Download Print this page

Omron Eco Temp II User Manual

Water-resistant digital thermometer

Advertisement

Quick Links

C
B
A
D
Digital thermometer
Model Eco Temp II
(Water-resistant)
• Digitales Fieberthermometer
DE
• Thermomètre digital
FR
• Termometro digitale
IT
• Termómetro digital
ES
• Termómetro digital
PT
• Digitalt termometer
DK
• Digitaalinen kuumemittari
FI
• Digitalt termometer
NO
• Digitalt feberthermometeret
SE
• Digitale koortsthermometer
NL
• Ψηφιακό θερµόµετρο
EL
• Dijital klinik termometresi
TR
• Цифровой термометр
RU
IM-MC-241W-E-03-08/08
1664195-7C
(Fig.1)
(Fig.2)
(Fig.4)
(Fig.6)
A
D
G
F
B
H
C
A
E
(Fig.5)
(Fig.7)
I
(Fig.3)
35.6
36.7
37.8
38.9
40.0
°C
36.1
37.2
38.3
39.4
40.6
°F
97
99
101
103
105
96
98
100
102
104
K
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
A. Beep
A. Piepton
A. Bip
A. Segnale acustico
A. Pitido
A. Bip
B. After 5 seconds
B. Nach 5 Sekunden
B. Après 5 secondes
B. Dopo 5 secondi
B. Después de 5 segun-
B. Após 5 segundos
C. After 2 seconds
C. Nach 2 Sekunden
C. Après 2 secondes
C. Dopo 2 secondi
dos
C. Após 2 segundos
D. All of the display
D. Alle Symbole der
D. Tous les symboles de
D. Tutti gli indicatori appa-
C. Después de 2 segun-
D. Aparecem todos os
symbols appear.
Anzeige leuchten auf.
l'affichage apparais-
iono sul display.
dos
símbolos no visor.
E. The thermometer will
E. Das Fieberthermometer
sent.
E. Il termometro si spe-
D. Se muestran todos los
E. O termómetro irá desli-
automatically switch
schaltet sich automa-
E. Le thermomètre s'éteint
gne automaticamente.
símbolos en pantalla.
gar-se automatica-
itself off.
tisch selbst aus.
automatiquement.
F.
Lato del display rivolto
E. El termómetro se apa-
mente.
F.
The display section is
F.
Der Anzeigebereich
F.
La section d'affichage
verso l'alto.
gará automáticamente.
F.
A secção de visualiza-
faced upwards.
zeigt nach oben.
est tournée vers le
G. Base della lingua
F.
La pantalla mira hacia
ção está virada para
G. Root of Tongue
G. Zungenwurzel
haut.
H. Posizioni da utilizzare
arriba.
cima.
H. Placement Points
H. Messpunkte
G. Racine de la langue
I.
Lingua
G. Base de la lengua
G. Parte inferior da língua
I.
Tongue
I.
Zunge
H. Points de placement
J.
Posizionare il display in
H. Lugares de colocación
H. Pontos de colocação
J.
Turn the display so that
J.
Drehen Sie die Anzeige
I.
Langue
modo che sia rivolto
I.
Lengua
I.
Língua
it faces inwards.
so, dass diese nach
J.
Orienter l'affichage afin
verso l'interno.
J.
Gire la pantalla para
J.
Rode o visor para que
K. * In the case of infants
innen zeigt.
qu'il soit tourné vers
K. * Nell'uso con neonati o
que mire hacia dentro.
fique virado para den-
and very young
K. *Bei Säuglingen und
l'intérieur.
bambini molto piccoli,
K. * En lactantes y niños
tro.
children, gently hold the
sehr kleinen Kindern
K. * Pour des nourrissons
tenere fermo il braccio
muy pequeños, sos-
K. * Ao usar com bebés e
arm to prevent
den Arm vorsichtig fest-
et de très jeunes
con delicatezza per evi-
tenga el brazo con cui-
crianças muito peque-
movement.
halten, um Bewegung
enfants, maintenir déli-
tare movimenti.
dado para que no se
nas, segure cuidadosa-
L.
The angle should be
zu verhindern.
catement le bras pour
L.
L'angolazione rispetto
mueva.
mente o braço para
35-45 degrees in
L.
