Behringer Xenyx QX1222USB Quick Start Manual page 11

Premium 18/16-input 3/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, klark teknik multi-fx processor, wireless option and usb/audio interface
Hide thumbs Also See for Xenyx QX1222USB:
Table of Contents

Advertisement

20
XENYX QX1832USB/QX1222USB
XENYX QX1832USB/QX1222USB Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Make sure the power to all devices is
(EN)
turned off!
¡Asegúrese de que la alimentación de
(ES)
todos los dispositivos esté apagada!
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
(FR)
Achten Sie darauf, dass alle Geräte
(DE)
ausgeschaltet sind!
Certifique-se de que a alimentação de todos os
(PT)
dispositivos está desligada!
Connect all the appropriate power,
(EN)
audio and USB cables to the mixer.
Conecte todos los cables de
(ES)
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB
(FR)
appropriés à la console.
Schließen Sie alle benötigten
(DE)
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
Ligue ao misturador todos os cabos de
(PT)
alimentação, áudio e USB adequados.
Set all controls as shown above
(EN)
(EQ and PAN/BAL centered, GRAPHIC EQ
sliders centered, all others down/off).
Establezca todos los controles tal y como
(ES)
se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
controles deslizantes GRAPHIC EQ centrados y el
resto abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme
(FR)
sur la figure (EQ et PAN/BAL au centre,
curseurs GRAPHIC EQ au centre, tous les autres
éteints/en butée gauche).
Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
(DE)
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
GRAPHIC EQ in die Mitte, alle anderen nach
unten/aus).
Defina todos os comandos conforme indicado
(PT)
acima (EQ e PAN/BAL centrados, barras GRAPHIC EQ
centradas, todos os outros para baixo/desligados).
Turn the mixer on.
(EN)
Encienda la mesa de mezclas.
(ES)
Mettez la console en marche.
(FR)
Schalten Sie das Mischpult ein.
(DE)
Ligue o misturador.
(PT)
21
Quick Start Guide
Set the GAIN for each channel.
On the QX1832USB, press the MAIN
(EN)
(EN)
See the Gain Setting section for details.
button on each channel to assign the
channel to the MAIN MIX.
Establezca GAIN para cada canal.
(ES)
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
En el QX1832USB, pulse el botón MAIN de cada
(ES)
la ganancia.
canal para asignar el canal a MAIN MIX.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
Sur le QX1832USB, appuyez sur la touche MAIN
(FR)
(FR)
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
de chaque canal pour affecter le canal au MAIN MIX.
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal ein.
Drücken Sie beim QX1832USB die MAIN-Taste
(DE)
(DE)
Details finden Sie im Kapitel „Gain Setting".
für jeden Kanal, der dem MAIN MIX zugewiesen
werden soll.
Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.
(PT)
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
No QX1832USB, prima o botão MAIN em cada
(PT)
mais informações.
canal para atribuir o canal para MAIN MIX.
With the MAIN MIX faders and PHONES/
(EN)
CTRL ROOM knob all the way down, turn your
PA system or powered monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
(ES)
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o monitores
con alimentación.
Adjust the relative level of various
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
(EN)
(FR)
microphones and instruments by raising
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez votre
each CHANNEL FADER.
amplificateur de puissance ou vos haut-parleurs actifs.
Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
(ES)
(DE)
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
aktiven Monitorlautsprecher ein, während sich die
MAIN MIX-Fader und PHONES/CTRL ROOM-Regler in
Réglez le niveau relatif des microphones et des
(FR)
unterster Stellung befinden.
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
Com os faders MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
(PT)
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
(DE)
ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema PA ou
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
monitores alimentados.
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
Slowly raise the MAIN MIX faders or
(EN)
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
(PT)
PHONES/CTRL ROOM knob to 0 or to
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
desired level.
Adjust the left-right position of a
(EN)
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
(ES)
channel in the stereo field if necessary by
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta
turning the channel's PAN or BAL knob.
el nivel deseado.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
(FR)
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
potentiomètre PHONES/CTRL ROOM pour les placer
control PAN o BAL del canal.
sur 0 ou sur le niveau désiré.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(FR)
Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den
(DE)
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
PHONES/CTRL ROOM-Regler in die Stellung „0" oder
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
auf den gewünschten Pegel.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
(DE)
Eleve lentamente o comando dos faders
(PT)
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para o
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
nível desejado.
links drehen.
Ajuste a posição esquerda-direita de um
(PT)
canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
botão PAN ou BAL do canal.
Adjust the COMP knob to add
(EN)
compression to an input if necessary.
Ajuste el control COMP para
(ES)
añadir compresión a una entrada si es necesario.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
(FR)
pour ajouter une compression à une entrée.
Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
(DE)
einem Eingang Kompression hinzu.
Ajuste o botão COMP para adicionar
(PT)
compressão a uma entrada se necessário.
For live applications, adjust the
(EN)
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs
on the VU METER light, lower the MAIN MIX fader.
Para las aplicaciones en directo, ajuste la
(ES)
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplificador de potencia o los altavoces
alimentados elevando el fader MAIN MIX. Baje el
fader MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER
se encienden.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx qx1832usb

Table of Contents