Download  Print this page

Advertisement

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57734/3

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Kenwood AT262

   Summary of Contents for Kenwood AT262

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57734/3...
  • Page 2 AT262...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
  • Page 5: English

    ● ● is running. after use ● ● ● Acrylic jug (AT262): don’t process before cleaning. ● ● spices such as cloves, dill and cumin ● Never use a damaged machine. Get seeds - they damage the acrylic.
  • Page 6: To Use Your Liquidiser

    ● The liquidiser will not operate ● servicing or repairs if incorrectly fitted to the call Kenwood Customer Care on mixer. 023 9239 2333. Have your 8 Switch to maximum speed. model number ready - it is 9 Once the desired consistency has...
  • Page 7 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 8: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het kamertemperatuur afkoelen, voordat huishoudelijke gebruik waarvoor het u ze in de blender giet. is bedoeld. Kenwood kan niet ● Raak de scherpe mesjes niet aan. aansprakelijk worden gesteld in het De roterende mesjes uit de buurt van geval dat het apparaat niet correct is kinderen houden.
  • Page 9 Wanneer u mayonaise maakt, moet vuldop u alle ingrediënten in de blender deksel doen, behalve de olie. Vervolgens kan: acryl AT262 verwijdert u, terwijl het apparaat is roterende mesjes ingeschakeld, de vuldop en voegt de afdichtring olie langzaam en gelijkmatig toe.
  • Page 10 ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud, reserveonderdelen of...
  • Page 11: Français

    ● Ne jamais faire fonctionner le mixeur ● Pichet acrylique (AT262) : n’utilisez à vide. pas votre mixeur pour transformer ● Toujours faire fonctionner le mixeur des épices comme les clous de avec le couvercle en place.
  • Page 12 ● Le mixeur ne fonctionnera pas couvercle s’il n’est pas correctement Pichet : acrylique AT262 installé sur l'appareil. embase à lames 8 Mettez l’appareil sur la vitesse joint d’étanchéité maximale. 9 Lorsque vous avez atteint la utilisation de votre consistance désirée, éteignez...
  • Page 13 ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé. Si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne : ● l’utilisation de votre machine ou, ●...
  • Page 14: Deutsch

    Sie die Würfel bei laufendem (überprüfen und ggf. reparieren Motor hinein. lassen: siehe 'Kundendienst'). ● Acrylbehälter (AT262): Nicht geeignet ● Warten Sie, bis das Messerwerk für Gewürze wie Nelken, Dill und vollständig gestoppt hat, bevor Sie Kümmel – diese beschädigen das den Mixer vom Motorteil abnehmen.
  • Page 15 9 Ist die gewünschte Konsistenz Schlüssel erreicht, ausschalten und Stecker ziehen. Einfüllkappe 10 Liquidiser abnehmen. Deckel Becher: Acryl AT262 Tipps Messerwerk ● Um ein Auslaufen der Zutaten zu Dichtungsring vermeiden achten Sie darauf, dass das Unterteil fest am Becher sitzt.
  • Page 16 Haushaltsgerätes vermeidet mögliche Aus Sicherheitsgründen darf ein negative Auswirkungen auf die Umwelt beschädigtes Kabel nur von und die menschliche Gesundheit, die Kenwood oder einer authorisierten durch eine nicht vorschriftsmäßige Kenwood-Werkstatt ausgetauscht Entsorgung bedingt sind. Zudem werden. ermöglicht dies die Wiederverwertung Wenn Sie Hilfe benötigen:...
  • Page 17: Italiano

    'manutenzione'. ● Recipiente in acrilico (modello ● Prima di estrarre il frullatore dal AT262): non macinare spezie come corpo motore attendere che le lame chiodi di garofano, aneto e semi di si siano fermate completamente. cumino, che danneggiano la ●...
  • Page 18 ● Nel preparare la maionese, versare coperchio tutti gli ingredienti nel frullatutto, fatta caraffa: acrilico AT262 eccezione per l'olio. Poi, con gruppo delle lame l'apparecchio in funzione, togliere il anello di tenuta tappo di riempimento ed aggiungere l'olio in modo lento e graduale.
  • Page 19 Se il cavo è danneggiato, per ragioni DECRETO LEGISLATIVO N. 151 di sicurezza deve venire sostituito DEL 25 LUGLIO 2005 dalla Kenwood o da un suo tecnico Alla fine della sua vita utile il prodotto autorizzato. non deve essere smaltito insieme ai Per assistenza in merito a: rifiuti urbani.
  • Page 20: Português

    ● Copo acrílico (AT262): não pique ● Nunca deixe o liquidificador especiarias tais como cravinhos e funcionar vazio. cominho pois poderão danificar o ●...
  • Page 21 ● Ao preparar maionese, coloque tampa de enchimento todos os ingredientes, excepto o tampa óleo, no liquidificador. copo: acrílico AT262 Seguidamente, mantendo a máquina unidade das lâminas em funcionamento, retire a tampa de anel vedante enchimento e adicione o óleo para usar o seu lentamente em fio uniforme.
  • Page 22 Por razões de segurança, se o cabo No final da sua vida útil, o produto ficar danificado terá de ser não deve ser eliminado conjuntamente substituído pela KENWOOD ou por com os resíduos urbanos. um reparador autorizado Pode ser depositado nos centros KENWOOD.
  • Page 23: Español

