Download Print this page

Electrical Connections; Elektrische Anschlüsse; Электрические Подключения - JVC KD-SHX851 Installation & Connection Manual

Hide thumbs Also See for KD-SHX851:

Advertisement

When using the optional stay / Beim Verwenden der
Anker-Option / При использовании дополнительной
стойки
Fire wall
Feuerwand
Стена
Dashboard
Armaturenbrett
Приборная панель
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger
als 30˚ auf.
Установите устройство под углом менее 30°.
Caution when installing / Vorsicht bei der Installation / Предостережение во время установки

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect
the battery's negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again
after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If
the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 70 W (both at the rear and at the front,
with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power
is less than 70 W, change "Amp Gain" setting to prevent
the speakers from being damaged (see page 44 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
Heat sink
Abstrahlblech
Радиатор
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord
to the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to
the speakers, check the speaker wiring in your car.
A
If your car is equipped with the ISO
connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem
ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если
автомобиль оснащен разъемом ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung
gezeigt.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
ISO connector of the supplied power cord
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Вид со стороны выводов
Stay (option)
Anker (Option)
Стойка
(дополнительно)
Screw (option)
Schraube (Option)
Винт (дополнительно)
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Setzen Sie den Unit in die Montagemanschette, indem Sie die vier Ecken der Deckplatte verwenden.
• Drücken Sie NICHT auf die Platte selber (in der Abbildung schraffiert).
Поместите приемник в монтажную панель, используя четыре угла лицевой панели.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie
den negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen
Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a
Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Hinweise:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen.
Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von
mehr als 70 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit
einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn die Maximalleistung
weniger als 70 W beträgt, stellen Sie „Amp Gain" anders ein, um
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 44 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen
der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband
umwickeln.
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim
Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu
berühren.
VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der
Stromversorgung und Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der
Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer
beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des
Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die
Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel-
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Units an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Originalverdrahtung /
Исходная схема соединений
From the car body
Von der Fahrzeugkarosserie
От корпуса автомобиля
ISO connector
ISO-Steckverbinder
Разъем ISO
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne
Halterung / При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
В автомобилях "Toyota", например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
3
Flat type screws (M5 x 8 mm)
*
*
3
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)
*
3
Крепежные винты (M5 x 8 мм)
*
3
Bracket
*
3
Konsole
Кронштейн
*
3
Pocket
Taschen
Карман
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis
: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet
werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты
длиной 8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
НЕ нажимайте на панель (затемнена на рисунке).
*
* Chocking coil
* Drosselspule
* Дроссельная катушка
Y: Yellow
R: Red
Gelb
Rot
Желтый
Красный
2
3
*
Not included for this unit.
*
3
Nicht Teil dieses Geräts.
*
3
Не входят в комплект.
Flat type screws (M5 x 8 mm)
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Крепежные винты (M5 x 8 мм)
*
3
Bracket
3
*
Konsole
*
3
Кронштейн
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы
рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем
аккумулятора и осуществить все подключения перед
установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное
устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем
указанного класса. Если предохранитель сгорает
слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего
специалиста JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной
мощностью более 70 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω).
Если максимальная мощность менее 70 Вт, измените
значение параметра "Amp Gain", чтобы предотвратить
повреждение динамиков (см. стр. 44 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ).
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте
НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей лентой.
• Радиатор во время использования сильно нагревается.
Старайтесь его не трогать во время удаления
устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к
аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей
к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему
соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /
Преобразованная схема соединений 1
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Unit nicht einschaltet.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему
соединений 2.
Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /
Преобразованная схема соединений 2
3
*
*
3
*
3

Advertisement

loading