Dirt Devil Vaporex Operating Manual

Dirt Devil Vaporex Operating Manual

Royal appliance vaporex steam cleaner operating manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung...2-9
DE
Dampfreiniger
Bedieningshandleiding...26-33
NL
Stoomreiniger
Kullanim Klavuzu...50-57
TR
BuharlÕ Temizleyici
Operating Manual...10-17
GB
Steam cleaner
Manual de instrucciones...34-41
ES
Limpiador a vapor
Roya-16636 • A4 (ohne AS) • 08.07.2011
Mode d'emploi...18-25
FR
Appareil de nettoyage
à vapeur
Istruzioni per l'uso...42-49
IT
Pulitore a vapore

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dirt Devil Vaporex

  • Page 1 Bedienungsanleitung...2-9 Operating Manual...10-17 Mode d'emploi...18-25 Dampfreiniger Steam cleaner Appareil de nettoyage à vapeur Bedieningshandleiding...26-33 Manual de instrucciones...34-41 Istruzioni per l'uso...42-49 Stoomreiniger Limpiador a vapor Pulitore a vapore Kullanim Klavuzu...50-57 BuharlÕ Temizleyici Roya-16636 • A4 (ohne AS) • 08.07.2011...
  • Page 2: Technische Daten

    1 Überblick Vielen Dank! Überblick Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Dampfreinigers „Vaporex“ und das Der Dampfreiniger funktioniert dabei kostengünstig und rückstandsfrei entgegengebrachte Vertrauen. ganz ohne chemische Lösungsmittel. Sie haben mit dem „Vaporex“ einen vielseitig einsetzbaren Dampfreiniger Sein Heißdampf erleichtert Ihnen das Lösen und Entfernen von Ver- erworben, der Ihnen künftig dabei helfen wird, eine Vielzahl von Reini-...
  • Page 3 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG: „ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit Warnt vor möglichen Gefahren für Ihre Gesundheit. dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. „ Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungs- ACHTUNG: anleitung mit.
  • Page 4 3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör (Abb. 1) aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umge- nalverpackung auf.
  • Page 5 3 Vor dem Gebrauch 3.3 Montieren „ Zubehöradapter und Punktstrahldüse montieren: HINWEIS: Für den Einsatz der Punktstrahldüse muss zuvor der Zubehöradapter montiert werden. Den Zubehöradapter können Sie entweder direkt auf die Dampfpistole oder bei Bedarf auf eines der Verlängerungsrohre auf- stecken.
  • Page 6 4 Gebrauch 3.4 Sicherheit vor dem Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. der Fall, ziehen Sie den Stecker und befüllen Sie den Wassertank ZKapitel 3.2, „Wassertank füllen“.
  • Page 7 4 Gebrauch 4.2 Dampfreinigen von Glasflächen ACHTUNG: Kalte Glasflächen können durch Wärmeschock zerspringen. Wärmen Sie Glasflächen stets vor. Arbeiten Sie an kalten Tagen nicht an Fens- tern und Scheiben! ACHTUNG: Nicht auf gefrorenen oder 1. Wärmen Sie die zu reinigende Glasfläche vor, indem Sie aus einer Ent- vereisten Flächen verwenden! fernung von ca.
  • Page 8: Aufbewahrung Und Pflege

    5 Aufbewahrung und Pflege 5.1 Nach dem Gebrauch Aufbewahrung und Pflege 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 10/B) aus. WARNUNG: 2. Verbrauchen Sie noch anstehenden Dampfreserven, bis kein Dampf Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitsunterbrechung schalten Sie das Gerät mehr aus der Dampfpistole austritt. stets aus und verbrauchen Sie noch letzte Dampfreserven.
  • Page 9 Artikel-Nr. / Abbildung Beschreibung Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder sol- M384 Vaporex-Zubehörset (1 Bodentuch che, die Sie durch Nachbestellung erworben haben. [60 % Baumwolle, 40 % Polyester] + 2 Baumwollüberzüge [100 % Baumwolle]) Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.dirtdevil.de unter ersatzteilshop@dirtdevil.de oder bei den Firmen:...
  • Page 10: Technical Data

    Its hot steam makes it easy to Your new "Vaporex" is a versatile steam cleaner that will help do a great dissolve and remove dirt from all kinds of smooth, heat-resistant surfaces many household jobs quickly and effectively.
  • Page 11 Never use a defective appliance or operate an appliance with a the manufacturers, their authorised service representative or a similarly defective power cord. Bring or send defective appliances to a specialist dealer or to Royal Appliance Customer Services for repair. Address Zpage qualified person to avoid danger. 58, „International Service“.
  • Page 12: Before Use