    ● Ponga en funcionamiento el licuador ● Jarra acrílica (AT262): no procese solamente cuando la tapadera esté especias como clavo, eneldo o en su sitio. semillas de comino, ya que dañan el ●...
  • Page 24 ● Para evitar escapes compruebe que tapón de llenado la base está firmemente acoplada a tapadera la jarra. jarra: acrílico AT262 ● Para hacer mayonesa, ponga todos unidad de cuchillas los ingredientes, excepto el aceite, anillo de fijación en la batidora. A continuación, con...
  • Page 25 Si el cable está dañado, por razones Al final de su vida útil, el producto no de seguridad, debe ser sustituido debe eliminarse junto a los desechos por Kenwood o por un técnico urbanos. autorizado por Kenwood. Puede entregarse a centros específicos...
  • Page 26: Dansk

    ● Fjern aldrig blenderen fra mens blenderen kører. motorenheden, før knivene er ● Blenderglas af acryl (AT262): standset helt. krydderier som f.eks. kryddernelliker, ● Lad aldrig blenderen arbejde uden dild og spidskommen må ikke noget i.
  • Page 27 ● Når du laver mayonnaise, skal alle ingredienserne undtagen olien midterprop kommes i blenderen. Mens låg maskinen virker, fjernes Blenderglas: acryl AT262 midterproppen og olien tilsættes knivenhed langsomt i en jævn strøm. tætningsring ● Tykkere blandinger, f.eks. postejer, dips osv.: brug lav til sådan anvendes din...
  • Page 28 ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af Kenwood eller af en autoriseret Kenwood reparatør. Hvis du har brug for hjælp vedrørende: ● brug af din maskine eller ● servicering, reservedele eller reparation Kontakt forhandleren som solgte dig maskinen.
  • Page 29: Svenska

    ● ● medan maskinen är igång. delar ● Med bägaren av akryl (AT262): Mixa efter användningen ● ● inte kryddor som nejlikor, dill och före rengöring. ● ● kummin. De skadar akrylplasten.
  • Page 30 ● Om nätsladden är skadad måste ordentligt genom att vrida medurs den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en av Kenwood ● Mixern fungerar inte om den auktoriserad reparatör. inte är korrekt ansluten till Om du behöver hjälp med:...
  • Page 31 VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsmaskin på...
  • Page 32: Norsk

    “Service”. apparatet går. ● ● Når du tar hurtigmikseren av Akrylglasset (AT262): ikke ha i motordelen skal du vente til kniven krydder som nellik, dill, eller karvefrø har stanset helt. – de kan skade akrylen. ●...
  • Page 33 ● Tykke blandinger, f.eks. patéer, dip: mikserglass: akryl AT262 bruk lav til middels hastighet, og knivenhet skrap ned kantene etter behov. Hvis tetningsring det er vanskelig å blande skal du sette til mer væske.
  • Page 34 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Page 35: Suomi

    Älä koskaan käytä vioittunutta pudota kuutiot kannen reiästä, kun konetta. Vie se tarkastettavaksi tai laite on käynnissä. korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta ● Akryylinen sekoitusastia (AT262): älä ‘huolto’. käsittele mausteita, kuten kokonaisia ● Odota, että terät ovat pysähtyneet neilikoita tai tillin tai kuminan kokonaan, ennen kuin irrotat siemeniä, sillä...
  • Page 36 Jos käsittely on vaikeaa, lisää nestettä. täyttökorkki Vaihtoehtoisesti käytä pitokytkintä, kansi jotta saat ainekset liikkumaan terien kannu: akryyli AT262 päällä. teräosa tiivisterengas puhdistus tehosekoittimen käyttö ● Irrota laitteen osat aina ennen puhdistusta.
  • Page 37 TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität...
  • Page 38: Türkçe

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● Elinizi ya da mutfak malzemelerini kullanım alanının olduğu yerlerde kaba koymadan önce cihazın fişini kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz daima prizden çekin. kullanımlara maruz kaldığı ya da bu ● Aygıtın parçalarını takmadan ya da talimatlara uyulmadığı takdirde hiç...
  • Page 39 ● 4 Kapağı hazneye yerleştirin ve AT262 modeli akrilik sürahili kapak üzerindeki tırnağın öòütücü/sıvıla…tırıda karanfil, tutamaktaki oluğun içine dereotu ve kimyon gibi baharatları yerleştiğinden emin olarak saat kullanmayınız. Çünkü, bu tür yönünde çevirin. Doğru baharatlar akrilik sürahiye zarar yerleştirildiğinde işaretler hizaya verebilir.
  • Page 40 üzeri çarpı ile işaretlenmiş çöp kutusu resmi kullanılmıştır. hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değişitirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: ● makinenizin kullanımı veya ●...
  • Page 41: Ïesky

