Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Inhalt sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedeutung der Symbole ... 6 Bedienungselementen und dem rich- tigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Sicherheitshinweise .
Sicherheitshinweise z Das außen am Gerät installierte Anschlusska- Allgemeine Hinweise bel und das Verlängerungskabel müssen re- z Dieser Rasenkantentrimmer ist für die Pflege gelmäßig auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersucht werden. Nur in ein- von Rasenkanten sowie kleineren Gras- und wandfreiem Zustand benutzen! Rasenflächen im privaten Bereich vorgese- z Benutzen Sie niemals ein Gerät mit beschä-...
Page 7
Beim Arbeiten Nach dem Arbeiten z Halten Sie immer Hände und Füße von der z Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzste- Schneideinrichtung entfernt, vor allem, wenn cker und überprüfen Sie die Maschine auf Be- Sie den Motor einschalten. schädigung. z Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an z Beim Abstellen: Achtung, Gefahr! Schneid- jede Einrichtung, die zum Abschneiden der...
Betrieb Edge-Funktion (Senkrechtschnitt) - Betriebszeiten Arbeitswinkel 4 z Bitte regionale Vorschriften beachten. Die Edge-Funktion ermöglicht es, ein präzises und z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer ört- bequemes Trimmen entlang der Rasenkante. lichen Ordnungsbehörde. 1. Schneidkopf um 90° drehen 2. Arbeitswinkel einstellen 3.
z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüst- z Bei jedem Ein- und Ausschalten stellt sätze. Sprechen Sie mit einer Elektro- sich der Faden automatisch 6-8 mm Fachkraft nach. Häufiges An- und Abschalten ohne Grund führt daher zu erhöhtem Fa- denverschleiß. Ein -/ Ausschalten z Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres Trimmers, wenn Sie vor oder nach je- Tipps zum Trimmen...
Beseitigung von Störungen Problem Ursache Abhilfe • Spule leer • Fadenkassette austauschen. • Verzahnung zwischen rotem Knopf • Teile mit Bürste vom Schmutz säu- und Fadenspule verschmutzt. bern. Automatische • Schneidfaden ist abgerissen und in die • Fadenspule entnehmen, ggf. Faden Fadennachstel- Fadenbox eingezogen.
Original operating instructions Congratulations on the purchase of your WOLF product! Please read the instructions carefully Contents and familiarize yourself with the different Meaning of the symbols ..12 control elements and how to operate the device properly.
Safety instructions z Before adjusting or cleaning the tool and be- General fore checking for a caught or damaged con- z This trimmer is ideal for trimming lawn edges necting cable, switch off the tool and disconnect the mains plug. and small lawn areas in private gardens.
z Always wear appropriate working clothes and After operating sound footwear when using the trimmer. z Before carrying the trimmer to the next lawn z After using the unit, disconnected the power area to be cut, switch it off. cord from the wall outlet and inspect the unit z Be careful when you go backwards.
Page 14
z We recommend that the equipment only be Trimming under bushes / on slopes - plugged into a power socket, which is protect- Working angle 3 ed by a residual current protection device 1. Set working angle (RCD) with a residual current of no more than 2.
Maintenance 5. Insert cord spool into housing Replacing the cord spool The bumps on the cord spool must face The trimmer continues to spin after the cover! being switched off! Always disconnect 6. Place the spool cover on the cord spool holder from the power supply before perform- so that the two locking tabs lock into place.
Notice d'instructions d'origine Merci d'avoir acheté un produit WOLF Lire attentivement le mode d'emploi et se Sommaire familiariser avec les éléments de com- Signification des symboles ..17 mande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité z Vérifiez régulièrement le bon état du cáble En général d’alimentation. Regardez bien s’il n’est pas z L’appareil est idéal pour l’entretien des bords croqué ou dénudé ou simplement usé. N’utili- sez jamais l’appareil lorsque le câble d’alimen- de pelouses et de petites pelouses privées.
Page 18
L’appareil en opération Après l’opération z Ne pas mettre les mains et les pieds à proximi- z Après utilisation, débrancher l’appareil et re- té du dispositif de coupe, surtout pour démar- chercher toute trace d’endommagement. z Attention! Le système de coupe continue à rer le moteur.