Der Winkel in Bezug
empêcher tout mouve-
al braccio deve essere
L.
El ángulo debería ser
impedir movimentos.
relation to the arm.
auf den Arm sollte
ment.
di 35-45 gradi.
de entre 35-45 grados
L.
O ângulo deverá ser
M. °F
35 bis 45° betragen.
L.
Le thermomètre doit
M. °F
respecto al brazo.
entre 35 e 45 graus
N. All of the display
M. °F
être placé à un angle
N. Tutti gli indicatori appa-
M. °F
relativamente ao braço.
symbols appear.
N. Alle Symbole der
de 35 à 45 degrés par
iono sul display.
N. Se muestran todos los
M. °F
O. The most recently
Anzeige leuchten auf.
rapport au bras.
O. Valore della tempera-
símbolos en pantalla.
N. Aparecem todos os
measured temperature
O. Die zuletzt gemessene
M. °F
tura rilevato, viene
O. Se muestra la tempera-
símbolos no visor.
is displayed together
Temperatur wird
N. Tous les symboles de
mostrato assieme
tura medida inmediata-
O. A temperatura medida
with the M indicator.
zusammen mit dem
l'affichage apparais-
all'indicatore M.
mente antes junto con
mais recentemente
P.
Waiting for use.
M-Symbol angezeigt.
sent.
P.
Attesa per l'utilizzo.
el indicador M.
é apresentada junta-
Q. When the [°C(°F)]
P.
Vor der Anwendung.
O. La dernière tempéra-
Q. Quando l'indicatore
P.
En espera de uso.
mente com o indicador
indicator symbol blinks
Q. Wenn das [°C(°F)]-
ture mesurée est affi-
[°C(°F)] lampeggia, il
Q. El termómetro está listo
M.
on and off, the
Symbol blinkt, ist das
chée avec l'indicateur
termometro è pronto
para usar cuando par-
P.
A aguardar utilização.
thermometer is ready
Fieberthermometer ein-
M.
per l'uso.
padea el símbolo indi-
Q. Quando o símbolo indi-
for use.
satzbereit.
P.
En attente d'utilisation.
R. La misurazione della
cador [°C(°F)].
cador [°C(°F)] piscar, o
R. Temperature
R. Die Temperaturmes-
Q. Lorsque le symbole
temperatura ha inizio e
R. Comenzará la medida
termómetro está pronto
measurement will
sung beginnt und das
[°C(°F)] clignote, le
l'indicatore [°C(°F)]
de temperatura y el
a ser utilizado.
commence and the
[°C(°F)]-Symbol blinkt
thermomètre est prêt à
lampeggia.
indicador [°C(°F)] par-
R. A medição da tempera-
[°C(°F)] indicator
weiterhin.
l'emploi.
S. Tre segnali acustici
padeará.
tura começa e o sím-
symbol will blink on and
S. Piep-Piep-Piep
R. La mesure de la tempé-
T.
Al termine della misura-
S. Pip-pip-pip
bolo [°C(°F)] pisca.
off.
T.
Das [°C(°F)]-Symbol
rature commence et le
zione, l'indicatore
T.
El indicador [°C(°F)]
S. Bip-bip-bip
S. Beep-beep-beep
hört auf zu blinken und
symbole [°C(°F)] cli-
[°C(°F)] smette di lam-
dejará de parpadear y
T.
O símbolo indicador
T.
The [°C(°F)] indicator
leuchtet ständig, wenn
gnote.
peggiare e rimane
quedará fijo cuando la
[°C(°F)] pára de piscar
symbol will stop
die Messung abge-
S. Bip-bip-bip
fisso.
medida esté lista.
e fica aceso quando a
blinking and stay on
schlossen ist.
T.
Le symbole [°C(°F)]
U. Rimuovere la vite.
U. Retire el tornillo.
leitura está concluída.
when the reading is
U. Entfernen Sie die
cesse de clignoter et
V. Coperchio della batteria
V.
Tapa de las pilas
U. Retire o parafuso.
ready.
