Silvercrest OM1008 User Manual And Service Information

Wireless optical mouse with miniature usb receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WIRELESS MOUSE
WIRELESS OPTICAL
GB
MOUSE WITH MINIATURE
IE
USB RECEIVER
User manual and service
information
TRÅDLÖS OPTISK MUS MED
SE
RADIO-USB-MOTTAGARE
Bruksanvisning och
serviceinformation
USB-VASTANOTTIMELLA
FI
VARUSTETTU LANGATON
OPTINEN HIIRI
Käyttöopas ja huolto-ohjeet
TRÅDLØS OPTISK MUS MED
DK
TRÅDLØS USB-MODTAGER
Brugervejledning og
serviceinformation
Silvercrest OM1008

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest OM1008

  • Page 1 WIRELESS MOUSE WIRELESS OPTICAL USB-VASTANOTTIMELLA MOUSE WITH MINIATURE VARUSTETTU LANGATON USB RECEIVER OPTINEN HIIRI User manual and service Käyttöopas ja huolto-ohjeet information TRÅDLÖS OPTISK MUS MED TRÅDLØS OPTISK MUS MED RADIO-USB-MOTTAGARE TRÅDLØS USB-MODTAGER Bruksanvisning och Brugervejledning og serviceinformation serviceinformation Silvercrest OM1008...
  • Page 2: Overview

    Wireless Optical Mouse OM1008 Overview Toggle 500/1000 cpi (pressed briefly) Toggle standard / media operation (pressed continually for 3 seconds) Tilt wheel (standard) Volume control and sound off (media operation) Right mouse button Left mouse button Battery power control lamp...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wireless Optical Mouse OM1008 Contents Overview ..................1 Important Safety Information ............3 Operating Environment..............3 Maintenance and Care ..............4 Children ..................4 Compliant Use ................4 Batteries..................5 R/F Interface ................. 5 Compliance................... 6 Appliance Disposal ............... 6 Package Contents ................
  • Page 4: Important Safety Information

    Wireless Optical Mouse OM1008 Important Safety Information Before putting the appliance into operation for the first time, please thoroughly read the following instructions and heed all safety warnings, even if you are quite used to handling electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell or pass on the appliance, you should absolutely ensure to hand over these instructions as well.
  • Page 5: Maintenance And Care

    Wireless Optical Mouse OM1008 Maintenance and Care Maintenance activities are required if the appliance has been damaged, liquids or objects have penetrated the casing, the appliance has been exposed to rain or moisture, the appliance is not working properly or if it has been dropped. If you notice any smoke developing, unusual noises or smells, please switch off the appliance immediately.
  • Page 6: Batteries

    Wireless Optical Mouse OM1008 Batteries Please always insert the battery with the poles pointing in the proper direction. Never attempt to recharge the batteries and under no circumstances try to incinerate them. Remove the battery if appliance is not being used for any longer periods of time.
  • Page 7: Compliance

    Wireless Optical Mouse OM1008 Compliance This wireless mouse has been tested and approved for compliance with the essential requirements and other relevant regulations contained in the EU directive for R&TTE directive 1999/5/EC. For more information about Conformity of this product, please visit http://service.targa.co.uk.
  • Page 8: Package Contents

    CD-ROM drive or DVD drive for installing the software Introduction Thank you very much for buying SilverCrest OM1008. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions. The scrolling wheel is a tilt wheel enabling you to scroll in horizontal as well as vertical directions.
  • Page 9: Hardware Installation

    Wireless Optical Mouse OM1008 Hardware Installation Inserting the Batteries Please insert the included AA type battery in the wireless mouse, taking care that the + and – poles point in the required direction, and switch on the mouse using the On/Off (11) switch on the bottom.
  • Page 10: Connecting The Usb Receiver

