Download Print this page
Omron Eco Temp Basic Manual

Omron Eco Temp Basic Manual

Advertisement

Quick Links

C
B
A
D
Digital thermometer
Model Eco Temp Basic
• Digitales Fieberthermometer
DE
• Thermomètre digital
FR
• Termometro digitale
IT
• Termómetro digital
ES
• Termómetro digital
PT
• Digitalt termometer
DK
• Digitaalinen kuumemittari
FI
• Digitalt termometer
NO
• Digitalt feberthermometeret
SE
• Digitale koortsthermometer
NL
• Ψηφιακό θερμόμετρο
EL
• Dijital klinik termometresi
TR
• Цифровой термометр
RU
AR
IM-MC-246-E-03-05/2010
9481288-1C
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
A
D
A
B
C
A
E
(Fig. 6)
(Fig. 3)
35.6
36.7
37.8
38.9
40.0
°C
36.1
37.2
38.3
39.4
40.6
°F
97
99
101
103
105
96
98
100
102
104
(Fig. 7)
L
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
A. Beep
A. Piepton
A. Bip
A. Segnale acustico
A. Pitido
A. Bip
B. After 5 seconds
B. Nach 5 Sekunden
B. Après 5 secondes
B. Dopo 5 secondi
B. Después de
B. Após 5 segundos
C. After 2 seconds
C. Nach 2 Sekunden
C. Après 2 secondes
C. Dopo 2 secondi
5 segundos
C. Após 2 segundos
D. All of the display
D. Alle Symbole der
D. Tous les symboles de
D. Tutti gli indicatori
C. Después de
D. Aparecem todos os
symbols appear.
Anzeige leuchten auf.
l'affichage apparais-
appaiono sul display.
2 segundos
símbolos no visor.
E. The thermometer will
E. Das Fieberthermome-
sent.
E. Il termometro si spe-
D. Se muestran todos
E. O termómetro irá des-
automatically switch
ter schaltet sich auto-
E. Le thermomètre
gne automatica-
los símbolos en pan-
ligar-se automatica-
itself off.
matisch selbst aus.
s'éteint automatique-
mente.
talla.
mente.
F.
°F
F.
°F
ment.
F.
°F
E. El termómetro se
F.
°F
G. All of the display
G. Alle Symbole der
F.
°F
G. Tutti gli indicatori
apagará automática-
G. Aparecem todos os
symbols appear.
Anzeige leuchten auf.
G. Tous les symboles de
appaiono sul display.
mente.
símbolos no visor.
H. The most recently
H. Die zuletzt gemes-
l'affichage apparais-
H. L'ultimo valore della
F.
°F
H. A temperatura
measured
sene Temperatur wird
sent.
temperatura rilevato
G. Se muestran todos
medida mais recente-
temperature is
zusammen mit dem
H. La dernière tempéra-
viene visualizzato
los símbolos en pan-
mente é apresentada
displayed together
M-Symbol angezeigt.
ture mesurée est affi-
assieme all'indica-
talla.
juntamente com o
with the M indicator.
I.
37.0 °C (98.6 °F)
chée avec l'indicateur
tore M.
H. Se muestra la tempe-
indicador M.
I.
37.0 °C (98.6 °F) test
Testanzeige
M.
I.
Indicazione della fun-
ratura medida inme-
I.
Visualização de teste
display
J.
Wenn das [°C](°F)
I.
Affichage test 37.0 °C
zione di verifica 37.0
diatamente antes
37.0 °C (98.6 °F)
J.
When the [°C (°F)]
-Symbol blinkt, ist das
(98.6 °F)
°C (98.6 °F)
junto con el indicador
J.
Quando o símbolo
indicator symbol
Fieberthermometer
J.
Lorsque le symbole
J.
Quando l'indicatore
M.
indicador [°C (°F)]
blinks, the
einsatzbereit.
[°C (°F)] clignote, le
[°C (°F)] lampeggia, il
I.
37.0 °C (98.6 °F)
piscar, o termómetro
thermometer is ready
K. Die Temperaturmes-
thermomètre est prêt
termometro è pronto
visualización de la
está pronto a ser utili-
for use.
sung beginnt und das
à l'emploi.
per l'uso.
medición
zado.
K. Temperature
[°C (°F)]-Symbol
K. La mesure de la tem-
K. La misurazione della
J.
El termómetro está
K. A medição da tempe-
measurement will
blinkt weiterhin.
pérature commence
temperatura ha inizio
listo para el uso
ratura começa e o
commence and the
L. Piep-Piep-Piep
et le symbole
e l'indicatore [°C (°F)]
cuando el símbolo
símbolo indicador
[°C (°F)] indicator
M. Das [°C (°F)]-Symbol
[°C (°F)] clignote.
lampeggia.
indicador [°C (°F)]
[°C (°F)] pisca.
symbol will blink.
hört auf zu blinken
L. Bip-bip-bip
L. Tre segnali acustici
parpadea.
L. Bip-bip-bip
L. Beep-beep-beep
und leuchtet ständig,
M. Le symbole [°C (°F)]
M. Al termine della misu-
K. Comenzará la
