Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Ausstattungsmerkmale machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Ach- tung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungen und Brandgefahr, nachstehende Sicherheitshinweise zu beachten.
Page 7
z Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, Gerätespezifische Sicherheitshinweise für bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, Heckenscheren kann zu Verletzungen führen. z Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie z Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versu- chen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfer- für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das nen oder zu schneidendes Material festzuhalten.
Explosionsgefahr! Entsorgung Gerät vor Hitze und Feuer schützen. z Nicht auf Heizkörpern ablegen oder längerer Zeit starker z Elektrogeräte gehören nicht in den Haus- Sonneneinstrahlung aussetzen. z Gerät nur in einer Umgebungstemperatur zwischen -10 müll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer °C bis + 45 °C verwenden.
z Die ideale Form zum Heckenschnitt ist die Trapezform z Um eine gleichbleibende Höhe der Hecke zu erzielen, können , wel- che für ausreichende Licht- und Luftzufuhr in allen Bereichen Sie eine Richtschnur auf gewünschter Höhe spannen und ent- der Hecke sorgt. lang dieser Linie schneiden.
Original operating instructions Congratulations on the purchase of your WOLF-Garten product! Please read the instructions carefully and familiarize Overview of equipment features yourself with the different control elements and how to operate the device properly. Attention! When using power tools it is important to observe the following sa- fety advice in order to protect yourself against electri- cal shock.
Page 11
z Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or z The machine is designed exclusively for cutting hedges. jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from Use for purposes other than those intended qualify as improper moving parts. Loose clothing and jewelry and long hear can be use.
Safe disposal of batteries Disposal z Electric tools must not be disposed with z WOLF-Garten batteries are designed household waste. Bring the device, according to the latest state of technology accessories and packaging to a recycling and optimized for the use in electric tools. centre for proper recycling and disposal.
Maintenance General Storage z Store the hedge shears in the blade scabbard provided. Attention! Reverse blade – Before all maintenance and cleaning work: For easy storage the blade scabbard can be mounted on the z Pull out the power plug. wall z Do not touch moving blades.
Notice d'instructions d'origine Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Sommaire Résumé des caractéristiques de l'équipement Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de commande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils élec- triques, les consignes de sécurité...
Page 15
z Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous Réparations que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré- seau électrique ou d'y poser la pile rechargée, avant de le z Faites réparer votre outil électrique uniquement par des prendre ou de le porter.
Risque d'incendie ! z Ne chargez jamais la pile rechargeable dans un environ- z Les piles rechargeables WOLF-Garten sont nement comportant des acides ou des matériaux facile- des accumulateurs à ions de lithium (Li-Ion) ment inflammables. et leur élimination est donc soumise à la lé- z Chargez l'accumulateur uniquement entre 10 °C et 45 °C.
z Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler z Époques de taille : – les jeunes pousses que de moitié. Haies feuillues : mai/juin et octobre (réaliser une coupe d'1/3 z Lorsque la haie a atteint la hauteur souhaitée, procéder à la taille de la hauteur totale env.
Istruzioni per l'uso originali Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-Garten Leggere attentamente il manuale d'uso e prendere di- Panoramica delle caratteristiche mestichezza con gli elementi di comando e l'uso cor- retto dell'apparecchio. Attenzione! Quando si utilizzano utensili elettrici, occorre osservare le indica- zioni di sicurezza riportate di seguito per proteggersi dalle scosse elettriche, da lesioni e dal rischio d'incen- dio.
Page 19
z Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di assu- z La cesoia deve essere trasportata afferrandola per l'impug- mere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. natura e solo quando la lama è ferma. Per il trasporto o la In questo modo si potrà...
Page 20
z WOLF-Garten desidera incentivare un com- Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente portamento ecologico dei consumatori. Grazie alla vostra collaborazione e a quella z Le batterie WOLF-Garten corrispondono dei rivenditori specializzati WOLF-Garten, allo stato dell'arte nel campo dell'alimenta- garantiamo il ritiro e il trattamento delle bat- zione energetica e sono perfette per gli ap- terie esauste parecchi elettrici indipendenti dalla rete.
