Táboa de cocción Prequen- Alimento Programa e temperatura Tempo Posición Accesorios tamento tenreira 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg cordeiro 200º...
  • Page 55 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. (1.2.19). Labea barruraino sartu, eta bi torlojuekin lotu (1.2.14, 1.2.15). Identifi...
  • Page 56 e u s k a r a 2.5 Kozinatze-funtzioa aukeratzea. keinurik egingo. Labea piztuta zein itzalita Modeloaren arabera, kozinatze-funtzioa dagoenean funtzionatzen du. aukeratu hautagailua biratuz. 2.11 Blokeo-funtzioa. Haurrek erabil ez Funtzionamendu-argia piztuko da. dezaten.. 2.6 Tenperatura aukeratzea . Tenperatura Erloju analogikoa: Sakatu eta biratu aukeratu hautagailua biratuz.
  • Page 57 e u s k a r a behar da, eta korronte elektrikoaren hargunea arauzko lur-hargunera. Arazoak konpontzea • Labearen sareko zirkuituak ebaketa-etengailu omnipolar bat izan behar du, eta etengailu Badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon horren kontaktuen artean gutxienez 3 mm-ko ditzakezunak.
  • Page 58 e u s k a r a Egosketa-taula Aurre- Elikagaia Programa eta tenperatura Iraupena Kokalekua Osagarriak beroketa txahalkia 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg txerrikia 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg bildotsa 200º...

Table of Contents