M. O símbolo indicador
M. The [°C (°F)] indicator
wenn die Messung
cesse de clignoter et
razione, l'indicatore
medida de tempera-
[°C (°F)] pára de pis-
symbol will stop
abgeschlossen ist.
reste allumé en con-
[°C (°F)] smette di
tura y el indicador
car e fica aceso
blinking and stay on
N. Der Anzeigebereich
tinu lorsque la
lampeggiare e rimane
[°C (°F)] parpadeará.
quando a leitura está
when the reading is
zeigt nach oben.
mesure est terminée.
fisso.
L. Pip-pip-pip
concluída.
ready.
O. Zungenwurzel
N. La section d'affichage
N. Lato del display
M. El indicador [°C (°F)]
N. O visor está virado
N. The display section is
P.
Messpunkte
est tournée vers le
rivolto verso l'alto.
dejará de parpadear y
para cima.
faced upwards.
Q. Zunge
haut.
O. Base della lingua
permanecerá encen-
O. Parte inferior da lín-
O. Root of Tongue
R. Drehen Sie die
O. Racine de la langue
P.
Posizioni da utilizzare
dido cuando la
gua
P.
Placement Points
Anzeige so, dass
P.
Points de placement
Q. Lingua
medida esté lista.
P.
Pontos de colocação
Q. Tongue
diese nach innen
Q. Langue
R. Posizionare il display
N. La pantalla mira hacia
Q. Língua
R. Turn the display so
zeigt.
R. Orienter l'affichage
in modo che sia
arriba.
R. Rode o visor para
that it faces inwards.
S. Der Winkel in Bezug
afin qu'il soit tourné
rivolto verso l'interno.
O. Base de la lengua
que fique virado para
S. The angle should be
auf den Arm sollte 35
vers l'intérieur.
S. L'angolazione rispetto
P.
Lugares de coloca-
dentro.
35-45 degrees in
bis 45° betragen.
S. Le thermomètre doit
al braccio deve
ción
S. O ângulo deverá
relation to the arm.
T.
Münze
être placé à un angle
essere di 35-45 gradi.
Q. Lengua
situar-se entre 35 e
T.
Coin
U. Batterieabdeckung
de 35 à 45 degrés par
T.
Moneta
R. Gire la pantalla para
45 graus relativa-
U. Battery Cover
V.
Batterie
rapport au bras.
U. Coperchio della bat-
que mire hacia aden-
mente ao braço.
V. Battery
W. Die Markierung „+"
T.
Pièce de monnaie
teria
tro.
T.
Moeda
W. The "+" mark faces
zeigt nach oben
U. Couvercle du com-
V.
Batteria
S. El ángulo debería ser
U. Tampa da pilha
upwards
partiment de la pile
W. Il simbolo "+" deve
de entre 35-45 gra-
V. Pilha
V. Pile
essere rivolto verso
dos respecto al
W. A marca "+" está
W. Le signe « + » est
l'alto
brazo.
virada para cima
tourné vers le haut
T.
Moneda
U. Tapa de las pilas
V. Pila
W. La marca "+" mira
hacia arriba
(Fig. 8)
(Fig. 10)
(Fig. 12)
G
R
O
N
F
H
P
I
(Fig. 13)
(Fig. 9)
(Fig. 11)
Q
S
J
K
(Fig. 15)
M
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
Nederlands
Ελληνική
A. Bip
A. Äänimerkki
A. Pipelyd
A. Pipsignal
A. Piepsignaal
A. Μπιπ
B. Efter 5 sekunder
B. 5 sekunnin kuluttua
B. Etter 5 sekunder
B. Efter 5 sekunder
B. Na 5 seconden
B. Ύστερα από
C. Efter 2 sekunder
C. 2 sekunnin kuluttua
C. Etter 2 sekunder
C. Efter 2 sekunder
C. Na 2 seconden
5 δευτερόλεπτα
D. Alle displayets sym-
D. Kaikki näytön symbo-
D. Alle symbolene i dis-
D. Alla symboler i dis-
D. Alle symbolen zijn
C. Ύστερα από 2
boler vises.
lit tulevat näkyviin.
playet vises.
playen visas.
zichtbaar op het dis-
δευτερόλεπτα
E. Termometeret sluk-
E. Kuumemittari kytkey-
E. Termometeret slår
E. Febertermometern
play.
D. Εμφανίζονται όλα τα
ker automatisk.
tyy automaattisesti
seg av automatisk.
stängs av automa-
E. De thermometer
σύμβολα της οθόνης.
F.
°F
pois päältä.
F.
°F
tiskt.
schakelt zichzelf
E. Το θερμόμετρο θα
G. Alle displayets sym-
F.
°F
G. Alle symbolene i dis-
F.
°F
automatisch uit.
απενεργοποιηθεί
boler vises.
G. Kaikki näytön symbo-
playet vises.
G. Alla symboler i dis-
F.
°F
αυτόματα.
H. Den senest målte
lit tulevat näkyviin.
H. Den sist målte tempe-
playen visas.
G. Alle symbolen zijn
F.
°F
temperatur vises
H. Viimeksi mitattu läm-
raturen vises
H. Den senast uppmätta
zichtbaar op het dis-
G. Εμφανίζονται όλα τα
sammen med M-indi-
pötila ja M-merkki
sammen med indika-
temperaturen visas
play.