    Wireless Optical Mouse OM1008 Connecting the USB Receiver Connect the miniature USB receiver (10) to a free USB port of your running computer. The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers. Depending on the...
  • Page 11 Wireless Optical Mouse OM1008 The following installation illustrations correspond to the operating system Windows Vista™. The windows shown in the operating ® ® systems Windows XP and Windows 2000 are slightly different, but their content is the same. The installation is being prepared.
  • Page 12 Wireless Optical Mouse OM1008 The data for the software are being copied. Please wait. Only operating system Windows Vista™ requires restart. Select “Yes, restart the computer now” first and then click on Finish. Windows Vista™ will subsequently execute a restart. As soon as the restart of your computer is concluded, your optical mouse is ready for configuration using the software.
  • Page 13: Operation

    Wireless Optical Mouse OM1008 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (1) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 500 cpi und 1000 cpi. The scanning is more precise at 1000 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements.
  • Page 14 Wireless Optical Mouse OM1008 The slide switch puts you in a position to adjust the speed of double clicks. If you move the slide to the left and activate the function via the „Apply“ button, the mouse will react to a slow double-clicking speed.
  • Page 15: Attachment

    Wireless Optical Mouse OM1008 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following: Check whether the battery has been properly inserted (with the poles pointing in the right direction).
  • Page 16: Warranty Information

    Wireless Optical Mouse OM1008 Warranty Information English - 15...
  • Page 17 Wireless Optical Mouse OM1008 16 - English...
  • Page 18: Sisältö Yleiskuva

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Yleiskuva Vaihto 500/1000 cpi (paina lyhyesti) Vaihto standardii-/mediakäyttö (pidä painettuna 3 sekuntia) 4-tie-rulla (standardi) Äänenvoimakkuuden säätö ja ääni pois (mediakäyttö) OIkea näppäin Vasen näppäin Merkkivalo pariston tila Eteenpäin (standardi) Seuraava kappale (mediakäyttö) Takaisin (standardi) Edellinen kappale (mediakäyttö) Zoomi + (Standardi) Media Player käynnistys (mediakäyttö)
  • Page 19 Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Sisältö Yleiskuva ..................17 Tärkeitä turvallisuusohjeita............. 19 Käyttöympäristö ................19 Huolto ja hoito................20 Lapset ..................20 Määräystenmukainen käyttö............20 Paristot..................21 Radioliitäntä ................21 Konformität ................. 22 Vanhojen laitteiden käytöstä poisto ..........22 Toimituksen laajuus................ 23 Järjestelmäedellytykset ..............
  • Page 20: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue ohjeet tarkoin ja ota kaikki varoitukset huomioon ennen laitteen ensimmäistä käyttöä, siinäkin tapauksessa, että olet kokenut sähkölaitteiden käyttäjä. Säilytä tämä käsikirja tulevaisuutta nähden. Jos myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle henkilölle, anna silloin käsikirja mukaan.
  • Page 21: Huolto Ja Hoito

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Huolto ja hoito Huolto on tarpeellista, jos laite on vahingoittunut, siihen on päässyt nestettä, jokin vieras esine, se on ollut sateessa, kosteudessa, ei muuten toimi kunnolla tai jos se on pudonnut. Kytke laite heti pois päältä, jos havaitset savun kehitystä tai epätavallisia ääniä. Näissä...
  • Page 22: Paristot

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Paristot Aseta paristot aina oikeinpäin paikoilleen, älä yritä ladata paristoja äläkä missään tapauksessa heitä niitä avotuleen. Älä käytä erilaisia paristoja samanaikaisesti (vanhoja ja uusia, alkali ja hiili, jne.) Poista paristot, laitetta käytetä pitempään aikaan. Asiaankuulumattomassa käytössä...
  • Page 23: Konformität