Schraube.
reste allumé en continu
W. Batteria
W. Pila
V. Tampa da pilha
U. Remove the screw.
V. Batterieabdeckung
lorsque la mesure est
X. Il simbolo "+" deve
X. La marca "+" mira hacia
W. Pilha
V. Battery Cover
W. Batterie
terminée.
essere rivolto verso
arriba
X. A marca "+" está virado
W. Battery
X. Die Markierung „+"
U. Retirer la vis.
l'alto
para cima
X. The "+" mark faces
zeigt nach oben
V.
Couvercle du comparti-
upwards
ment de la pile
W. Pile
X. Le signe « + » est
tourné vers le haut
(Fig.8)
(Fig.9)
(Fig.12)
N
A
J
M
O
P
(Fig.13)
(Fig.10)
L
Q
W
R
(Fig.11)
S
T
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
Nederlands
Ελληνική
A. Bip
A. Äänimerkki
A. Pipelyd
A. Beep
A. Piepsignaal
A. Μπιπ
B. Efter 5 sekunder
B. 5 sekunnin kuluttua
B. Etter 5 sekunder
B. Efter 5 sekunder
B. Na 5 seconden
B. Ύστερα από
C. Efter 2 sekunder
C. 2 sekunnin kuluttua
C. Etter 2 sekunder
C. Efter 2 sekunder
C. Na 2 seconden
5 δευτερόλεπτα
D. Alle displayets symbo-
D. Kaikki näytön symbolit
D. Alle symbolene i dis-
D. Alla symboler i dis-
D. Alle symbolen zijn
C. Ύστερα από
ler vises.
tulevat näkyviin.
playet vises.
playen visas.
zichtbaar op het dis-
2 δευτερόλεπτα
E. Termometeret slukker
E. Kuumemittari kytkeytyy
E. Termometeret slår seg
E. Febertermometern
play.
D. Εµφανίζονται όλα τα
automatisk.
automaattisesti pois
av automatisk.
stängs av automatiskt.
E. De thermometer scha-
σύµβολα της οθόνης.
F.
Displaydelen vender
päältä.
F.
Siden med displayet er
F.
Displaysidan är vänd
kelt zichzelf automa-
E. Το θερµόµετρο θα
opad.
F.
Näyttöosa on ylöspäin.
vendt opp.
uppåt.
tisch uit.
απενεργοποιηθεί
G. Tungerod
G. Kielen juuri
G. Tungeroten
G. Tungrot
F.
Het displaygedeelte is
αυτόµατα.
H. Placeringssteder
H. Asetuskohdat
H. Plasseringspunkter
H. Placeringspunkt
naar boven gericht.
F.
Το τµήµα της οθόνης
I.
Tunge
I.
Kieli
I.
Tunge
I.
Tunga
G. Tongwortel
είναι στραµµένο προς
J.
Vend displayet, så det
J.
Käännä näyttö sisään-
J.
Plasser termometeret
J.
Vrid displayen så att
H. Plaatsingspunten
τα επάνω.
vender indad.
päin.
slik at displayet vender
den pekar inåt.
I.
Tong
G. Η ρίζα της γλώσσας
K. * Hvis det er spædbørn
K. * Jos mittaria käytetään
innover.
K. * Vid användning på
J.
Draai het display zo dat
H. Σηµεία τοποθέτησης
og meget små børn,
vauvoilla ja pienillä lap-
K. * Hold armen på sped-
spädbarn eller mycket
het naar binnen wijst.
I.
Γλώσσα
holdes armen forsigtigt
silla, pitele varovasti
barn og svært små barn
små barn, håll försiktigt
K. * Houd bij baby's en
J.
Γυρίστε την οθόνη ώστε
for at forhindre bevæ-
käsivarresta kiinni, ettei
forsiktig fast for å hindre
i armen för att förhindra
heel jonge kinderen de
να είναι στραµµένη
gelse.
mittari pääse liikku-
bevegelse.
rörelse.
arm voorzichtig vast,
προς τα µέσα.
L.
Vinklen skal være
maan.
L. Vinkelen skal være
L.
Vinkeln skall vara 35-45
zodat deze niet kan
K. * Στην περίπτωση των
35-45 grader i forhold til
L.
Kulman tulee olla
35–45 grader i forhold
grader i förhållande till
bewegen.
βρεφών και των πολύ
armen.
35–45 astetta käsivar-
til armen.
armen.
L.
De hoek ten opzichte
µικρών παιδιών,
M. °F
teen nähden.