σύμβολα της οθόνης.
katoren.
näkyvät yhdessä.
toren M.
tillsammans med
H. De laatst gemeten
H. Η θερμοκρασία που
I.
37.0 °C (98.6 °F) test-
I.
37.0 °C:n (98.6 °F)
I.
Testdisplay: 37.0 °C
M-indikatorn.
temperatuur wordt op
μετρήθηκε πιο
display
testinäyttö
(98.6 °F)
I.
37.0 °C (98.6 °F) test-
het display weerge-
πρόσφατα
J.
Når indikatorsymbo-
J. Kun [°C (°F)] -merkki
J.
Når symbolet
display
geven, samen met de
εμφανίζεται μαζί με
let [°C (°F)] blinker, er
vilkkuu, kuumemittari
[°C (°F)] blinker, er
J.
När [°C (°F)]-indika-
indicator "M".
την ένδειξη Μ.
termometeret klar til
on valmiina käyttöön.
termometeret klart til
torns symbol blinkar
I.
37.0 °C (98.6 °F) test-
I.
Ένδειξη δοκιμής
brug.
K. Lämpötilan mittaus
bruk.
är termometern klar
weergave
37.0 °C (98.6 °F)
K. Temperaturmålingen
alkaa ja [°C (°F)]
K. Målingen av tempera-
för användning.
J.
Als het indicatorsym-
J.
Όταν το σύμβολο της
begynder, og indika-
-merkki vilkkuu.
turen starter, og sym-
K. Mätning av tempera-
bool [°C (°F)] knip-
ένδειξης [°C (°F)]
torsymbolet [°C (°F)]
L. Kolme äänimerkkiä
bolet [°C (°F)] blinker.
turen startar och
pert, is de
αναβοσβήνει, το
blinker.
M. [°C (°F)] -merkki lak-
L. Tre pipelyder
[°C (°F)]-indikatorns
thermometer klaar
θερμόμετρο είναι
L. Bip-bip-bip
kaa vilkkumasta ja jää
M. Symbolet [°C (°F)]
symbol blinkar.
voor gebruik.
έτοιμο για χρήση.
M. Indikatorsymbolet
näkyviin, kun lukema
slutter å blinke og
L. Pip-pip-pip
K. De temperatuurme-
K. Θα αρχίσει η μέτρηση
[°C (°F)] indikator-
on valmis.
lyser fast når resulta-
M. [°C (°F)]-indikatorns
ting begint en het
της θερμοκρασίας και
symbolet holder op
N. Näyttöosa on ylös-
tet er klart.
symbol slutar blinka
indicatorsymbool
το σύμβολο της
med at blinke og
päin.
N. Siden med displayet
och lyser när avläs-
[°C (°F)] knippert.
ένδειξης [°C (°F)] θα
vises vedvarende,
O. Kielen juuri
er vendt opp.
ningen är klar.
L. Piep-piep-piep
αναβοσβήνει.
når aflæsningen er
P.
Asetuskohdat
O. Tungeroten
N. Displaysidan är vänd
M. Het indicatorsymbool
L. Ηχητικό σήμα (μπιπ-
klar.
Q. Kieli
P.
Plasseringspunkter
uppåt.
[°C (°F)] stopt met
μπιπ-μπιπ)
N. Displaydelen vender
R. Käännä näyttö
Q. Tunge
O. Tungrot
knipperen en blijft
M. Το σύμβολο της
opad.
sisäänpäin.
R. Plasser termomete-
P.
Placeringspunkt
branden wanneer de
ένδειξης [°C (°F)] θα
O. Tungerod
S. Kulman tulee olla
ret slik at displayet
Q. Tunga
meting is voltooid.
σταματήσει να
P.
Placeringssteder
35–45 astetta käsi-
vender innover.
R. Vrid displayen så att
N. Het displaygedeelte
αναβοσβήνει και θα
Q. Tunge
varteen nähden.
S. Vinkelen skal være
den pekar inåt.
is naar boven gericht.
παραμείνει αναμμένο
R. Vend displayet, så det
T.
Kolikko
35–45 grader i forhold
S. Vinkeln skall vara
O. Tongwortel
όταν η μέτρηση έχει
vender indad.
U. Paristolokeron kansi
til armen.
35-45 grader i förhål-
P.
Plaatsingspunten
ολοκληρωθεί.
S. Vinklen skal være
V. Paristo
T.
Mynt
lande till armen.
Q. Tong
N. Το τμήμα της οθόνης
35-45 grader i for-
W. "+"-merkki on ylös-
U. Batterideksel
T.
Mynt
R. Draai het display zo
είναι στραμμένο προς
hold til armen.
päin
V.
Batteri
U. Batterilucka
dat het naar binnen
τα επάνω.
T.
Mønt
W. "Kryssmerket" ven-
V. Batteri
wijst.
O. Η ρίζα της γλώσσας
U. Batteridæksel
der opp
W. "+"-märket är uppåt
S. De hoek ten opzichte
P.
Σημεία τοποθέτησης
V.
Batteri
van de arm moet 35
Q. Γλώσσα
W. Mærket "+" vender
tot 45 graden zijn.
R. Γυρίστε την οθόνη
opad
T.
Muntstuk
ώστε να είναι
U. Kapje van batterijvak
στραμμένη προς τα
V.
Batterij
μέσα.
W. De "+"-markering
S. Η γωνία πρέπει να
wijst naar boven
είναι 35-45 μοίρες σε
σχέση με τον
βραχίονα.
T.
Κέρμα
U. Κάλυμμα Μπαταρίας
V.
Μπαταρία
W. Η ένδειξη «+» είναι
στραμμένη προς τα
επάνω
Digital Thermometer English
A. Sensor Tip
3. The Buzzer notification will emit a [beep-
B. Display Window
beep-beep] sound three times to reflect the
C.
Button
earliest temperature indication. Remove the