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Konformität Radiohiiri tarkastettu hyväksytty yhdenmukaisena direktiivin 1999/5/EC vaatimuksien mukaisesti ja niitä vastaavasti. Lisätietoja tämän vaatimustenmukaisuuslausekkeesta on osoitteessa http://service.targa.co.uk. Vanhojen laitteiden käytöstä poisto Tällä symbolilla merkatut laitteet kuuluvat eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki vanhat sähkö- ja elektroniset laitteet täytyy erottaa talousjätteistä...
  • Page 24: Toimituksen Laajuus

    Windows Vista™ CD-Rom-asema tai DVD-asema softan asennukseen Einleitung Kiitoksemme, että olet ostanut SilverCrest OM1008. Optinen hiiri, jonka 3 standardi-näppäimellä, viidellä erikoisnäppäimellä sinulla on mahdollisuus päästä usein toistuviin toimintoihin. Rulla on 4-tie- rulla, jolla voi vierittää kuvaa sekä pysty- että vaakasuoraan.
  • Page 25: Hardwaren Asennus

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Hardwaren asennus Paristot Laita AA tyyppiä olevat paristot hiireen ja näppäimistöön kuvan osoittamalla tavalla. Tarkasta navoitus (+ ja – merkit) paristoja paikoilleen asettaessa. Kytke radiohiiri sen jälkeen vastaavasta näppäimestä (11), joka on hiiren alapuolella. Kytkin Optinen tunnistin...
  • Page 26: Usb-Vastaanottimen Liitäntä

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 USB-vastaanottimen liitäntä Liitä USB-vastaanotin (10) kytkettynä olevan tietokoneesi vapaaseen USB-porttiin. Tietokoneen käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja asentaa tarpeelliset ajurit automaattisesti. Aina käyttöjärjestelmästä riippuen näytössä esiintyvät seuraavat ilmoitukset: ® Windows 2000/XP Vastaanottimen ensimmäisessä liitännässä ilmoittavat ® käyttöjärjestelmät Windows 2000/XP „Uusi laitteisto löytynyt".
  • Page 27 Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Seuraavat asennusta koskevat kuvat vastaavat käyttöjärjestelmää ® Windows Vista™. Käyttöjärjestelmässä Windows 2000/XP kuvat ovat toisenlaisia, sisällöltään kuitenkin identtiset. Asennusta valmistellaan Klikkaa Seuraava, ja asennus käynnistyy. Tässä voidaan valita asennuksen määräkansio näppäimellä "Selga..." tai käyttää esitettyä kansiota. Asennuksen jatkamiseen paina Seuraava.
  • Page 28 Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Softwaren tiedot kopioidaan. Odota. Vain käyttöjärjestelmä Windows Vista™ vaatii uudelleen käynnistyksen. Paina „Kyllä, tietokone käynnistyy nyt uudelleen“ ja paina Valmis. Windows Vista™ käynnistyy uudelleen. Heti kun käynnistys on loppunut, voit konfiguroida optisen hiiren. Suomi - 27...
  • Page 29: Käyttö

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Käyttö Käyttötavan vaito Näppäimellä CPI (1) voit vaihdella helposti optisten tarkkuuksien 500 cpi ja 1000 cpi välillä. 1000 cpi tarkkuus on yksityiskohtaisempi ja hiiren osoitin liikkuu samalla liikkeellä nopeammin. Optisen hiiren vaihtamiseen vakiokäytöstä ja mediakäyttöön paina näppäintä...
  • Page 30 Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Liukukoskettimella voit säätää tuplaklikkauksen nopeuden. Vasemmalle siirtäessä ja toiminnon "Käytä" aktivoinnilla hiiri reagoi vähäiseen tuplaklikkausnopeuteen. Oikealle siirtäessä täytyy tuplaklikkaukset suorittaa vastaavasti nopeammin. Tuplaklikkauksien säädöt voi testata painamalla tuplaklikkauksella liukukoskettimen viereistä grafiikkaa. Klikkaa konfigurointivalikossa rekisterikorttiin "Hiiren pyörän määritykset", jolloin voit tehdä...
  • Page 31: Liite