M. °F
M. °F
van de arm moet 35 tot
κρατήστε µαλακά τον
N. Alle displayets symbo-
M. °F
N. Alle symbolene i dis-
N. Alla symboler i dis-
45 graden zijn.
βραχίονα για να
ler vises.
N. Kaikki näytön symbolit
playet vises.
playen visas.
M. °F
αποτρέψετε την κίνηση.
O. Den seneste målte tem-
tulevat näkyviin.
O. Den sist målte tempera-
O. Den senast uppmätta
N. Alle symbolen zijn
L.
Η γωνία πρέπει να είναι
peratur vises sammen
O. Viimeksi mitattu lämpö-
turen vises sammen
temperaturen visas till-
zichtbaar op het dis-
35-45 µοίρες σε σχέση
med M-indikatoren.
tila ja M-merkki näky-
med indikatoren M.
sammans med M-indi-
play.
µε τον βραχίονα.
P.
Venter på brug.
vät yhdessä.
P.
Venter på å bli brukt.
katorn.
O. De laatst gemeten tem-
M. °F
Q. Når [°C(°F)] indikator-
P.
Odottaa käyttöä.
Q. Når indikatorsymbolet
P.
Väntar på användning.
peratuur wordt op het
N. Εµφανίζονται όλα τα
symbolet blinker for
Q. Kun [°C(°F)] -merkki
[°C(°F)] blinker, er ter-
Q. När [°C(°F)]-indika-
display weergegeven,
σύµβολα της οθόνης.
tændt og slukket, er ter-
vilkkuu näkyviin ja pois,
mometeret klar til bruk.
torns symbol blinkar till
samen met de indicator
O. Η θερµοκρασία που
mometeret klar til brug.
kuumemittari on val-
R. Målingen av tempera-
och från, är febertermo-
"M".
µετρήθηκε πιο
R. Temperaturmålingen
miina käyttöön.
turen starter, og indika-
metern klar för använd-
P.
Wacht op gebruik.
πρόσφατα εµφανίζεται
begynder, og [°C(°F)]
R. Lämpötilan mittaus
torsymbolet [°C(°F)]
ning.
Q. Als het indicatorsym-
µαζί µε την ένδειξη Μ.
indikatorsymbolet blin-
alkaa ja [°C(°F)] -merkki
blinker.
R. Mätning av temperatu-
bool [°C(°F)] knippert, is
P.
Αναµονή για χρήση.
ker for tændt og sluk-
vilkkuu näkyviin ja pois.
S. Tre Pip
ren startar och [°C(°F)]-
de thermometer klaar
Q. Όταν το ενδεικτικό
ket.
S. Kolme äänimerkkiä
T.
Indikatorsymbolet
indikatorns symbol blin-
voor gebruik.
σύµβολο [°C(°F)]
S. Bip-bip-bip
T.
[°C(°F)] -merkki lakkaa
[°C(°F)] slutter å blinke
kar till och från.
R. De temperatuurmeting
αναβοσβήσει, το
T.
[°C(°F)] indikatorsym-
vilkkumasta ja jää näky-
og lyser fast når resul-
S. Beep-beep-beep
begint en het indicator-
θερµόµετρο είναι έτοιµο
bolet holder op med at
viin, kun lukema on val-
tatet er klart.
T.
[°C(°F)]-indikatorns
symbool [°C(°F)] knip-
να χρησιµοποιηθεί.
blinke og forbliver
mis.
U. Skru løs skruen.
symbol slutar blinka
pert.
R. Η µέτρηση της
U. Poista ruuvi.
V. Batterideksel
och lyser när avläs-
S. Piep-piep-piep
θερµοκρασίας θα
tændt, når aflæsningen
er klar.
V.
Paristolokeron kansi
W. Batteri
ningen är klar.
T.
Het indicatorsymbool
ξεκινήσει και το
U. Fjern skruen.
W. Paristo
X. Kryssmerket vender
U. Ta bort skruven.
[°C(°F)] stopt met knip-
ενδεικτικό σύµβολο
V. Batteridæksel
X. "+"-merkki on ylöspäin
opp
V.
Batterilucka
peren en blijft branden
[°C(°F)] θα
W. Batteri
W. Batteri
wanneer de meting is
αναβοσβήσει.
