Summary of Contents for Wolf Garten LI-ION POWER HSA 45 V
Page 1
LI-ION POWER HSA 45 V LI-ION POWER HSA 45 V Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d'emploi Manuale d'uso Gebruiksaanwijzing 25 Betjeningsvejledning 30 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 40 Bruksanvisning 45 Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Uputa o naèinu upotrebe Návod na použitie Navodila za uporabo Инструкция...
– Wechselakkusystem mit Li-Ion Akku Garantiebedingungen ....9 Technische Daten LI-ION POWER HSA 45 V 7420 ... Schalldruckpegel L nach EN 60745-2-15 81 dB (A) ≤...
Sicherheitshinweise beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter Allgemeine Sicherheitshinweise für haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Elektrowerkzeuge Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug weisungen.
Page 7
Service Ladegerät Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Schliessen Sie ein nassgewordenes Ladegeräte nicht im feuch- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. ten Zustand an eine Steckdose an. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk- Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. zeuges erhalten bleibt.
Montage Schutzschild befestigen Montieren Sie das Schutzschild wie abgebildet. Betrieb Betriebszeiten Messerkopf einstellen Bitte regionale Vorschriften beachten. Um in allen Schneidsituationen die gleiche, ergonomisch optimale Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbe- Handhaltung zu ermöglichen, lässt sich der Messerkopf 5-fach ar- hörde.
Beseitigung von Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe • Messer stumpf • WOLF-Garten Service Werkstatt aufsuchen. Messer werden heiß • zuviel Reibung aufgrund fehlender Schmierung • Messer ölen Motor läuft nicht • Akku entladen oder defekt • Akku aufladen oder austauschen. Unruhiger Lauf, star- •...
Serrated blades for optimal trimming performance – Anti-blockage system – Blade scabbard – Rechargeable battery system with lithium-ion battery Technical data LI-ION POWER HSA 45 V Type 7420 ... Sound pressure level in accordance with 81 dB (A) EN 60745-2-15 ≤...
Safety instructions When using tools with dust extraction and collection General safety instructions for electric tools devices, ensure that they are properly mounted. The use of dust extraction devices helps reduce the production of dust in WARNING! Read all safety warnings and instructions. the working area.
Page 12
Tool-specific safety instructions for hedge shears Battery Keep all body parts away from the cutting blade. Never In the event of improper use of the battery pack, there is a risk attempt to remove any cuttings or hold material to be cut of escaping hazardous vapors.
Assembly Attach protective shield Attach the protective shield as shown. Operation Times of operation Adjust blade head Please consult regional/local regulations. In order to ensure the same, ergonomically ideal handling in all cut- Inquire about the operating times at your local regulatory agen- ting situations the blade head has a 5-position latching mechanism Attention! Reverse blade Perform adjustments to the device only when the motor is off...
Fixing problems Problem Possible cause Solution • Blunt blade. • Go to a WOLF-Garten Service location. Blade gets hot. • Too much friction due to inadequate lubrication • Oil blades • Check the power supply and have electrician per- Motor does not run. •...
Lame double affûtée au diamant – Système ABS – Étui de rangement – Système à pile rechargeable Li-Ion Données techniques LI-ION POWER HSA 45 V Modèle 7420 ... Niveau de pression acoustique L selon 81 dB (A) EN 60745-2-15 ≤...
Consignes de sécurité Éloignez les outils de réglage ou les clés avant d'allumer Consignes de sécurité générales pour les outils l'outil électrique. Un outil ou une clé restée dans une partie ro- tative de l'outil peut provoquer des blessures. électriques Évitez toute position anormale du corps.
Page 17
Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haies Chargeur N'approchez aucune partie du corps de la lame. N'essayez Si le chargeur a été mouillé, ne le branchez pas sur une prise pas de débarrasser la lame de débris coupés ni de tenir le électrique s'il est encore humide.
Montage Fixation de l'écran de protection Monter l'écran de protection comme illustré en A. Fonctionnement Durée de fonctionnement Réglage de la tête de coupe Respecter les prescriptions régionales. Afin que le maniement de l'appareil reste optimal dans toutes les si- Solliciter la durée de fonctionnement auprès des autorités de ré- tuations de taille, la tête de coupe est munie de 5 crans d'arrêt glementation locales.
