English 3 - 4 Nederlands 5 - 6 Français 7 - 8 Deutsch 9 - 10 Italiano 11 - 12 Português 13 - 14 Español 15 - 16 Dansk 17 - 18 Svenska 19 - 20 Norsk 21 - 22 Suomi 23 - 24 Türkçe...
French machine. fries; ingredients for salads, Always use on a low speed. garnishes, casseroles and stir fries Never use with Kenwood PB500 or (eg carrot, swede, courgette, BL900 models. cucumber, apple). before using for the first time...
Page 7
3 Switch on the minimum speed, then feed in the beans . The cutting plate will pull them through. Keep your fingers out of the opening. cleaning Unplug your machine. Remove your slicer/shredder, then dismantle it & lid, pusher, cutting plates, base plate Wash up, then dry thoroughly.
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid gebruiken, moet aan de bovenkant zitten. Steek nooit uw vingers in extra-grove rasp(artikelnummer bonensnijder of vulbuis . Gebruik 639021) altijd het duwstuk om voedsel door Voor het grof raspen van wortels en de vulbuis te duwen.
Page 9
7 Doe het voedsel in de vulbuis. Aanwijzing: snijd het voedsel niet te klein en doe de vulbuis goed vol. Zo voorkomt u, dat er tijdens de bereding voedsel langs de zijkanten loopt. 8 Schakel het apparaat in op de laagste stand (of stand 1 voor kaas).
Pour découper les pommes de terre vitesse. pour réaliser des frites fines ; pour N’utilisez jamais cet appareil avec les les ingrédients de cuisson à la modèles Kenwood PB500 et BL900. cocotte et les sautés (carottes, courgettes, concombres et parties de l’appareil pommes).
Page 11
légèrement et essayez à nouveau. base 4 Tournez le couvercle dans le sens Essuyez l’intérieur - Ne laissez pas des aiguilles d’une montre jusqu’à le trou central ou le dessous se ce qu’il se mette en place. mouiller. Séchez ensuite 5 Enlever la plaque de protection de la soigneusement.
Stellen Sie immer eine niedrige dünne Streifen; für Salate, Eintöpfe Geschwindigkeit ein. und Pfannengerichte. Verwenden Sie das Gerät nie mit Vor dem Gebrauch den Modellen Kenwood PB500 oder Zerlegen Sie Ihren Hobel/Raspel und BL900. waschen Sie die Einzelteile (siehe >Reinigung<). Gerätebeschreibung...
Page 13
Nahrungsmittel nicht zu klein. Füllen Sie die Nahrungsmittel fest in den Einfüllschacht. So können die Nahrungsmittel bei der Verarbeitung nicht zur Seite rutschen. 8. Schalten Sie auf die Mindestgeschwindigkeit (oder Geschwindigkeit 1 für Käse). Drücken Sie dann die Nahrungsmittel mit dem Stopfer leicht nach unten Gebrauch des Bohnenschneiders...
Non usare mai con i modelli casseruola (per es. carote, rape, Kenwood PB500 o BL900. cetrioli, mele e pere). disco per tagliare fine i componenti per tagliare le patate molto sottili e...
Page 15
finché un clic indica che si è inserito foro centrale e la parte sottostante. in modo corretto. Poi asciugare con cura. 5 Togliere il coperchio dall’uscita di alta Alcuni alimenti, come per esempio le velocità . Montare l’unità sull’uscita carote, possono causare lo scolorimento della plastica.
Nunca utilize com os modelos corta: batatas para fritar em palitos PB500 ou BL900 da Kenwood. super-finos; ingredientes para saladas, decorações para pratos, as peças estufados e pratos à moda chinesa (por ex. cenoura, nabo, courgette, Calcador de alimentos pepino e maçã).
Page 17
7 Introduza os alimentos no tubo de alimentação. Sugestão: não corte os alimentos em bocados demasiado pequenos e encha o tubo de forma compacta; isto impede os alimentos de deslizarem para os lados durante o processamento. 8 Ligue à velocidade mínima (ou velocidade 1 para queijo).
