Ryobi RY28021 Operator's Manual

26cc string trimmers

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
STRING TRIMMERS
CC
TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 26
RECORTADORAS DE HILO 26
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-bordures a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
Pour réduire les risques de
CC
Su recortadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
CS26
RY28021
SS26
RY28041
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY28021

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CS26 STRING TRIMMERS RY28021 TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 26 RECORTADORAS DE HILO 26 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES SS26 RY28041 Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 CS26 SS26 A - Reel-Easy™ advance string head F - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor L - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, (avance de la ligne de coupe à tapant de parada) gatillo del acelerador) Reel-Easy™, sistema de avance de hilo por G - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, M - Knob (bouton, perilla) golpe Reel-Easy™)
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor de parada) B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, A - Bolt (boulon, perno) seguro del gatillo) B - Bracket (support, placa) C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de...
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 19 A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à carrete) arbre droit, recortadora de eje recto) A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de B - Spool (bobine, carrete) B - Dangerous cutting area (zone de coupe ajuste de la velocidad en vacío) dangereuse, área peligrosa de corte)
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate in poor lighting. WARNING:  Keep firm footing and balance. Do not overreach. Read and understand all instructions. Failure to follow all Overreaching can result in loss of balance or exposure instructions listed below may result in electric shock, fire to hot surfaces.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Wear your protective equipment and observe all safety  Stop the engine and allow to cool before refueling or instructions. For units equipped with a clutch, be sure storing the unit. the cutting attachment stops turning when the engine ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) CS26 ...................................10.3 lbs. SS26 ...................................11.8 lbs. Line cutting width CS26 ..................................17 in. SS26 ..................................18 in. Engine displacement ..............................26cc Line diameter ................................0.095 in. KNOW YOUR PRODUCT REEL-EASY TAP ADVANCE SYSTEM ™ See Figure 1. The Reel-Easy Tap Advance System allows easy line ™...
  • Page 11 ASSEMBLY REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE WARNING: POWER HEAD If any parts are damaged or missing do not operate this For removing or changing the attachment: product until the parts are replaced. Use of this product  Loosen the knob. with damaged or missing parts could result in serious ...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY TO ATTACH THE STRAIGHT SHAFT GRASS  Align the screw hole in the mounting bracket with the screw hole in the grass deflector. DEFLECTOR - SS26  Insert the wing screw through the mounting bracket and See Figure 6. into the grass deflector.
  • Page 13: Cutting Tips

    OPERATION NOTE: After the 7th press, fuel should be visible in the Hold the trimmer with your right hand on the rear handle primer bulb. If it is not, continue to press the primer until and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with you see fuel in the bulb.
  • Page 14: Maintenance

    OPERATION ADVANCING THE STRING MANUALLY GRASS DEFLECTOR LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE With the engine off and the spark plug wire disconnected, See Figure 13. push the spool retainer down while pulling on string(s) to manually advance the string. The trimmer is equipped with a line trimming cut-off blade on the grass deflector.
  • Page 15: Idle Speed Adjustment

    This engine uses a Champion RCJ-6Y, NGK BPMR7A, or standers, children, and pets at least 50 ft. away. Make Ryobi AC00160 spark plug with .025 in. electrode gap. Use adjustments with the unit supported by hand so that the an exact replacement and replace annually.
  • Page 16 ALL EMISSIONS-RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR THREE YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. No spark. 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug Engine will not start gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
  • Page 18: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 19: Warranty