Utilisation Fonction taille-bordures (coupe verticale) - Tranches horaires Angle de travail 4 z Observez les dispositions spécifiques de la lloi La fonction taille-bordures permet une coupe pré- nationale. cise et aisée le long des bordures. 1. Tourner la tête de coupe de 90° Réglages 2.
Branchement à une prise de courant Mise en marche / Arrêt (230 Volt, 50 Hz) Conseils pour la coupe z Couper l`herbe haute lentement et en z Ne brancher l'appareil que sur des prises de plusieurs passes. courant protégée par un fusible inerte de 10- z Si le fil de coupe devient trop court de 16 amp.
Comment remédier aux pannes Dysfonctionnements Causes possible Réparation • Bobine de fil vide. • Voir ´change de la cassette de fil. • Réglage incorrecte avec bouton • Nettoyer les pièces sales avec une bloqué et bobine de fil sale. brosse. •...
Originele gebruiksaanwijzing Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen Inhoud en uzelf vertrouwd maken met de bedie- Betekenis van de symbolen ..29 ning en het juiste gebruik van uw appa- raat.
Veiligheidsvoorschriften z Om veiligheidsredenen mogen alleen originele Algemene aanbevelingen onderdelen van de fabrikant gebruikt worden. z Algemene aanbevelingen voor graskanten, Let bij het vervangen van de onderdelen op de aanwijzingen. zoals kleinere graskanten en gazons uit de z Voor het instellen of schoonmaken van het ap- partikuliere sektor.
z Vermijd enig letsel aan elke voorziening, die in de handgreep. Wanneer dit het geval is, dan dient voor het afsnijden van de draadlengte. dient de draadmaaier gekontroleerd te wor- Na het uittrekken van een nieuwe draad houdt den. u de machine altijd in de normale werkpositie, voordat deze wordt ingeschakeld.
Page 25
Gelijkmatig snijden - Werkhoek 2 Aansluiten op de wandcontactdoos Tip: Om een gelijkmatig hoge en correcte sni- (230 Volt, 50 Hz) jhoogte te verkrijgen moet u gebruik maken van de wielen (zie toebehoren). z Het apparaat slechts aansluiten op wandcon- 1.
De verzorging 5. Draadspoel in de behuizing leggen Draadspoel vervangen De noppen van de draadspoel moeten Snijgereedschap staat niet meteen stil! naar de deksel wijzen! Vóór alle werkzaamheden aan het toestel 6. Spoeldeksel zodanig op de draadopname-in- de stekker uittrekken! richting plaatsen, dat beide kliksloten voelbaar 1.
Garantie In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgege- ven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kos- teloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een reparatie binnen de garantieter- mijn contact op met uw leverancier of de dichtstbij- zijnde vestiging.
Originale driftsvejledning Tillykke med dit nye WOLF-produkt Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, Indhold og gør dig fortrolig med betjeningsele- Symbolernes betydning ..35 menterne og den rigtige brug af appara- tet. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj skal de Sikkerhedshenvisninger .
Sikkerhedshenvisninger z Af sikkerhedsgrunde må der kun bruges origi- Almindelige henvisninger nale reservedele. Ved eventuelle udskiftninger z Denne græstrimmer bør kun bruges til pleje af af reservedele skal monteringsvejledningen følges nøje. græskanter samt mindre græs- og plæneare- z Før justering eller rengøring af redskabet, eller aler i private husstande.
z Græstrimmeren holdes parallelt med plænen brationer i grebet. Hvis dette er tilfældet, skal når den startes, da eventuel overskudssnøre græstrimmeren afprøves på et service- skæres af i startøjeblikket med fare for le- værksted. gemsbeskadigelse. z Under arbejdet skal man holde en sikker- Efter arbejdet hedsafstand til den roterende snøre.
Klipning under blomster / på skrænter - Tilslutning til stikkontakten (230 volt, Arbejdsvinkel 3 50 Hz) 1. Indstil arbejdsvinkel z Apparatet må kun tilsluttes til stikkontakter, der 2. Fjern hjul er sikret med en 10-16 A træg sikring (eller ef- Kantfunktion (lodret snit) - Arbejdsvinkel 4 fektafbryder type B).
Afhjælpning af fejl Problem Mulige årsager Afhjælpning • Spolen er tom. • Se udskiftning af trådspole. • Indstillingsfortandingen mellem raste- • Rens delene for snavs med en børste. knap og trådspole er snavset til. Den automati- • Tråden er revet over og er rullet tilbage sketrådfremfø- •...