X. "+" mærket vender
X. "+" märket är uppåt
voltooid.
S. Μπιπ-µπιπ-µπιπ
opad
U. Verwijder de schroef.
T.
Το ενδεικτικό σύµβολο
V.
Kapje van batterijvak
[°C(°F)] θα σταµατήσει
W. Batterij
να αναβοσβήνει και θα
X. Het "+"-teken wijst naar
παραµείνει αναµµένο
boven
όταν η µέτρηση είναι
έτοιµη.
U. Αφαίρεση της βίδας.
V. Κάλυµµα µπαταρίας
W. Μπαταρία
X. Το σύµβολο "+" είναι
στραµµένο προς τα
επάνω
Digital Thermometer English
A. Sensor Tip
3. Use of the temperature
B. Display Window
1. Press the ON/OFF button. (Fig. 8)
C. ON/OFF Button
The result of the previous measurement is
D. Storage Case
U
displayed for a few seconds. Then
Introduction
37.0°C(98.6°F) is displayed as an internal
test-function. (Fig. 9)
Thank you for purchasing an OMRON Eco
Temp II Digital Thermometer.
Note: When a temperature other than
The thermometer you purchased offers a safe,
37.0°C(98.6°F) is displayed, please refer to
the "Troubleshooting" section for details to
accurate and quick temperature reading. You
correct the problem.
can measure your temperature either in the
anus (rectally), in the mouth (orally) or in the
2. Apply the thermometer to the measurement
armpit (axillary).
V
site as described in "2. Correct
Thoroughly read this instruction manual before
measurement".
using your OMRON Eco Temp II Digital
Note: Either temperature or "L" is
Thermometer. Contact your doctor if you have
displayed while taking a measurement.
any questions regarding specific
(Fig. 10)
temperatures.
(Fig.14)
(Fig.15)
3. When the reading is ready, the
Important Safety Notes
X
thermometer will emit a [beep] sound three
To assure the correct use of the product basic,
times after approx. 60 to 120 seconds
safety measures should always be followed
(depending on place of measurement and
including the precautions listed below.
environmental temperature). Remove the
thermometer from the measurement site
Warning
and read the result.
• Please note that the temperature reading can
(Fig. 11)
be affected by various physical
Buzzer notification timing
circumstances. Please consult a doctor if the
Armpit: approx. 120 seconds /
thermometer measures abnormal
temperatures over a prolonged period of
Rectal: approx. 60 seconds /
time.
Oral: approx. 60 seconds
• Please keep still during measuring.
Notes:
• Keep the thermometer and its small parts out
• The buzzer notification timing is based on
of reach of children. Do not allow children to
an environmental temperature of 23
take their temperatures unattended.
degrees without the probe cover.
• Do not attempt measurements when the
• Since oral and armpit may give lower
thermometer is wet.
measurement results it is recommended
• Do not attempt rectal measurements on
to apply the device rectally to get the most
persons with rectal disorders.
accurate result.
Türkçe
Русский
Caution
4. Turn off the thermometer and remove probe
Do handle the thermometer with care and do
cover (if applicable). Clean and disinfect
A. Bip sesi
A. Звуковой сигнал
not use the thermometer for anything else
before returning it to its protective case.
B. 5 saniye sonra
B. Через 5 секунд
than the intended use on human beings. Do
C. 2 saniye sonra
C. Через 2 секунды
Notes:
not expose the thermometer to shocks.
D. Tüm ekran simgeleri
D. На дисплее
• The reading will automatically be stored in
Changing and disposal of the battery has to be
görüntülenir.
отображаются все
memory.
handled with reference to this manual and has
E. Termometre otomatik
символы.
• Turn off the thermometer manually to
olarak kendini kapatõr.
E. Термометр
to take place in accordance with the
F.
Ekran bölümü yukarõ
выключится
conserve the battery. It will automatically
regulations of the country. Do not attempt to
bakar.
автоматически.
switch off 30 minutes after use or 3
disassemble or repair the thermometer. After
G. Dil Kökü
F.
Дисплей должен быть
minutes when turned on but not used.
H. Yerleştirme Noktalarõ
обращен вверх.
each use, disinfect the thermometer especially
I.