Page 21
Manutenzione Generale Conservazione z Collocare la cesoia sul portalama fornito Attenzione! Lame controrotanti – Prima di effettuare qualsiasi manutenzione e pulizia: Per una conservazione ideale, è possibile fissare il portalama z Estrarre la spina elettrica. alla parete z Non toccate lame in movimento. –...
Originele gebruiksaanwijzing Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten produkt De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en uzelf ver- trouwd maken met de bediening en het juiste gebruik van uw apparaat. Opgelet! Bij het gebruik van elek- trische apparaten dient u ter voorkoming van elek- trische schokken, verwondingen en brandgevaar de volgende veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
Page 23
gen van het elektrisch gereedschap uw vinger aan de schake- Service laar heeft of het apparaat aan de stroomvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongelukken tot gevolg heb- z Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend repareren door ben. gekwalificeerd vakpersoneel en met originele reserveon- z Verwijder het instelgereedschap of de schroefsleutel, derdelen.
Page 24
z WOLF-Garten accu´s zijn Li-Ion accumula- Accu toren en moeten daarom als speciaal afval z Bij het gebruik van een beschadigde accupack of bij ondeskun- worden verwijderd. Defecte accu´s door de vakhandel laten verwijderen. Accu´s moe- dig gebruik kunnen dampen uittreden. Zorg voor toevoer van ten uit het apparaat verwijderd worden, frisse lucht en zoek een arts op, als klachten optreden.
Page 25
z De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapezevorm z Om een gelijkblijvende hoogte van de heg te bereiken kunt u die voor voldoende licht- en luchtaanvoer voor alle delen van de een lijn op de gewenste hoogte spannen en langs deze lijn knip- heg zorgt.
Originale driftsvejledning Tillykke med dit nye WOLF-Garten produkt Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, og gør dig for- Oversigt over udstyr trolig med betjeningselementerne og den rigtige brug af apparatet. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj skal de efter- følgende sikkerhedsanvisninger overholdes for at fore- bygge elektrisk stød, personskader og brandfare.
Page 27
z Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for en sikker stand z Hold kablet væk fra klippeområdet. Under arbejdet kan kablet og hold altid balancen. Så kan du bedre kontrollere komme ud af syne i busken og ved en fejl blive klippet over. z Maskinen er udelukkende beregnet til klipning af hække.
Page 28
Akkuer skal bortskaffes miljømæssigt korrekt Bortskaffelse z Elektroapparater hører ikke hjemme i z WOLF-Garten akkuer er iht. den aktuelle husholdningsaffald. Apparat, tilbehør og tekniske stand vedr. energiforsyning til emballage skal afleveres til miljøvenlig elektroapparater, som er uafhængige af genbrug. strømnettet, bedst egnet. Li-Ion-batterier er miljøskadelige, hvis de bortskaffes med husholdningsaffald.
Page 29
Vedligeholdelse Generelt Opbevaring z Opbevar hækkeklipperen i den medfølgende knivskede. Vigtigt! Modsatløbende knive – Før hvilken som helst form for vedligeholdelse og rengøring: For optimal opbevaring kan knivskeden monteres på en væg z Tag stikket ud fra kontakten. – For enkel vægmontering anbefaler vi at benytte boreskabe- z Rør ikke ved uafbrudte knive.
Alkuperäinen käyttöohjekirja Sydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten tuotteesi hankinnan johdosta Lue käyttöohje huolellisesti, ja tutustu käyttöosiin ja Varustelupiirteet yleiskuvassa laitteen oikeaan käyttöön. Huomio! Sähkötyökalujen käytössä on huomioitava seuraavat turvallisuusohjeet sähköiskua, loukaantumisia ja palovaaraa vastaan. Käyttäjä on vastuullinen onnettomuuksista muille hen- kilöille tai vahingoista näiden omaisuudesta. Sisältö...
Page 31
z Jos pölynpoisto- ja keruulaitteita voidaan asentaa, tarkasta, z Käynnistä laite vasta, kun jalat ja kädet ovat riittävän etäällä te- että ne on liitetty ja niitä käytetään oikein. Pölynimurin ristä. z Huomaa, että tyhjentyneenkin akun jäljellä oleva lataus voi olla käyttäminen voi vähentää...