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Liite Ongelmien poisto Jos näppäimistö ja hiiri eivät reagoi asennuksen jälkeen käskyihin, tarkasta seuraava: Tarkista, ovatko akut oikein paikoillaan (navoitus oikein). Tarkista, onko vastaanotin liitetty tietokoneeseen oikein (katso sivu 25 - USB-vastaanottimen liitäntä). Koita toista USB-liittymäkohtaa.
  • Page 32: Takuu

    Kaapeliton optinen hiiri OM1008 Takuu Finland Suomi - 31...
  • Page 33 Kaapeliton optinen hiiri OM1008 32 - Suomi...
  • Page 34: Innehållsförteckning Översikt

    Trådlös optisk mus OM1008 Översikt Växling 500/1000 cpi (en kort tryckning) Växling standard-/medialäge (håll intryckt i 3 sekunder) 4-vägs bläddringshjul (standard) Volymkontroll och ljud av (medialäge) Höger musknapp Vänster musknapp Kontrollampa för batteristatus Framåt (standard) Nästa titel (medialäge) Tillbaka (standard) Föregående titel (medialäge)
  • Page 35 Trådlös optisk mus OM1008 Innehållsförteckning Översikt ..................33 Viktig säkerhetsinformation ............35 Användningsmiljö................ 35 Underhåll och skötsel ..............36 Barn .................... 36 Ändamålsenlig användning............36 Batterier ..................37 Radiogränssnitt................37 Konformitet ................. 38 Hantering av uttjänt produkt............38 Leveransomfattning................ 39 Systemkrav..................
  • Page 36: Viktig Säkerhetsinformation

    Trådlös optisk mus OM1008 Viktig säkerhetsinformation Läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du börjar använda produkten, och beakta alla varningar även om Du är väl förtrogen användningen elektronisk apparatur. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om Du säljer eller lämnar ifrån Dig produkten måste också...
  • Page 37: Underhåll Och Skötsel

    Trådlös optisk mus OM1008 Underhåll och skötsel Underhåll krävs om enheten har skadats, vätska eller föremål har trängt in i enhetens inre, den har utsatts för regn eller fukt eller om den inte fungerar felfritt eller har ramlat i golvet. Om Du upptäcker rökutveckling, ovanliga ljud eller lukter skall Du stänga av enheten...
  • Page 38: Batterier

    Trådlös optisk mus OM1008 Batterier Kontrollera alltid att batterierna sitter rätt (beakta polerna). Försök inte återuppladda batterierna och släng aldrig någonsin in batterier i öppen eld. Ta ur batterierna om produkten inte skall användas på en tid. Vid felaktig användning finns risk för explosion och läckage.
  • Page 39: Konformitet

    Trådlös optisk mus OM1008 Konformitet Radiomusen har kontrollerats och godkänts avseende överensstämmelse med de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter för R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Mer information om överensstämmelse för denna produkt får du vid ett besök på adressen http://service.targa.co.uk. Hantering av uttjänt produkt Produkter märkta...
  • Page 40: Leveransomfattning

    Inledning Vi gratulerar Dig till köpet av SilverCrest OM1008. Denna optiska radiomus har dels 3 standardknappar, dels fem specialknappar som ger Dig åtkomst till ofta återkommande funktioner. Bläddringshjulet är ett 4-vägs bläddringshjul som medger både vertial och horisontell rullning.
  • Page 41: Installation Av Maskinvaran

    Trådlös optisk mus OM1008 Installation av maskinvaran Sätta i batterierna Sätt i de medföljande batterierna av typ AA så att polerna hamnar rätt (+ och – ) – se bild nedan. Slå sedan på radiomusen med på/av-knappen (11) på undersidan.
  • Page 42: Anslutning Av Usb-Mottagaren

