Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User's Guide
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JB Systems C2-450

  • Page 1 User’s Guide Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Main Features

    ENGLISH 1. Main Features The PS series amplifiers are high quality and performance amplifiers. To get the maximum result, it features a servo system, power supply and a fan with adjusted speed. The main features include: • XLR and 1/4’ jack balanced input •...
  • Page 3 3. Major Operation Controls A. Front Panel 1. Power ON/OFF With this switch, you turn the amplifier on. You will note a brief delay in the switching on, due to the soft start. 2/3. Input Level Control With these rotary VR’s, you can adjust the input level of each side. In bridge or parallel mode, only the left VR is active.
  • Page 4 B. Rear Panel 1/5. 1/4' Jack Input Connectors You can use a balanced or unbalanced input signal. • Unbalanced: use a mono jack. Tip=signal, Sleeve=ground. • Balanced: use a stereo jack. Tip=signal+, Ring=signal-, Sleeve=ground. 2/4. XLR Input Connectors You can use a balanced or unbalanced input signal. •...
  • Page 5 8/11. Speacon Output When you work in stereo mode, you can use the speacon for connecting your speakers. The connections are: 1+ and 2+ : signal 1- and 2- : ground 9/10. Binding Posts In stereo mode: Red = signal Black = ground 12.
  • Page 6: Technical Data

    5. Technical Data MODEL C2-450 C2-650 C2-800 Output Power Stereo 8 Ohm 300W + 300W 400W + 400W 450 W + 450W Stereo 4 Ohm 450W + 450W 650W + 650W 780W + 780W Bridge 8 Ohm 800W 1000W 1300W...
  • Page 7: Caractéristiques Principales

    FRANÇAIS 1. Caractéristiques principales Les amplificateurs de la "C2 Series" sont de très haute qualité et assurent de très bonnes performances. Afin d’en retirer les meilleurs résultats, ils sont équipés d’un "servo system power supply" et d’un ventilateur avec réglage de vitesse. En voici les principales fonctions : •...
  • Page 8 3. Principales fonctions et contrôles A. Face avant 1. Interrupteur ON/OFF Ce bouton permet d’allumer l’amplificateur. Un retard à l’allumage sera constaté, il est du au système "soft start". 2 y 3. Contrôle du niveau d’entrée Grâce à ces potentiomètres, vous pouvez ajuster le niveau d’entrée de chaque coté. En mode Bridge ou parallèle, seul le potentiomètre gauche est actif.
  • Page 9: Panneau Arrière

    • 26 dB de gain du niveau d’entrée • Puissance totale de sortie à 1.4V de niveau d’entrée. Utiliser cette position avec les tables de mixage JB Systems. 6. Sélecteur de mode Trois modes sont possibles : stéréo, mono "BRIDGE" ou parallèle.
  • Page 10 8 y 11. Sortie avec Speacon En mode stéréo, vous pouvez utiliser des Speacon pour connecter vos haut-parleurs. Les connexions sont : 1+ et 2+: signal 1- et 2-: masse 9 y 10. Bornes altavoz En mode stéréo : Rouge = signal Noir = masse 12.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    5. Spécifications techniques MODEL C2-450 C2-650 C2-800 Output Power Stereo 8 Ohm 300W + 300W 400W + 400W 450 W + 450W Stereo 4 Ohm 450W + 450W 650W + 650W 780W + 780W Bridge 8 Ohm 800W 1000W 1300W...
  • Page 12 NEDERLANDS 1. Algemene kenmerken De C2-series versterkers zijn toestellen met een hoge betrouwbaarheid en prestaties. Om een maximaal resultaat te verkrijgen bevat het een servo-voedingssysteem en een ventilator met gecontroleerde snelheid. De voornaamste kenmerken zijn: • XLR en 1/4’ jack symetrische ingangen •...
  • Page 13 3. Belangrijkste Gebruiksfuncties A. Vooraanzicht 1. Power ON/OFF Met deze schakelaar zet u het toestel aan of uit. U zal een kleine aanschakelvertraging vaststellen, met name een zachte start. 2/3. Ingangsregeling Met deze draaipotentiometers kan u het ingangsniveau van elke zijde aanpassen. In bridge of parallel mode is enkel de linkerregeling actief.
  • Page 14 B. Achteraanzicht 1/5. 1/4' Jack Ingangen Je kan met een symetrisch of asymetrisch ingangssignaal werken. • Asymetrisch: gebruik een monojack. Tip=signaal, Massa=massa. • Symetrisch: gebruik een stereo jack. Tip=signaal+, Ring=signaal-, Massa=massa 2/4. XLR Ingangen Je kan met een symetrisch of asymetrisch ingangssignaal werken. •...
  • Page 15 8/11. Speacon Output Wanneer u in stereo mode werkt, kan u de speacons gebruiken voor het aansluiten van de klankkasten. De aansluitingen zijn: 1+ and 2+ : signaal 1- and 2- : massa 9/10. Draadklemmen In stereo mode: Rood = signaal Zwart = massa 12.
  • Page 16: Technische Gegevens