Réparation des pannes Problème Cause possible Solution • Lames émoussées • Contacter un atelier de service WOLF-Garten. Les lames chauffent • Les lames sont soumises à d'importants frottements • Lubrifier les lames provoqués par un manque de graissage • Vérifier l'alimentation électrique ; contacter un élec- Le moteur ne démarre •...
Condizioni della garanzia ....24 – portalama – Sistema di batterie di ricambio agli ioni di litio Dati tecnici LI-ION POWER HSA 45 V Tipo 7420 ... Livello di pressione sonora L secondo 81 dB (A) EN 60745-2-15 ≤...
Avvertenze di sicurezza Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di assu- Avvertenze generali di sicurezza per gli elettroutensili mere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio l'elettroutensile in si- ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tuazioni impreviste.
Page 22
Avvertenze di sicurezza specifiche delle cesoie per Batteria siepi Se il pacco batteria è danneggiato e se viene utilizzato in modo improprio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di vapori. In tal ca- Tenere lontane dalla lama tutte le parti del corpo. Non ten- so, cambiare l'aria e consultare un medico in caso di disturbi.
Montaggio Fissaggio dello scudo di protezione Montare lo scudo di protezione come si mostra nella figura. Orari d'uso Regolazione della testa della lama Attenersi alle disposizioni locali. Per consentire in ogni situazione una posizione della mano sempre Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali. adeguata ed ergonomica, è...
Eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio • Rivolgersi ad un'officina del servizio di assistenza • lame smussate WOLF-Garten. Le lame si surriscalda- • frizione eccessiva a causa della mancanza di lubri- • Oliare le lame ficazione • Controllare l'alimentazione di corrente, eventual- Il motore non funziona •...
Page 25
Garantievoorwaarden ....29 – Foedraal – Universele snelle acculader Technische gegevens LI-ION POWER HSA 45 V Type 7420 ... Geluidsdrukniveau L volgens EN 60745-2-15 81 dB (A) ≤...
Page 26
Veiligheidsinstructies laar heeft of het apparaat aan de stroomvoorziening aansluit, Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongelukken tot gevolg heb- ben. gereedschap Verwijder het instelgereedschap of de schroefsleutel, WAARSCHUWING! Alle veiligheidsinstructies en aanwij- voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Als zich zingen lezen.
Page 27
Service Oplader Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend repareren door Sluit acculaders die nat geworden zijn, niet op een stopcontact gekwalificeerd vakpersoneel en met originele reserveon- aan, zolang ze nog vochtig zijn. derdelen. Hierdoor is gegarandeerd dat de veiligheid van het Gebruik de acculader uitsluitend in droge ruimtes.
Page 28
Montage Beschermkap bevestigen Beschermkap monteren zoals afgebeeld. Gebruik Gebruikstijden Meskop afstellen De regionale voorschriften in acht nemen. Om in alle snoeisituaties dezelfde ergonomisch optimale handha- U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw plaatselijke verorde- ving mogelijk te maken kan de meskop vijfvoudig gearreteerd wor- ningsinstantie.
Page 29
Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Messen bot • WOLF-Garten Servicewerkplaats opzoeken. Messen worden heet • te veel wrijving door ontbrekende smering • Messen licht met olie smeren • Stroomvoorziening testen en zonodig door een Motor loopt niet •...
Page 32
EG-Conformiteitsverklaring EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Page 33
EG Izjava o skladnosti Prohlášení o shodě EG Декларация за съответствие на ЕО EU-megfelelőségi nyilatkozat ЕС-Заявление о соответствии Oświadczenie zgodności z EU Declaraţia de conformitate UE EG-Izjava o konformitetu AT-Uygunluk Beyanı Δήλωση συμμόρφωσης EG Vyhlásenie o zhode s predpismi EU / My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
Need help?
Do you have a question about the LI-ION POWER HSA 45 V and is the answer not in the manual?
Questions and answers