    Trådlös optisk mus OM1008 Anslutning av USB-mottagaren Anslut mini-USB-mottagaren (10) till en ledig USB-port i Din inkopplade dator. Operativsystemet känner av den nya maskinvaran och installerar automatiskt de drivrutiner som krävs. Beroende på vilket operativsystem som finns, visas följande meddelanden på skärmen ®...
  • Page 43 Trådlös optisk mus OM1008 Följande illustrationer av installationen motsvarar operativsystemet ® Windows Vista™. För operativsystem Windows ® Windows 2000 är bilderna något annorlunda men identiska till innehållet. Installationen förbereds. Klicka på Nästa för att starta installationen. Här kan Du välja målkatalog för installationen hjälp...
  • Page 44 Trådlös optisk mus OM1008 Data för programvaran kopieras. Vänta ett ögonblick. Endast operativsystemet Windows Vista™ kräver omstart. Du skall då välja “Ja, starta om datorn nu“, och klicka på Slutför. Windows Vista™ gör sedan en omstart. Så snart som omstarten är klar, kan Du konfigurera den optiska musen via programvaran.
  • Page 45: Handhavande

    Trådlös optisk mus OM1008 Handhavande Växla driftssätt Med tangenten CPI (1) kan Du snabbt och med en enkel tangentnedtryckning växla mellan upplösningarna 500 cpi och 1000 cpi för den optiska läsningen. Bilden blir exaktare vid 1000 cpi och muspekaren rör sig snabbare vid samma rörelse.
  • Page 46 Trådlös optisk mus OM1008 Använd skjutreglaget för ställa hastigheten dubbelklickning. Om Du flyttar reglaget år vänster och aktiverar funktionen med knappen “Verkställ“, reagerar musen på en lägre dubbelklickningshastighet. Flyttar Du reglaget åt höger, måste Du utföra dubbelklickningen snabbare Dubbelklicka på...
  • Page 47: Bilaga

    Trådlös optisk mus OM1008 Bilaga Problemlösning Om inte radiomusen identifieras eller inte reagerar på inmatning efter installationen, kan Du prova följande: Kontrollera att batterierna har satts i rätt (med rätt polaritet). Kontrollera att mini-USB-mottagaren är rätt ansluten till datorn (se sidan 41 – Anslutning av USB-mottagaren).
  • Page 48: Garanti

    Trådlös optisk mus OM1008 Garanti Svenska Svenska - 47...
  • Page 49 Trådlös optisk mus OM1008 48 - Svenska...
  • Page 50: Indholdsfortegnelse Oversigt

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Oversigt Omskiftning mellem 500 og 100 cpi (kortvarigt tryk) Omskiftning mellem standard- og media-modus (hold nede i 3 sekunder) Tilt-wheel (4-vejs scrollhjul) Volumenkontrol og mute (media-modus) Højre musetast Venstre musetast Kontrollampe for batteristatus Frem (standard) Næste titel (media-modus)
  • Page 51 Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Indholdsfortegnelse Oversigt ..................49 Vigtige sikkerhedsanvisninger............51 Driftsomgivelser ................51 Pleje og vedligeholdelse ............. 52 Børn .................... 52 Formålsbestemt brug ..............52 Batterier..................53 Trådløs grænseflade ..............53 Overensstemmelseserklæring ............ 54 Bortskaffelse af udtjente produkter ..........54 Leveringsomfang................
  • Page 52: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Vigtige sikkerhedsanvisninger Inden første anvendelse af apparatet bør følgende anvisninger læses nøje igennem og alle sikkerhedsanvisninger overholdes, også hvis du i forvejen er fortrolig med håndtering af elektroniske apparater. Denne håndbog bør opbevares omhyggeligt til fremtidig reference.
  • Page 53: Pleje Og Vedligeholdelse

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Pleje og vedligeholdelse Vedligeholdelse bliver nødvendig hvis apparatet blevet beskadiget, hvis væske eller genstande er trængt ind i apparatets hus, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugtighed, hvis det er faldet ned eller hvis det ikke virker upåklageligt. Hvis du konstaterer røgudvikling, unormale lyde eller unormal lugt, skal du...
  • Page 54: Batterier