    5. Technische gegevens MODEL C2-450 C2-650 C2-800 Uitgangsvermogen Stereo 8 Ohm 300W + 300W 400W + 400W 450 W + 450W Stereo 4 Ohm 450W + 450W 650W + 650W 780W + 780W Bridge 8 Ohm 800W 1000W 1300W Parallel 8 Ohm...
  • Page 17: Caracteristicas Principales

    ESPAGNOL 1. Caracteristicas principales Las etapas de potencia de la « C2 Series » son de alta calidad y prestación. Para obtener los mejores resultados, las etapas estan equipadas de un « servo system power supply » y de un ventilador con reglaje de velocidad. Las principales funcciones incluyen : •...
  • Page 18 3. Principales funciones y controles C. Panel frontal 1. Interruptor de encendido (ON/OFF) Al pulsar este botón, se enciende el amplificador. Se puede notar un retraso al encendido, esto es devido al encendido en standbay. 2 y 3. Control de nivel de entrada Con estos potenciometros, se puede reglar el nivel de entrada de cada canal.
  • Page 19: Panel Trasero

    • 26 dB de ganancia del nivel de entrada • Potencia total de salida a 1.4V de nivel de entrada. Utilizar esta posición con las mesas mezcladoras JB Systems. 6. Selectador de modo Tres modos pueden ser eslejidos : estereo, puenteado o parallelo.
  • Page 20 8 y 11. Salida con Speacon Trabajando en modo estereo, se pueden utilizar Speacon para conectar los altavozes. Las conecciones son : 1+ y 2+ : señal 1- y 2- : masa 9 y 10. Bornes altavoz En modo estereo : Rojo = señal Negro = masa$ 12.
  • Page 21: Especificaciones Tecnicas

    5. Especificaciones tecnicas MODEL C2-450 C2-650 C2-800 Output Power Stereo 8 Ohm 300W + 300W 400W + 400W 450 W + 450W Stereo 4 Ohm 450W + 450W 650W + 650W 780W + 780W Bridge 8 Ohm 800W 1000W 1300W...
  • Page 22 DEUTSCH 1. Eigenschaften Die C2-Serie besteht aus hochqualitativen Verstärkern. Um die Maximale Leistung aus diesen Geräten zu erzielen, besitzt die Serie ein Servo System, Netzteil und einen angepassten Lüfter. XLR und 6,3mm Klinken Eingänge • Eingangsempfindlichkeit umschaltbar • Speakon- und Klemmenausgang •...
  • Page 23 3. Wichtige Funktionen A. Frontseite 1. Netzschalter Mit diesem Schalter schalten Sie den Verstärker an. Sie werden eine kurze Verzögerung nach dem Einschalten feststellen. Dies wird verursacht durch den Soft Start. 2/3. Eingangseinsteller Mit diesen Einstellern könne Sie für jeden Kanal die Lautstärke einstellen. Im BRIGDE oder PARALLEL Modus ist nur der linke Einsteller in Betrieb.
  • Page 24 B. Rückseite: 1/5. Klinkeneingang 6,3 mm Sie können ein symetrisches oder unsymetrisches Eingangssignal verwenden. Unsymetrisch: Mono-Klinke. Spitze: Signal, Hülle: Masse Symetrisch: Stereo-Klinke. Spitze: Signal +, Ring: Signal -, Hülle: Masse 2/4. XLR Eingang Sie können ein symetrisches oder unsymetrisches Eingangssignal verwenden. Unsymetrisch: PIN1: Masse PIN2: Signal PIN3:Masse = PIN1 Symetrisch: PIN1: Masse PIN2 Signal + PIN3: Signal –...
  • Page 25 4. Betrieb im BRIGDE- und PARALLEL Modus: A. BRIDGE Modus: • Schalten Sie den Verstärker aus • Stecken Sie das Eingangssignal nur auf Kanal 1! • Schließen Sie Ihre Lautsprecher bitte an den roten Ausgangsklemme an: Rot Kanal 1: Signal + Rot Kanal 2: Signal –...
  • Page 26: Technische Daten

    5. TECHNISCHE DATEN MODEL C2-450 C2-650 C2-800 Output Power Stereo 8 Ohm 300W + 300W 400W + 400W 450 W + 450W Stereo 4 Ohm 450W + 450W 650W + 650W 780W + 780W Bridge 8 Ohm 800W 1000W 1300W...

This manual is also suitable for:

C2-650C2-800

Table of Contents