D. Storage Case
thermometer from the measurement site
and read the result.
Introduction
(Fig. 7)
Thank you for purchasing the OMRON Digital
Buzzer notification timing
Thermometer Eco Temp Basic.
Rectal: approx. 60 seconds
The thermometer you purchased offers a safe,
Oral: approx. 80 seconds
U
accurate and quick temperature reading. You
Armpit: approx. 2 minutes*
T
can measure your temperature either in the
* 2 minutes is the earliest estimated
anus (rectally), in the mouth (orally) or in the
temperature indication. To complete the
armpit (axillary). This thermometer eliminates
measurement, it is required to measure
any worries about broken glass or mercury
the temperature in the armpit between 5-
hazards. Note that your temperature is
10 minutes (depending on the ambient
affected by smoking, eating or drinking.
temperature and condition).
Contact your doctor if you have any questions
Notes:
regarding specific temperatures.
• The measurement continues even after
the buzzer notification.
Important Safety Notes
• The buzzer notification timing is based on
(Fig. 14)
To assure the correct use of the product basic
an environmental temperature of
safety measures should always be followed
23 degrees.
W
including the precautions listed below.
V
• Since oral and armpit may give lower
Warning
measurement results it is recommended
• A high or prolonged fever requires medical
to apply the device rectally to get the most
attention, especially for small children.
accurate result.
Please contact your doctor.
4. Turn off the thermometer. Clean and
• Carefully read and follow the enclosed
disinfect before returning it to its protective
instructions to ensure accurate temperature
case.
readings. Note that temperature readings are
Notes:
affected by many factors including physical
exertion, the drinking of hot or cold
• The reading will automatically be stored in
beverages before measurement, as well as
memory.
measuring technique.
• Turn off the thermometer manually to
• Please keep still during measurement.
conserve the battery. It will automatically
• The use of temperature readings for self-
switch off 30 minutes after use or
diagnosis is dangerous and may lead to the
3 minutes when turned on but not used.
worsening of the existing conditions. Consult
your doctor for the interpretation of the
3. Displaying the last temperature
results.
Press the
button to display the
• This thermometer is used for taking
temperature that was measured most recently.
temperatures through oral, rectal or armpit.
For details, please refer to the "2. Use of the
Do not attempt to take temperatures at other
thermometer" section.
sites, such as in the ear, as it may result in
false readings and may lead to injury.
4. Correct measurement
• Store the thermometer out of the reach of
Measurement accuracy cannot be assured
children. Do not allow children to take their
when the method used to measure the
temperatures unattended. Children may
temperature is incorrect.
injure themselves when attempting to take
temperatures without supervision.
Rectal use:
• Do not leave the battery, battery cover or
• Commonly used for small children when it is
probe cover where children can get to them.
difficult to take an oral or armpit temperature.
Türkçe
Русский
• Lubricate with non-irritating skin-friendly gel.
Children may swallow them. Should a child
• Gently insert the probe tip no more than
swallow the battery, battery cover or probe
A. Bip sesi
A. Звуковой сигнал
1.3 cm into the rectum. Do not force the tip
$
cover, contact a doctor immediately.
B. 5 saniye sonra
B. Через 5 секунды
into the rectum if resistance is encountered.
%
• Do not attempt measurements when the
C. 2 saniye sonra
C. Через 2 секунды
• Disinfect the thermometer after use.
D. Tüm ekran simgeleri
D. На дисплее
&
thermometer is wet as inaccurate readings
görüntülenir.
отображены все