    “servis”. suroviny. ● Pri snímání mixéru z hnací jednotky ● Plastová nádoba (AT262): nesmí se vždy vyckejte, až se nože úplne v ní zpracovávat nêkterá ko¡ení, zastaví. jako nap¡. h¡ebíïek, kopr a ¡ímskƒ ●...
  • Page 42 ● Husté smesi, napr. paštiky, krémy: nádoba: akrylová AT262 použijte nízkou až strední rychlost, nuž s príslušenstvím v prípade potreby seškrabujte. tesnící kroužek Pokud je zpracování obtížné, pridejte více tekutiny. Alternativne použití...
  • Page 43 údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit autorizovaný servisní technik nebo značkový servis Kenwood. Pokud potřebujete: ● pomoci s obsluhou a údržbou přístroje nebo ● profesionální údržbu, náhradní díly či opravu, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili.
  • Page 44: Magyar

    Mielőtt leveszi a turmixoló edényt a és a fedél nyílásán át öntse a géptestről, várja meg, míg a kések darabokat a turmixedénybe. teljesen megállnak. ● Mûanyag turmixoló edény (AT262): ● Ne üzemeltesse üresen a egyes fûszerek – pl. szegfûszeg, turmixgépet. kapor, köménymag – károsítják az ●...
  • Page 45 9 Ha elérte a kívánt állagot, kapcsolja töltőnyílás kupakja ki és áramtalanítsa a készüléket. fedél 10 Válassza le a turmixgépet. akril- (AT262) forgókés egység megjegyzések tömítőgyűrű ● A szivárgás elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy az a turmixgép használata aljzatot megfelelően helyezte be a...
  • Page 46 áthúzott szemétgyűjtő ● Ha a hálózati vezeték sérült, edény (kerekes kuka) jelzés mutatja. biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy, a Kenwood által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával kapcsolatban vagy ●...
  • Page 47: Polski

    ● Urządzenie jest przeznaczone noży tnących z dala od dzieci. wyłącznie do użytku domowego. ● Używaj kubka tylko ze znajdującym Firma Kenwood nie ponosi żadnej się w komplecie dostawy zespołem odpowiedzialności w przypadku nożowym. niewłaściwego korzystania z ● Nigdy nie podejmować prób urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Page 48 ● Aby zapobiec nieszczelnoÿciom zakrywka wlewu przekonaj się, że kubek jest pokrywa dokładnie zamknięty w podstawie. kubek: z akrylu AT262 ● Robiåc majonez, umieÿç wszystkie zespół noży tnących sk¢adniki - za wyjåtkiem oleju - w pierścień uszczelniający dzbanku. W¢åcz i podczas biegu zdejmij zatyczkë...
  • Page 49 środowiska naturalnego i zdrowia względów bezpieczeństwa powinien wynikających z jego być wymieniony przez fachowca z nieodpowiedniego usuwania i serwisu Kenwood lub serwisu umożliwia odzyskiwanie materiałów, z autoryzowanego przez Kenwood. których jest złożony, oraz osiągnięcia W razie powstania kłopotów z: w ten sposób znaczącej oszczędności ●...
  • Page 50: Русский

    с поставляемым блоком ножей. разрешается использовать ● Никогда не пытайтесь только по его прямому устанавливать узел лезвий на назначению. Компания Kenwood машину, не установив емкость. не несет ответственности, если ● Обязательно отключите машину прибор используется не по от сети перед тем, как помещать...
  • Page 51 ножей. электроприводе. 2 Удерживая блок ножей за Во избежание повреждения чаши ● нижнюю часть, вставьте ножи в из оргстекла (AT262) не основание соковыжималки. рекомендуется использовать Поверните узел для того, чтобы электроприбор для измельчения надежно закрепить его на месте. таких специй, как гвоздика, укроп...
  • Page 52 электрического шнура, из измельчитель закладываются все соображений безопасности его ингредиенты, кроме необходимо заменить. Замена растительного масла. Затем, при производится специалистами по работающем электроприборе, ремонту компании Kenwood или удалите колпачок заливного ремонтниками, отверстия и медленно и сертифицированными компанией равномерно залейте масло. Kenwood. ●...
  • Page 53 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация...
  • Page 54: Ekkgmij

    ÌfiÓÔ Ì ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ Ô˘ ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia ·Ú¤¯ÔÓÙ·È. sgm oijiaj ● Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po ● ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘...
  • Page 55 9 ŸÙ·Ó ÙÔ Ì›ÁÌ· ¤¯ÂÈ ÙËÓ ˘Ê‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ, ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. 10 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ. ● ηӿٷ: ·ÎÚ˘ÏÈÎfi AT262 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙË ‚¿ÛË. ● Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ...
  • Page 56 Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Kenwood ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Kenwood. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ● ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ●...
  • Page 57 ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ‹ § O ¢ u º • M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ °...
  • Page 58 « ∞ ∑ M º O ∞ L «  « ª b ß ∑ ô ● ∞ ∑ M q « ¡ Æ ∂ d ° U ∞ J N q « « ≠ L Î U œ « z ●...
  • Page 59 d ° « ∞ F O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , «...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: