Electrical Connections; Vehicle-Specific Wiring - JVC KD-R628 Instructions Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-R628:
Table of Contents

Advertisement

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Reset the unit. / Reinicialice la
unidad. / Réinitialisez l'appareil.
Factory wiring harness (vehicle) /
Mazo de cables de fábrica (vehículo) /
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:

Vehicle-specific Wiring

Harness (separately
purchased) /
Mazo de cables del vehículo
específico (se vende por
separado) /
Faisceau de câble spécifique
pour le véhicule (vendu
séparément)
For more information /
Para más información /
Pour plus d'informations :
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Scosche Industries:
www.scosche.com
Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de
l'adaptateur Bluetooth ou d'un lecteur audio portable
Make the <SRC SELECT> setting accordingly,
see pages 9, 15, and 18 of the INSTRUCTIONS. /
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad,
consulte las páginas 9, 15 y 18 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES. / Réalisez le réglage
<SRC SELECT> en fonction, voir pages 9, 15 et 18 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
1
*
Not supplied for this unit.
2
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
*
3
Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 14 of the
INSTRUCTIONS.
Signal cord / Cable de señal /
Cordon de signal *
Rear ground terminal / Terminal de tierra
posterior / Borne arrière de masse
Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l'antenne
Remote adapter / Adaptador para control
remoto / Adaptateur de télécommande *
1
Caution / Precaución / Précautions
Junte los cables del mismo color. Joignez les fils de même couleur ensemble.
Strip lead ends / Pele los extremos de
los cables / Dénudez les extrémités des fils
Twist ends together / Retuerza los
extremos conjuntamente / Torsadez
les extrémités ensemble
Recommended connection / Conexión recomendada /
Connexion recommandée
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /
Bleu: Antenne automatique
Blue (white stripe): Amp Turn-on /
Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Illumination / Iluminación / Éclairage
Telephone Muting / Silenc. teléfono /
Sourdine téléphonique
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Interrupteur d'allumage 12 V
Ground / Tierra / Masse
Front speaker (left) / Altavoz delantero
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
Front speaker (right) / Altavoz delantero
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
KS-BTA100
(separately purchased /
se vende por separado /
vendu séparément)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – or / o / ou – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
3.5 mm (3/16") stereo mini plug / Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada) / Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces) *
1
*
No suministrado con esta unidad.
2
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
3
*
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página
14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
1
10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A
Blue (yellow stripe) / Azul (rayas amarillas) /
Bleu (bande jaune)
Solder / Suelde /
Soudez
Tape / Cinta /
Ruban adhésif
Blue (white stripe), 200 mA max. /
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Orange (white stripe) / Naranja (rayas
blancas) / Orange (bande blanche)
Brown / Marrón / Marron
Yellow / Amarillo / Jaune
Red / Rojo / Rouge
Black / Negro / Noir
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) /
Blanc (bande noire)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /
Gris (bande noire)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) /
Vert (bande noire)
Purple / Púrpura / Violet
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) /
Violet (bande noire)
Blue (white stripe) / Azul (rayas
blancas) / Bleu (bande blanche)
Black / Negro / Noir
Brown / Marrón / Marron
1
KD-R628/ KD-A625:
SW : To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de grave
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros /
Aux enceintes avant
REAR : To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux
enceintes arrière
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
KD-R620:
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros /
Aux enceintes avant
REAR/SW : To rear speakers or subwoofer / A los altavoces
traseros o subwoofer / Aux enceintes arrière ou caisson de grave *
Remote lead /
Cable remoto /
Fil d'alimentation à
distance
D Power cord /
Cordón de alimentación /
Cordon d'alimentation
Extension lead /
Cable prolongador /
Fil prolongateur *
Power cannot be turned on? /
¿No se puede conectar la alimentación? /
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Ignition switch / Interruptor de
encendido / Interrupteur d'allumage
Fuse block / Bloque de
fusibles / Porte-fusible
Separate red lead / Cable rojo
separado / Fil rouge séparé
If your vehicle factory wiring harness does not
have "12 V ignition switch" lead, connect the
red lead of the supplied power cord, D, to the
vehicle fuse block (through a separate red lead
provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables
de fábrica de su vehículo no incluye el cable del
"interruptor de encendido de 12 V", conecte
el cable rojo del cordón de alimentación D
suministrado, al bloque de fusibles del vehículo
(a través del cable rojo separado suministrado
con la toma de fusible). / Si le faisceau de câbles
de votre véhicule ne possède pas de fil "Interrupteur
d'allumage 12 V", connectez le fil rouge du cordon
d'alimentation fourni, D, au porte-fusible du
véhicule (un fil rouge séparé est fourni avec le porte-
fusible).
To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord D /
Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación D
suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation
D fourni
Ground / Tierra / Masse
To the brown lead of the supplied power cord D /
Al cable marrón del cordón de alimentación D suministrado /
Au fil marron du cordon d'alimentation D fourni
Portable audio player, etc. / Reproductor de
audio portátil, etc. / Lecteur audio portable, etc. *
1
*
Non fourni avec cet appareil.
2
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture.
*
3
Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 14 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
3
1
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Get0735-002aKd-a625Kd-r6201110dtsmdtjein

Table of Contents