Page 32
Asennus Suojakilven kiinnittäminen z Asenna suojakilpi kuvauksen mukaisesti. Käyttö Huomio! Vastasuuntaan liikkuvat terät Käyttöajat Asetukset laitteella saa suorittaa vai sammutetulla moottoril- la ja terän ollessa paikallaan. z Huomioi paikalliset määräykset. 1. Paina katkonuppi alas (1). z Kysy käyttöaikoja paikallisilta järjestysviranomaisilta. 2.
Page 33
Häiriöiden poistaminen Ongelma Mahdollinen syy Parannus • Terä tylsä • Käy WOLF-Garten huoltokorjaamossa. Terät kuumenevat • liian paljon kitkaa virheellisestä voitelusta johtuen • Voitele terä • Tarkasta verkkojännite, korjauta tarvittaessa säh- Moottori ei käy • Verkkojännite puuttuu köalan ammattilaisella. • Terä...
Originale driftsanvisningen Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-Garten Les denne bruksanvisningen nøye og bli fortrolig med Oversikt over utstyrets egenskaper betjeningselementene og riktig bruk av utstyret. Obs! Følg nedenstående sikkerhetsanvisninger ved bruk av elektrisk verktøy slik at du beskytter deg mot elektrisk støt, personskader og brannfare.
Page 35
z Ha på egnede klær. Ikke ha på deg vide klær eller smykker. z Forsøk aldri å bruke en maskin som ikke er komplett eller som Hold hår, klær og hansker borte fra deler som beveger seg. har vært modifisert utenom forskriftene. z Velg en arbeidshøyde slik at kniven ikke kommer i kontakt med Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan henge seg fast i bevegelige deler.
Page 36
Akkumulatorer må destrueres på miljøvennlig måte Avfallshåndtering z Elektriske apparater må ikke kastes z WOLF-Garten akkumulatorer er, i henhold sammen med husholdningsavfallet. til teknikkens aktuelle stand, egnet til Apparat, tilbehør og forpakningen må energiforsyning av elektroapparater som er leveres til miljøvennlig resirkulering. uavhengig av strømnettet.
Page 37
Vedlikehold Generelt Lagring z Løft hekksaksen opp i det medleverte knivkoggeret. Obs! Motgående kniv – Før all vedlikehold og rengjøring: For optimal lagring kan knivkoggeret monteres på en vegg z Dra ut nettstøpselet. z Ikke grip etter bevegelig knivblad. – Det anbefales å...
Originalbruksanvisning Tack för att du har köpt en WOLF-Garten produkt Läs bruksanvisningen noga och bekanta dig med ma- Överblick över utrustning och funktioner növerorganen och korrekt användning av maskinen. Varning! Beakta säkerhetsinfomationen nedan för skydd mot elstötar, skador och brandrisk vid använd- ning av elektriska verktyg.
Page 39
z Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står z Maskinen får endast användas för beskärning av häckar. stadigt och alltid håller balansen. Då har du bättre möjlighet All annan användning betraktas som felaktig användning. Till- att kontrollera det elektriska verktyget i oväntade situationer. verkaren/återförsäljaren ansvarar inte för eventuella skador ors- z Använd lämplig klädsel.
Page 40
z WOLF-Garten vill främja, att förbrukarna Batterier ska tas omhand enligt miljöföreskrifter. handlar miljömedvetna. I samarbete med dig och fackhandlare för WOLF-Garten z WOLF-Garten batterier är enligt aktuell produkter garanterar vi för återtagning och teknisk standard bäst lämpade för recycling av förbrukade batterier. energiförsörjning av elektriska apparater, som är oberoende av elnätet.
Page 41
Underhåll Allmänt Förvaring z Förvara häcksaxen i det bifogade svärdsskyddet. Varning! Motlöpande svärd – Innan allt underhåll och rengöring: Svärdsskyddet kan monteras på väggen för optimal förvaring z Dra ut elkontakten ur eluttaget. z Rör inte svärdet. – Använd en borrschablon för enklare montering av svärsskyd- det (se sidan 86).
Need help?
Do you have a question about the HSA 45 V and is the answer not in the manual?
Questions and answers