    3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and its accessories (Fig. 1). ATTENTION: 2. Check that the contents are intact. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no Immediately contact your dealer if you have found damage resulting longer needed packaging material properly.
  • Page 13 3 Before use 3.3 Assembly „ Attaching accessory adapter and pinpoint nozzle: NOTE: The accessory adapter must be fitted before attaching the pinpoint nozzle. The accessory adapter may be attached directly to the steam pistol or, if necessary, to one of the extension tubes. You may use the pinpoint jet nozzle to clean hard-to-reach places like grooves, venetian blinds, toilet bowls, bathroom fixtures, etc.
  • Page 14 4 Operation 3.4 Safety before use NOTE: WARNING: The steam cleaner has an overheating protection device. It will switch off Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A automatically if overheated (e. g. due to an empty water tank). If this damaged appliance must never be used.
  • Page 15 4 Operation 4.2 Steam-cleaning glass surfaces ATTENTION: Cold Glass surfaces can shatter as a result of heat shock. Always warm glass surfaces before directly using steam on them. Do not work on window panes on cold days! CAUTION: Do not use on cold glass! 1.
  • Page 16: Storage And Care

    5 Storage and care 5.1 After use Storage and care 1. Switch off the appliance with the on/off switch (Fig. 10/B). WARNING: 2. Use up the remaining steam supply until the flow from the nozzle has Risk of scalding! When interrupting your work, always switch off the stopped.
  • Page 17: Troubleshooting

    Interventions by unauthorised parties and the use of spare parts not Zpage 58, „International Service“. supplied by Royal Appliance make the warranty null and void. Consumable parts are not included in the warranty and are therefore at the customer's expense!
  • Page 18 "Vaporex" et de votre confiance. fonctionne entièrement sans détergents chimiques. "Vaporex" est un appareil de nettoyage à vapeur polyvalent qui vous per- La vapeur chaude qu'il génère facilite la dissolution et l'enlèvement de sa- mettra d'effectuer rapidement et efficacement de nombreuses tâches de lissures sur toutes les surfaces lisses et résistantes à...
  • Page 19 2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: „ Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de Nous vous informons sur d'éventuels dangers pour votre santé. vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. „...
  • Page 20 3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation 1. Déballez l'appareil et ses accessoires (Ill. 1). ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet. Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage REMARQUE: d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneuse- Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, ment l'emballage d'origine.
  • Page 21 3 Avant utilisation 3.3 Montage „ Montage de l'adaptateur pour accessoires et de la buse à jet ponctuel : REMARQUE: L'adaptateur pour accessoires doit préalablement être monté pour pou- voir utiliser la buse à jet ponctuel. L'adaptateur pour accessoires peut soit directement être monté...
  • Page 22 4 Utilisation de l'appareil 3.4 Consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: L'appareil de nettoyage à vapeur est équipé d'une protection anti-sur- Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chauffe. En cas de surchauffe, il se déclenche automatiquement chaque utilisation.
  • Page 23 4 Utilisation de l'appareil 4.2 Nettoyage à la vapeur de surfaces de verre ATTENTION: Les surfaces en verre froides peuvent se fendre sous l'action rapide de la chaleur. Réchauffez toujours préalablement les surfaces en verre. Ne nettoyez pas les fenêtres et les vitres lorsqu'il fait froid ! ATTENTION : ne pas utiliser sur des 1.
  • Page 24: Conservation Et Entretien

    5 Conservation et entretien 5.1 Après utilisation Conservation et entretien 1. Appuyez sur le bouton marche-arrêt afin d'éteindre l'appareil (ill. 10/B). AVERTISSEMENT: 2. Utilisez la vapeur résiduelle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur qui Danger d'échaudures ! Lors d'interruptions d'utilisation, arrêtez toujours sorte du pistolet de vapeur.
  • Page 25 à l'adresse suivante : bilités, ou lors de l'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal Appliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pièces su- jettes à usure sont exclues de la garantie et leur remplacement est payant !
  • Page 26 International Service International Service Kundenservice: Zubehör und Ersatzteile: Zubehör und Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service-Versand Service Center Feuerbach KG Abt. Kundenservice Ina Riedmüller Corneliusstr. 75 Jagenbergstraße 19 Frankenstraße 34 40215 Düsseldorf 41468 Neuss 89233 Neu-Ulm DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*...
  • Page 27 Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • ùehirlerarasÕ kodla telefon Vaporex E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta Kaufdatum •...
  • Page 28 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen Royal Appliance International GmbH der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

This manual is also suitable for:

Vaporex m380Vaporex m383Vaporex m385

Table of Contents