    Inc., will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a nosis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI brand ®...
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est AVERTISSEMENT : souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le ...
  • Page 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur jerrican approuvé pour l’essence. refroidir, vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil.  Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ...
  • Page 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) CS26 ................................. 4,7 kg (10,3 lb) SS26 ................................. 5,4 kg (11,8 lb) Largeur de coupe avec ligne CS26 ................................432 mm (17 po) SS26 ................................457 mm (18 po) Cylindrée ..................................26 cc Diamètre de coupe ...........................2,4 mm (0,095 po) APPRENDRE À...
  • Page 24 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le accessoires non recommandés pour la produit. De remisage: telles altérations ou modifications sont considérées ...
  • Page 25 ASSEMBLAGE  Aligner le trou de vis du support de montage sur le trou de  Insérer la vis à oreilles dans le support et le déflecteur d’herbe. vis du déflecteur d’herbe.  Serrer la vis fermement. UTILISATION LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ AVERTISSEMENT : ESSENCE LUBRIFIANT...
  • Page 26 UTILISATION Démarrage du moteur froid : AVERTISSEMENT :  Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage. NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche carburant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi presser sur l’amorceur jusqu’à...
  • Page 27 UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE AVEC LE AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE SYSTÈME À CHOC REEL-EASY ™ Lorsque le moteur est éteint et le fil de bougie a débranché, appuyer sur la retenue de bobine et tirer sur la ligne pour sortir L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur la longueur désirée.
  • Page 28: Remplacement De La Bougie

    Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y, NGK BPMR7A correct de l’outil. L’emplacement du pare-étincelles diffère suivant ou Ryobi AC00160 avec un écartement d’électrode de 0,63 mm le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par une connaître l’emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.
  • Page 29 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 30 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Page 31 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 32 équipés au moment de la vente de façon à être conformes aux réglementations sur la première échéance de remplacement, et elle sera réparée ou remplacée l’antipollution issues par l’EPA (agence de protection de l’environnement américaine) gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI jusqu’au moment ®...
  • Page 33 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga a todas las personas presentes, niños y ADVERTENCIA: animales por lo menos a 15 m (50 pies) de distancia. Debe exhortarse a los circunstantes a ponerse protección Lea y comprenda todas las instrucciones. El para los ojos.
  • Page 34 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya chispas a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar la unidad use guantes para mantener calientes las ni llamas. Limpie todo derrame de combustible. Aléjese manos y las muñecas.
  • Page 35 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 36 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) CS26 ................................4,7 kg (10,3 lb.) SS26 ................................5,4 kg (11,8 lb.) Anchura del corte del hilo CS26 ..............................432 mm (17 pulg.) SS26 y BC26............................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor..............................26 cc Diámetro del hilo ..........................
  • Page 37: Montaje Del Mango Delantero

    ARMADO MONTAJE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Vea la figura 3. No intente modificar este producto ni hacer accesorios Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo: no recomendados para la misma. Cualquier alteración o  Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y modificación constituye maltrato el cual puede causar coloque la tapa en el extremo del eje del aditamento.
  • Page 38 ARMADO  Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con  Introduzca el tornillo de mariposa a través del soporte de orificio del tornillo del deflector de pasto. montaje y en el deflector de pasto.  Apriete firmemente el tornillo. FUNCIONAMIENTO LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA ADVERTENCIA:...
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba. ADVERTENCIA:  Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies (anegación máxima). calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte  Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO CUCHILLA DE CORTE DEL HILO EN EL  Quizá se necesiten varios golpes hasta que el hilo haga contacto con la cuchilla de corte. DEFLECTOR DE HIERBA  Reanude el recortado. Vea la figura 13. NOTA: Si el hilo se gasta hasta quedar muy corto quizá no Esta recortadora está...
  • Page 41 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE PANTALLA ubicado en el alojamiento de la recortadora de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro lado del cabezal Vea las figuras 20 y 21. del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta que obtenga la misma Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la cantidad de hilo en ambos lados del carrete.
  • Page 42 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay chispa. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía.
  • Page 44 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O TREINTA DÍAS.
  • Page 45 Todo Industries North America, Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones de su trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI ®...
  • Page 46 NOTES / NOTAS...
  • Page 47 NOTES / NOTAS...
  • Page 48 • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.

This manual is also suitable for:

Ry28041Cs26Ss26

Table of Contents