Dil
G. Основание языка
in case the device is used by more than one
4. Battery replacement
J.
Ekranõ içeriye bakacak
языка
person. Please refer to "7. Cleaning and
şekilde döndürün.
H. Места измерения
Battery: Alkaline-Magnesium Button Battery
Disinfecting".
K. * Bebeklerde ve çok
I.
Язык
LR41 (available commercially)
küçük çocuklarda
J.
Поверните термометр
1. Switching between Fahrenheit/
kullanõrken, hareket
так, чтобы дисплей
Battery Replacement Indicator (
etmemesi için kolu
смотрел внутрь.
Centigrade (Celsius)
Replace the battery when the battery
hafifçe tutun.
K. * При измерении
While the thermometer is switched off, press
L.
Kola göre 35-45 derece
температуры у
replacement indicator appears when the
the ON/OFF button for 5 seconds. Keep the
açõyla tutulmalõdõr.
младенца или
thermometer is switched on.
M. °F
маленького ребенка
ON/OFF button pressed, while the current
1. Remove the screw holding down the
N. Tüm ekran simgeleri
необходимо мягко
metric system is displayed. After another 2
görüntülenir.
придерживать его
battery cover on the underside of the
seconds it will switch to the other system.
O. En son ölçülen ateş
руку, чтобы не
thermometer with a small screwdriver and
(Fig. 1, 2, 3)
değeri M göstergesiyle
допускать движений.
take off the cover. (Fig. 12)
birlikte görüntülenir.
L.
По отношению к плечу
2. Correct measurement
P.
Kullanõm için bekliyor.
угол должен
2. Use a thin stiff rod to remove the battery.
Q. [°C(°F)] göstergesi
составлять 35–45
Measurement accuracy cannot be assured
Note: Take caution as battery may pop out
simgesi açõk ve kapalõ
градусов.
when the method used to measure the
olarak yanõp
M. °F (по шкале
(Fig. 13).
temperature is incorrect.
söndüğünde
Фаренгейта)
3. Insert the new battery with the "+" pole
termometre kullanõma
N. На дисплее
Rectal use:
facing up as shown in the diagram. Make
hazõrdõr.
отображены все
• Commonly used for small children when it is
R. Ateş ölçüm işlemi
символы.
sure the battery is put in with the right
difficult to take an oral or armpit temperature.
başlar ve [°C(°F)]
O. Символ «M»
polarity.
göstergesinin simgesi
обозначает последнее
• Lubricate with non-irritating skin-friendly gel.
(Fig. 14)
yanõp söner.
измеренное значение
• Gently insert the probe tip no more than
S. Bip-bip-bip
температуры.
1.3 cm into the rectum. Do not force the tip
4. Replace the battery cover and reinsert and
T.
[°C(°F)] göstergesinin
P.
Режим ожидания.
into the rectum if resistance is encountered.
fasten screw. (Fig. 15)
simgesi yanõp sönmeyi
Q. Мигание символа
durdurur ve ölçüm
[°C (°F)] на дисплее
• Disinfect the thermometer after use.
Note: Do not loose the black O-ring
değeri hazõr olduğunda
означает, что
around the screw. Waterproofness will fail
Oral use (for ages 4 and older):
yanõk kalõr.
термометр готов к
and can lead to misreadings and failure of
The mouth should remain closed up to
U. Vidayõ çõkarõn.
измерению.
the unit.
V.
Pil Kapağõ
R. После начала
5 minutes before starting a reading.
W. Pil
измерения
• Place the thermometer in the mouth under
X. "+" işareti yukarõ bakar
температуры символ
the tongue so that it rests to the left or right of
[°C (°F)] продолжит
the root of the tongue. (Fig. 4)
мигать на индикаторе.
• Use downward tongue pressure to hold the
S. Звуковой сигнал
повторяется три раза.
thermometer in place.
T.
После получения
• Hold the thermometer to keep it from sliding
результата измерения
around in the mouth. (Fig. 5)
символ [°C (°F)]
перестает мигать и
Armpit (axillary) use:
отображается на
• Place the sensor tip in the centre of the
дисплее неподвижно.
armpit. (Fig. 6)
U. Выкрутите винт.
• Lock the sensor tip under the arm, using the
V. Крышка батареи
W. Батарея
arm to slightly apply pressure inwards.