Corta: patatas para hacer patatas Use siempre una velocidad lenta. fritas super finas: ingredientes para No la use con los modelos Kenwood ensaladas, aderezos, guisados y PB500 o BL900. sofritos (por ej. zanahorias, nabos, calabacines, pepinos, manzanas).
Page 19
de alimentación de forma compacta. Así se evita que se salga la comida por los lados durante el proceso. 8 Utilice la velocidad mínima (o velocidad 1 para el queso). A continuación empuje los alimentos con el empujador hacia abajo del tubo de alimentación para usar el cortador de judías...
Hold børn væk fra maskinen. udskærer kartofler til ekstra fine Brug altid på en lav hastighed. pommes frites; ingredienser til Brug aldrig sammen med Kenwood salater, pynt, gryderetter og lynstegte PB500 eller BL900 modellen. retter (f.eks. gulerødder, courgetter, agurker, æbler).
Page 21
brug af bønnesnitteren 1 Skær enderne af bønnerne. 2 Sæt den grove rive/snitteplade på med snittesiden opad. 3 Tænd for mixeren på minimumshastighed og kom så bønnerne i . Snittepladen vil trække dem igennem. Hold fingrene væk fra åbningen. rengøring Tag maskinens stik ud af stikkontakten.
Håll barn på avstånd från maskinen. dipgrönsaker (t.ex. kålrot, gurka, Kör alltid på låg hastighet. äpple, päron). Använd aldrig denna tillsats med innan du använder Kenwood-modellerna PB500 eller skär/strimlingstillbehöret för BL900. första gången Montera isär skär/strimlingstillbehöret delar och diska delarna, se under Stöt...
Page 23
användning av bönstrimlaren 1 Ansa bönorna. 2 Montera den grova skär/strimlingsskivan med skärsidan uppåt. 3 Koppla på på lägsta hastighet och mata ner bönorna . Skärskivan drar genom dem. Håll fingrarna borta från öppningen. rengöring Dra ut kontakten. Ta bort skiv- och strimlartillsatsen och demontera den lock, stöt, skärskivor, basskiva...
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet standard pommes frites skive (delenummer 639083) Stikk aldri fingrene ned i kutter: poteter til tynne pommes bønnesnitteren eller frites; ingredienser til gryteretter og påfyllingstrakten . Du må alltid dipper (f eks kålrot, agurk, eple, bruke stapperen til å...
Page 25
inn bønnene . Snitteplaten vil skyve dem gjennom. Hold fingrene borte fra åpningen. rengjøring Ta støpselet ut av kontakten Fjern kutte/raspeskiven og ta delene fra hverandre lokk, stapper, kutte/raspeskiver, bunnplate Vask delene og tørk dem godt. Vær forsiktig når du håndterer skivene –...
1 Työnnä terän aluslevy kiinni leikkurin Pidä lapset poissa koneen runkoon ja varmista, että se on läheisyydestä. asettunut oikein paikoilleen. Ei saa kytkeä Kenwood PB500 tai 2 Työnnä tarvitsemasi terä kannessa BL900 laitteisiin. olevaan akseliin Aseta terä siten, että haluamasi leikkurin osat leikkuripuoli on kantta vasten.
Page 27
palkopapujen viipalointilaitteen käyttö 1 Esikäsittele pavut. 2 Aseta paksujen viipaleiden viipalointiterä kantta vasten ja asenna vihannesleikkuri yleiskoneeseen yllä selostetulla tavalla. 3 Kytke yleiskone toimintaan pienimmällä nopeudella (MIN) ja syötä viipaloitavat ainekset varovasti papujen syöttöaukkoon . Ainekset syöttyvät automaattisesti heti, kun ne koskettavat pyörivää...
Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız rende diski standart kesici ince kesici Ÿlk Kez Kullanımdan Önce Yapılması Gerekenler Kesici Bıçaklar kalın doòrayıcı/dilimleyici ince doòrayıcı/dilimleyici ekstra kalın doòrayıcı...