'
may result.
Oral use (for ages 4 and older):
E. Termometre otomatik
символы.
(
The mouth should remain closed up to
Caution
olarak kendini kapatır.
E. Термометр

5 minutes before starting a reading.
F.
°F
выключится
• Do not bite down on the thermometer. Doing
ƒ) )
G. Tüm ekran simgeleri
автоматически.
so may lead to breakage and/or injury.
• Place the thermometer in the mouth under
görüntülenir.
F.
°F

*
• Do not allow the thermometer to be shared
the tongue so that it rests to the left or right of
H. En son ölçülen ateş
G. На дисплее
+
among individuals.
the root of the tongue. (Fig. 8)
değeri M
отображены все
0
• Use downward tongue pressure to hold the
göstergesiyle birlikte
символы.
• Do not attempt to disassemble or repair the
,
görüntülenir.
H. Символ «M»
thermometer in place.
thermometer. Doing so may result in
 ƒ&  ƒ)
I.
37.0 °C (98.6 °F) test
обозначает
• Hold the thermometer to keep it from sliding
inaccurate readings.
ekranı
последнее
-
around in the mouth. (Fig. 9)
• Do not attempt to incinerate the battery. It
J. [°C (°F)] göstergesi
измеренное
>ƒ& ƒ) @
simgesi yanıp
значение
may burst.
Armpit (axillary) use:
söndüğünde,
температуры.
• Pay attention to polarity (+ –) when replacing
• Place the sensor tip in the centre of the