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Batterier Isæt batterie altid med korrekt polaritet, prøv aldrig at genoplade batterier, der ikke er genopladelige, og kast aldrig batterier i åben ild. Fjern batterie når apparatet ikke anvendes i en længere periode. Ved uhensigtsmæssig brug opstår eksplosionsfare og fare for lækage.
  • Page 55: Overensstemmelseserklæring

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Overensstemmelseserklæring Denne trådløse mus er blevet afprøvet og godkendt mht. overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i samt R&TTE-direktiv 1999/5/EC om radio- og teleterminaludstyr. Besøg http://service.targa.co.uk for yderligere oplysninger om dette produkts overensstemmelse.
  • Page 56: Leveringsomfang

    Windows Vista™ Cd-rom-drev eller dvd-drev til installation af softwaren Introduktion Tak for at du har valgt SilverCrest-musen OM1008. Denne trådlåse optiske mus er, udover de tre standardtaster, udstyret med fem specialtaster der giver dig hurtig adgang til hyppigt gentagne funktioner.
  • Page 57: Installation Af Hardware

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Installation af hardware Isætning af batterierne Isæt de vedlagte AA-batterier med korrekt polaritet (iht. + og – markeringerne) i den trådløse mus (se billedet forneden), og tænd for musen ved hjælp af afbryderen (11) på musens bund.
  • Page 58: Tilslutning Af Usb-Modtageren

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Tilslutning af USB-modtageren Stik USB-minimodtageren (10) i en fri USB-port på din pc mens denne er tændt. Operativsystemet finder den nye hardware og installerer de nødvendige drivprogrammer automatisk. efter installeret operativsystem kommer herved følgende skærmmeldinger frem: ®...
  • Page 59 Notebook mini mus SilverCrest OM1008 De følgende billeder af installationen svarer til operativsystemet ® Windows Vista™. operativsystemerne Windows ® Windows 2000 afviger visningen let fra billederne, indholdet er dog identisk. Installationen forberedes. Klik på Næste for at starte installationen. Her kan destinationsmappen for installationen vælges via knappen...
  • Page 60 Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Dataene for softwaren kopieres. Vent til denne proces er afsluttet. Kun operativsystemet Windows Vista™ kræver en genstart. Vælg hertil "Ja, genstart computeren nu", og klik på Udfør. Windows Vista™ genstarter herefter computeren. Så snart genstart af computeren er afsluttet, kan du konfigurere den optiske mus ved hjælp af softwaren.
  • Page 61: Betjening

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Betjening Skift af driftsmodus Med tasten CPI (1) kan du med et enkelt tryk på knappen hurtigt skifte mellem opløsningerne 500 cpi og 1000 cpi for musens optiske aflæsning. Aflæsningen bliver mere præcis ved 1000 cpi og musemarkøren bevæger sig hurtigere ved samme bevægelse.
  • Page 62 Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Med skydeknappen kan du justere dobbeltklik-hastigheden. Hvis du bevæger knappen til venstre og aktiverer funktionen ved hjælp af knappen "Anvend", reagerer musen på et langsomt dobbeltklik. Hvis du bevæger knappen til højre, skal et dobbeltklik være tilsvarende hurtigere.
  • Page 63: Appendiks

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Appendiks Problemløsning Hvis musen ikke genkendes efter installationen, eller hvis den ikke reagerer på input, skal du kontrollere følgende: Kontrollér at batterier er isat korrekt (med korrekt polaritet). Kontrollér at mini-USB-modtageren er forbundet korrekt med computeren (se side 57 –...
  • Page 64: Garantioplysninger

    Notebook mini mus SilverCrest OM1008 Garantioplysninger Dansk Dansk - 63...
  • Page 65 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest CE declaration Germany of conformity: www.silvercrest.cc www.silvercrest.cc...

Table of Contents