X. Знак «+» должен быть
(Fig. 7)
обращен вверх
The following may result in incorrect
measurements.
• Heavy armpit perspiration
Correct: Wipe off any armpit perspiration
before taking the temperature.
• Taking the temperature after being under the
blankets for a long time.
5. Display Indications and Troubleshooting
Indicator
Cause
Remedy
Displayed when the temperature of
This is not an error so it may be
the sensing section is less than
ignored and the temperature
(low)
32°C(89.6°F).
taken.
Displayed when the temperature of
Cool the sensing section and
the sensing section is higher than
then take the temperature.
(high)
42°C(107.6°F).
Air Temperature
Displayed when the surrounding
Displayed
temperature exceeds 32°C(89.6°F).
[37.0°C(98.6°F)] is
Turn the thermometer on and off several times. If a temperature other
not displayed during
than that in the range from [36.9°C(98.4°F)] to [37.1°C(98.8°F)] is
the measurement
displayed as a test display, please contact your nearest authorized
preparation period
OMRON dealer.
as a test display,
after the most
recent
measurement result
is displayed.
6. Care and maintenance
Keep the thermometer clean.
- Locations with high heat and humidity or
Do not use any other method than wiping with
those that are exposed to direct sunlight.
a soft clean cloth for cleaning. Please refer to
Areas close to heating equipment, dusty
"7. Cleaning and Disinfecting" section for
locations, or environments where there are
further instructions.
high salt concentrations in the air.
- Locations where the unit will be subjected
Store the thermometer in its storage case.
to leaning, shock or vibration.
• Do not store the thermometer in the following
- Pharmaceutical storage areas or locations
types of places. Doing so may damage the
where corrosive gases are present.
thermometer.
- Wet locations.
7. Cleaning and Disinfecting
OMRON recommends to wipe the device with damp cloth. For disinfection, 70% Ethanol or
Isopropyl alcohol can be used. Do not attempt to disinfect the sensing section of the
thermometer by immersing in alcohol or in hot water (water over 50°C).
Do not submerge this thermometer deeper than 15 cm and longer than 30 minutes.
Caution
The tip of the thermometer contains Nickel.
8. Specifications
Product type:
Digital thermometer
Product Name:
Eco Temp II
Product Number:
MC-241W-E
Power Supply:
1.5V DC, 1 LR41 Alkaline-Magnesium Button Battery
Power Consumption:
0.1mW
Battery Life:
Approx. 1100 readings (If used for 10 minutes per day).
Sensing Unit:
Thermistor
Measurement Method:
Actual measurement (non-predictive)
Temperature Display:
4-digit, +°C (°F) display in 0.1 degree increments
Measurement Accuracy:
± 0.1°C (32.0 to 42.0°C)
)
± 0.2°F (89.6 to 107.6°F)
(when measured at a standard room temperature of 23°C
(73.4°F) in a test tank held at constant temperature)
Measurement Range:
32.0 to 42.0°C (89.6 to 107.6°F)
Usage Environment Temp
Surrounding temperature +10 to +40°C (+50 to +104°F),
and Humidity:
Relative Humidity 30-85%RH
Storage Environment
Surrounding temperature -20 to +60°C (-4 to +140°F), Relative
Temp and Humidity:
Humidity 10-95%RH
Weight:
Approx. 11g (with battery installed)
External Dimensions:
18.4mm(w) × 130.0mm(l) × 11.3mm(d)
Package Content:
Test Battery (Alkaline-Magnesium Button Battery LR41),
Storage Case, Instruction Sheet.
Notes:
• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON Healthcare Co.
Ltd., Japan.
• The specifications may be changed without prior notice.
• This unit is water-resistant.
• This thermometer does not contain any serviceable part. OMRON recommends that the
accuracy is verified every two years by OMRON's representative.
Warranty
This product is guaranteed by Omron for 3 years after date of purchase. Any damage caused by
improper handling shall not be covered by warranty.
Batteries and packaging are also excluded from the warranty. All other damage claims excluded.
A warranty claim must be submitted with the purchase receipt.
= Type B
Read the Instructions in this manual carefully.
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and
the European Standard EN12470:2000, Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact
electrical thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device.

Advertisement

loading