termometre kullanıma
I.
Дисплей
the battery. Failure to do so may lead to fluid
armpit. (Fig. 10)
.
hazırdır.
тестирования
leakage, heat generation or bursting,
• Lock the sensor tip under the arm, using the
K. Ateş ölçüm işlemi
37.0 °C (98.6 °F)
>ƒ& ƒ) @
resulting in damage to the unit.
başlar ve [°C (°F)]
J.
Если на дисплее
arm to slightly apply pressure inwards.
/
• Remove the battery when the thermometer
göstergesinin simgesi
мигает символ
(Fig. 11)
yanıp söner.
[°C (°F)], это
0
will not be used for 3 months or more. Failure
The following may result in incorrect
L. Bip-bip-bip
означает, термометр
>ƒ& ƒ) @
to do so may lead to fluid leakage, heat
M. [°C (°F)]
готов к измерению.
measurements:
generation or bursting, resulting in damage
göstergesinin simgesi
K. После начала
• Taking the temperature immediately after

yanıp sönmeyi
измерения
to the unit.
exercising, bathing, eating or drinking will
1
durdurur ve ölçüm
температуры
• Do not use the thermometer in places where
result in an incorrect measurement.
değeri hazır
символ [°C (°F)]

strong static electricity or electromagnetic
Correct: Wait at least 30 minutes before
olduğunda yanık kalır.
продолжит мигать.
2
fields are present. Doing so may lead to
N. Ekran bölümü yukarı
L. Три звуковых
taking the temperature.
3
inaccurate readings and may contribute to
bakar.
сигнала подряд.
• Taking the temperature after moving around.
4
O. Dil Kökü
M. После получения
instrument failure.
Correct: Take the temperature immediately
5
P.
Yerleştirme Noktaları
результата
• Do not attempt rectal measurements on
Q. Dil
измерения символ

after waking up or wait for at least 30 minutes
persons with rectal disorders. Doing so may
R. Ekranı içeriye
[°C (°F)] перестанет
6
after moving around.
aggravate or worsen the disorder.
bakacak şekilde
мигать.

* Moving around after awakening increases
• Do not step on the unit or the hard case.
döndürün.
N. Дисплей должен

the body temperature.
S. Kola göre
быть обращен
General safety precautions
7
35-45 derece açıyla
вверх.
The following may result in incorrect
tutulmalıdır.
O. Основание языка
8
• Do not use the thermometer to measure
measurements when taking armpit
T.
Bozuk Para
P.
Места измерения
9
anything other than human body
temperatures:
U. Pil Kapağı
Q. Язык

