Download Print this page
Hide thumbs Also See for Lovin' Hug:

Advertisement

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2011 Graco PD172859A 08/11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Lovin' Hug

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2011 Graco PD172859A 08/11...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions drapes, phone cords, etc. carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
  • Page 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. moins de 5,5 livres (2,5 kg). MANUEL D’UTILISATION POUR Utiliser uniquement dans la ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. tenir la tête sans aide. CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ...
  • Page 4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. que pese menos ESTE PRODUCTO REQUIERE de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las reclinada del asiento hasta que instrucciones del armado.
  • Page 5 Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se indican a continuación. Check Verifique que tiene that you have all pièces pour ce modèle the parts for this modelo ANTES de armar AVANT d'assembler model BEFORE...
  • Page 6 SOOTHING VIBRATION Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.
  • Page 7 Making sure the tube flare is on the top, Insert seat tube into holes on outside of En s’assurant que la partie En s’assurant que la partie Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center Replace seat pad. Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au l’aide de 2 vis.
  • Page 8 on rear of seat. Fixer 2 crochets à la tige du siège à l'arrière du siège. Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento. Fasten 2 snaps on seat pad pression du coussin de siège autour de la tige du siège.
  • Page 9 edge of seat pad around coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. Insert arms into brackets les supports de chaque soportes en cada costado como se indica.
  • Page 10 Snap rear tube onto the snap into holes on curved part of arms. Enclencher le tube arrière des accoudoirs de la du tube doivent s'enclencher dans les en los agujeros en la parte...
  • Page 11 Attaching Tray attaching tray. d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja. seat and push peg into hole and close tray. Aligner le plateau avec le rebord du siège, pousser la cheville dans l’orifice et...
  • Page 12 Make sure you insert the peg until the tab clicks into place. cheville jusqu'à ce que la languette s'encliquette en place. Asegúrese de insertar la estaca hasta que la lengüeta se trabe en su lugar. Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja.
  • Page 13 To Remove tray Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja. Push tab in and pull peg Enfoncer la languette et sortir la cheville tel Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica.
  • Page 14 Attaching Rear Legs Installation des pattes arrière Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! One button Seul bouton Insert rear legs into holes Solo botón in housings as shown. Button MUST snap through hole. Insérer les pieds arrière dans les orifices situés dans les boîtiers, tel qu’illustré.
  • Page 15 Attaching Front Legs Installation des pattes avant Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into 14 16 the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à...
  • Page 16 Front leg Patte avant Pata delantero REPEAT step 16 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RÉPÉTER l‘étape 16 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! ENCLENCHEZ! REPITA l paso 16 con la ¡RUIDO! otra pata y armazón.
  • Page 17 Front tube ube avant ubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the Installer les pieds Ponga la pata con el text “FRONT portant l'inscription « texto FRONT BOTTOM” onto the FRONT BOTTOM » sur BOTTOM (FRENTE front tube as shown.
  • Page 18 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los apretadamente. VERIFIQUE en las posiciones indicadas. Front base tube...
  • Page 19 Rear tube Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los...
  • Page 20 Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports du boîtier. REMARQUE : tube de suspension dans la base de la balançoire tout S'ASSURER que les tubes de...
  • Page 21 To Secure Infant Attacher l’enfant Para asegurar al bebé WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and change shoulder harness slots, see page 22.
  • Page 22 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del almohadilla. ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros.
  • Page 23 To Adjust Recline (4 positions) Use the more upright position for older, more active infants. ou plus actifs. top of seat. au sommet du siège. Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento. Soulever le dossier en poussant pour redresser. Para levantarla, empuje el respaldo del asiento hacia arriba.
  • Page 24 Installing Batteries (not included) With baby out of swing, open the battery compartment lid CHECK that the batteries are put in correctly. Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le S’ASSURER que les piles sont placées correctement. Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda.
  • Page 25 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type.
  • Page 26 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the protection against harmful interference in a residential installation. instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 27 Pour un usage sécuritaire des piles dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. les règlements locaux et provinciaux. les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
  • Page 28 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer aux radiocommunications. une ou plusieurs des mesures suivantes:...
  • Page 29 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea diseñado para otro tipo de pila.
  • Page 30 ADVERTENCIA no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial.
  • Page 31 Starting Swing (6 Speed) Music Bruits de la nature Musique Sonidos de la Música Minuterie Reloj nature Commande de volume Control del volumen Apagado de la WARNING use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant.
  • Page 32 MISE EN GARDE gravement en tombant ou en glissant hors du siège: toujours se servir ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE: de l’arrêt de la balançoire. prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire sans endommager le moteur.
  • Page 33 SPEED - VITESSE - l’arrêt de la balançoire. VELOCIDAD - u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca seleccionó antes de que se apagó el columpio. ON/OFF POWER - MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le balancement.
  • Page 34 MUSIC/NATURE OFF - ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE - APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume volume settings. VOLUME existe 5 niveaux de volume. VOLUMEN bajar el volumen. El volumen tiene 5 valores. NATURE SOUNDS—...
  • Page 35 TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the pushed or the music/nature off button is pushed. MINUTERIE « minuterie » pour activer la commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas continuent à...
  • Page 36 Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. Empuje los botones para plegarlo.
  • Page 37 Remove battery lid, found battery in module. Replace lid. le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une module. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e en el módulo. Vibration: settings.
  • Page 38 Features on Certain Modeles Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. Upper Body support Utiliser uniquement cet support du haut du cet support du haut du corps avec un autre produit.
  • Page 39 Features on Certain Modeles Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. on any other product.
  • Page 40 Styles may vary Modèles peuvent varier pueden variar...
  • Page 42: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 2. Batteries dead. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against severe. 8. Seat not pushed high enough for a good start. SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH: 5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
  • Page 43: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 3. Piles trop faibles.
  • Page 44 EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. y negativos. lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
  • Page 45 Mix ’N Move ® Toys (sold separately) ® (vendus séparément) ® (se vende por separado) Styles may vary Modèles peuvent varier Canada EE.UU...
  • Page 46 Toybar (on certain models)
  • Page 47: Care And Maintenance

    Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING needed. Use only Graco replacement parts. REMOVABLE CLOTH SEAT COVER TO CLEAN FRAME, EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading Soins et entretien DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des Graco.
  • Page 48 United States of America. d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados...