Page 2
(Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1-800-632 7921 Internet-Adresse: http://www.huffysports.com Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234, Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 7921 ID# M731324 11/05 Dirección en Internet: http://www.huffysports.com...
Page 3
(se recomiendan casquillos profundos). • Se recomienda una extensión 1/2" 9/16" 3/4" 1/2" 9/16" 3/4" • Manguera de jardín o arena HERRAMIENTAS Y MATERIALES OPCIONALES: • Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas 11/05 ID# M731324...
Page 4
Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es necesario. No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo. ID# M731324 11/05 Des questions ou des Questions or Missing Parts Fragen oder fehlende Teile? ¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Adult supervision is recommended when adjusting height. SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz - all das sind wichtige Faktoren. • Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. • Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Page 8
FR211262 ID# M731324 11/05 Sujete la agarradera y oprima la palanca. Eleve o baje la palanca hasta la altura deseada. 04/05 4" x 5-1/2" HÖHENEINSTELLUNG Den Griff fassen und den Hebel nach unten drücken. Den Hebel auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken.
Page 9
11/05 Ques Call TO Des questions ou des pièces manquantes ? Fragen oder fehlende Teile? Des questions ou des pièces manquantes ? Fragen oder fehlende Teile? ID# M731324...
Page 10
BACKBOARD ELEVATOR ADJUSTMENT AJUSTEMENT EN HAUTEUR DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR EINSTELLUNG DER VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG AJUSTE DEL ELEVADOR SUPPORT STRUT CONTREFICHE DE SOUTIEN PUNTAL DE APOYO ID# M731324 11/05 FRONT VIEW VUE DE FACE ANSICHT VON VORNE VISTA FRONTAL PANNEAU KORBWAND RESPALDO STÜTZSTREBE...
Page 11
Goupille de blocage 200211 Poignée gauche 200210 Poignée droite 900006 Tube d'ajustement - Supérieur 200257 Ressort 202862 Entretoise, D.I. 0,563 x 1,19 (long.) 908109 Tige d'ajustement - Inférieure système de basket-ball. Toute la visserie ne sera pas nécessairement utilisée. 11/05 ID# M731324...
Page 12
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 206669 Tank (Schwarz) 200628 Radachse 226401 Rad, 4 Zoll (Schwarz) 90021701 Oberes Stangenteil 904840 Mittleres Stangenteil 900136 Unteres Stangenteil 202820 Stange, 3/8 AD x 4-3/4 Länge 202822 Einschrauböse, 3/8-16 x 2-1/2 Länge 203063 Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16 906206 Tankverstrebung, 1 Zoll AD x 43 Länge 201625 Sechskantkopfschraube, Gelb Dichromate,...
Page 14
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) Item #7 (1) Item #51 (2) Item #36 (1) Item #40 (1) Item #17 (2) Item #32 (1) Item #31 (1) Item #30 (1) ID# M731324 11/05...
Page 15
(2) Llaves de 1/2" y (2) de 9/16" AND/OR ET/OU UND/ODER (2) Socket Wrenches and Sockets (2) clés à douille et douilles (2) Steckschlüssel und Einsätze 1/2” 9/16” TOP / SUPÉRIEURE / OBEN / SUPERIOR MIDDLE / CENTRALE / MITTE / MEDIA 11/05 ID# M731324...
Page 16
EXTREMO DEL POSTE. CUANDO ESTÁN ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER UN TRASLAPE MÍNIMO DE 8.9 CM (3 1/2"), DEJANDO 3.8 CM (1 1/2") ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN. ID# M731324 11/05 IMPORTANT! IMPORTANT! WICHTIG! ¡IMPORTANTE! ALIGNMENT MARK REPÈRE D'ALIGNEMENT...
Page 17
D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN ID STICKER ÉTIQUETTE bottom pole D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN Holzstück (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) 5" 1-1/2" Wood Scrap (NOT SUPPLIED) Chute de bois (NON FOURNIE) Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA) 11/05 ID# M731324...
Page 18
Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and eyebolt (8). Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8). Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken.
Page 19
DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! 11/05 ID# M731324...
Page 20
Instale el soporte de montaje del poste (27) y el soporte de refuerzo (34) con los pernos cabeza de carro (28) en los orificios inferiores de montaje del poste como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (16). ID# M731324 11/05 FRONT SIDE...
Page 21
(2) Llaves de 1/2", (2) de 9/16" Y (2) de 3/4" (2) Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de AND/OR ET/OU UND/ODER (2) Socket Wrenches and Sockets (2) clés à douille et douilles (2) Steckschlüssel und Einsätze 1/2” 9/16” 3/4” 11/05 ID# M731324...
Page 22
Oberes Verlängerungsrohr / Tubo elevador superior Zur Stange hin Hacia el poste Lower Elevator tube / Tube inférieur du système élévateur Unteres Verlängerungsrohr / Tubo elevador inferior ID# M731324 11/05 IMPORTANT! / IMPORTANT! WICHTIG! / ¡IMPORTANTE! Test fit bolts into holes of brackets and carefully rock them in a circular motion to ream out paint from holes if necessary.
Page 23
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 11/05 ID# M731324...
Page 24
Die oberen Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Abstandsstücken (42), Schraube (22) und Mutter (21) an den Korbwandstützklammern (29) befestigen. Conecte los tubos elevadores superiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42), pernos (22) y tuercas (21) como se muestra. ID# M731324 11/05...
Page 25
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 11/05 ID# M731324...
Page 26
(46) como se muestra en la figura A. Coloque la manija izquierda (47) en el tubo de ajuste (49) de manera que la parte inferior del tubo de ajuste (49) quede asentada en los dos pequeños rebordes, como se muestra en la figura B. Fig. B ID# M731324 11/05...
Page 27
(49) como se muestra. El poste de plástico de las piezas de la manija debe introducirse a través del orificio que se encuentra en la parte inferior del accionador (33) y sujetarlo en su lugar como se muestra. Fig. C 11/05 ID# M731324...
Page 28
Das Einstellrohr (49) wie gezeigt mit Schraube (22), Abstandsstücken (51) und Mutter (21) an den unteren Verlängerungsrohren (41) anbringen. Conecte el tubo de ajuste (49) en los tubos elevadores inferiores (41) usando pernos (22), espaciadores (51) y tuercas (21) como se muestra. ID# M731324 11/05...
Page 29
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 11/05 ID# M731324...
Page 30
D. Instale la tuerca especial (40) y la arandela (38) en el perno T (36). E. Apriete la tuerca (40) hasta que quede al ras del extremo del perno T (36). ID# M731324 11/05 Install Slam Jam Rim to Backboard...
Page 32
GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRING. PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS. BEIM ANBRINGEN DER FEDERN AUGENSCHUTZ TRAGEN! CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES. ID# M731324 11/05...
Page 33
9 ½ pies (2.89 m). Repita el procedimiento hasta haber rotulado todos los ajustes de altura. (8 a 10 pies [2,4 a 3,05 m]) 11/05 ID# M731324...
Page 34
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ID# M731324 11/05 ADD TWO GALLONS (7.6 LITERS) OF NON-TOXIC ANTIFREEZE IN SUB-FREEZING CLIMATES. AJOUTEZ 7,6 LITRES (2 GALLONS) D'ANTIGEL NON TOXIQUE EN PRÉVISION DE...
Page 35
DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT. INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR. KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA. WARNING! WARNUNG! WARNING! WARNUNG! 10 ft. (3.05 m) 11/05 ID# M731324...