:
temperatures.
• Heavy armpit perspiration
V. Pil
R. Поверните
• Do not drop the thermometer and storage
Correct: Wipe off any armpit perspiration
W. "+" işareti yukarı
термометр так,
case or expose them to shock or vibration.
bakar
чтобы дисплей
before taking the temperature.
смотрел внутрь.
• Taking the temperature after being under the
1. Switching between Fahrenheit/
S. По отношению к
blankets for a long time.
плечу угол должен
Centigrade (Celsius)
составлять
Press the
button for 7 seconds until a
5. Battery replacement
35–45 градусов.
T.
Монета
beep is emitted.
Battery: Alkaline-Manganese Button Battery
U. Крышка батареи
The display will change to the other
LR41 (available commercially)
V.
Батарея
measurement system at the time when the
W. Знак «+» должен
Battery Replacement Indicator (
быть обращен вверх
beep sounds.
Replace the battery when the battery
(Fig. 1, 2, 3)
replacement indicator appears when the
2. Use of the thermometer
thermometer is switched on.
1. Press the
button. (Fig. 4)
1. Use a coin to take off the cover. (Fig. 12)
The result of the previous measurement is
2. Remove the battery. (Fig. 13)
displayed for a few seconds. Then
3. Insert the new battery with the "+" pole
37.0°C (98.6°F) is displayed as an internal
facing up as shown in the diagram. Make
test-function. (Fig. 5)
sure the battery is put in with the right
Note: When a temperature other than
polarity.
37.0°C (98.6°F) is displayed, please refer
(Fig. 14)
to the "6. Display Indications and
4. Use a coin to replace the battery cover.
Troubleshooting" section for details to
(Fig. 15)
correct the problem.
Notes:
2. Apply the thermometer to the measurement
• The thermometer comes fitted with a
site.
battery for testing purposes. This battery
Note: Even if the "L" indicator fails to
may not provide the same amount of
display (when only the temperature is
battery life as a new battery.
displayed), this is not an error. The
• Do not loose the O-ring around the screw.
temperature may be taken as is. (Fig. 6)
Water-resistant will fail and can lead to
misreadings and failure of the unit.
D
6. Display Indications and Troubleshooting
Indicator
Cause
Remedy
A.
Displayed when the temperature of
This is not an error so it may be
B.
the sensing section is less than
ignored and the temperature
C.
(low)
32°C (89.6°F).
taken.
D.
Ein
Displayed when the temperature of
Cool the sensing section and
the sensing section is higher than
then take the temperature.
Da
(high)
than 42°C (107.6°F).
OM
Tem
Air Temperature
Displayed when the surrounding
Da
Displayed
temperature exceeds 32°C (89.6°F).
bie
turm
[37.0°C (98.6°F)] is
Turn the thermometer on and off several times. If a temperature other
we
not displayed during
than that in the range from [36.9°C (98.4°F)] to [37.1°C (98.8°F)] is
der
the measurement
displayed as a test display, please contact your nearest authorized
The
preparation period
OMRON dealer.
bro
as a test display,
Sie
after the most
ken
recent
den
measurement result
bes
is displayed.
Wi
Zur
7. Storage
des
Store the thermometer in its storage case.
hei
• Do not store the thermometer in the following types of places. Doing so may damage the
gef
thermometer.
- Wet locations.
• H
- Locations with high heat and humidity or those that are exposed to direct sunlight. Areas
d
close to heating equipment, dusty locations, or environments where there are high salt
kl
concentrations in the air.
Ih
• L
- Locations where the unit will be subjected to leaning, shock or vibration.
A
- Pharmaceutical storage areas or locations where corrosive gases are present.
ra
8. Cleaning and Disinfecting
b
vo
OMRON recommends to wipe the device with damp cloth. For disinfection, 70% Ethanol or
d
Isopropyl alcohol can be used. Do not attempt to disinfect the sensing section of the
T
thermometer by immersing in alcohol or in hot water (water over 50°C).
M
Do not submerge deeper than 15 cm and longer than 30 minutes.
• B
• D
9. Specifications
zu
Product Type and Number
Digital Thermometer MC-246-E/MC-246-EB
ka
d
Product Name:
Eco Temp Basic
S
Power Supply:
1.5V DC, 1 LR41 Alkaline-Manganese Button Battery
E
Power Consumption:
0.1 mW
• D
Te
Battery Life:
Approx. 2 years or more (3 times per day)
(r
Sensing Unit:
Thermistor
V
Measurement Method:
Actual measurement (non-predictive)
a
Temperature Display:
3 digits (°C), or 4 digits (°F) display in 0.1 degree increments
m
V
Measurement Accuracy:
±0.1°C (32.0 to 42.0°C)
• B
±0.2°F (89.6 to 107.6°F)
u
(when measured at a standard room temperature of 23°C
n
(73.4°F) in a test tank held at constant temperature)
m
Measurement Range:
32.0 to 42.0°C (89.6 to 107.6°F)
d
Usage Environment Temp
Surrounding temperature +10 to +40°C (+50 to +104°F),
se
and Humidity:
Relative Humidity 30 – 85%RH
• L
b
Storage Environment
Surrounding temperature -20 to +60°C (-4 to +140°F), Relative
Temp and Humidity:
Humidity 10 – 95%RH
si
Weight:
Approx. 12 g (with battery installed)
d
External Dimensions:
19.4 mm (w) × 132.5 mm (l) × 10.0 mm (d)
ve
Package Content:
Test Battery (Alkaline-Manganese Button Battery LR41),
h
Storage Case, Instruction Sheet.
• V
T
u
Applied part:
= Type B
• N
b
V
• E
Notes:
vo
• The specifications may be changed without prior notice.
w
• This unit is water-resistant.
• V
• The tip of the thermometer contains Nickel.
te
• This thermometer does not contain any serviceable part. OMRON recommends that the
re
accuracy is verified every two years by OMRON's representative.
F
This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON Healthcare Co.
• V
Ltd., Japan.
n
• A
Warranty
P
This product is guaranteed by OMRON for 3 years after date of purchase. Any damage caused
F
by improper handling shall not be covered by warranty.
a
ze
Batteries and packaging are also excluded from the warranty. All other damage claims excluded.
• E
A warranty claim must be submitted with the purchase receipt.
m
w
Read the Instructions in this manual carefully.
ke
u
b
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and
• V
the European Standard EN12470:2000, Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact
O
electrical thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device.
e
si
u
• V
P
D
m
• N
sc
All
• V
)
sc
K
• L
w
si
1.
De
ein
Die
tem
2.
1.
2.

Advertisement

loading