Wolf Garten GT 840 Original Operating Instructions

Wolf Garten GT 840 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for GT 840:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedeutung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Betrieb
    • Wartung
    • Beseitigung von Störungen
    • Ersatzteile
    • Garantie
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation
    • Entretien
    • Comment Remédier Aux Pannes
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
  • Dutch

    • Betekenis Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik
    • De Verzorging
    • Opheffen Van Storingen
    • Reserveonderdelen
    • Garantie
  • Dansk

    • Symbolernes Betydning
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Drift
    • Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Garanti
    • Reservedele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

GT 840
GT 840
GT 845
GT 845
GT 850
GT 850
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating instructions 12
Notice d'instructions d'origine 17
Istruzioni per l'uso originali 23
Originele gebruiksaanwijzing 29
Originale driftsvejledning 35
Alkuperäinen käyttöohjekirja 40
Originale driftsanvisningen 45
Originalbruksanvisning 50
Originální návod k obsluze 55
Eredeti üzemeltetési útmutató 60
Oryginalna instrukcja obsugi 66
Originalna uputa za rad 72
Originálny návod na obsluhu 77
Izvirno navodilo za obratovanje 83
Instruc iuni de func ionare originale 101
Orijinal iúletme kÕlavuzu 107
89
95
113

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf Garten GT 840

  • Page 1 GT 840 GT 840 GT 845 GT 845 GT 850 GT 850 Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 12 Notice d'instructions d'origine 17 Istruzioni per l'uso originali 23 Originele gebruiksaanwijzing 29 Originale driftsvejledning 35 Alkuperäinen käyttöohjekirja 40 Originale driftsanvisningen 45 Originalbruksanvisning 50 Originální...
  • Page 2 GT 840 - GT 845 - GT 850 Mittelgriff Teleskopstiel Einstellung Senkrechtschnitt Fadenmesser Pflanzenschutzbügel (GT 850) Ein- /Ausschalter Obergriff mit Kabelzugentlastung Einstellung Stielneigung Räder (GT 845, GT 850) 10 Fadenkassette Middle grip Telescoping handle Edge adjustment Cord cutter Plant hoop guard (GT 850)
  • Page 5: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Inhalt sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedeutung der Symbole ... 6 Bedienungselementen und dem rich- tigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Sicherheitshinweise .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise z Das außen am Gerät installierte Anschlusska- Allgemeine Hinweise bel und das Verlängerungskabel müssen re- z Dieser Rasenkantentrimmer ist für die Pflege gelmäßig auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersucht werden. Nur in ein- von Rasenkanten sowie kleineren Gras- und wandfreiem Zustand benutzen! Rasenflächen im privaten Bereich vorgese- z Benutzen Sie niemals ein Gerät mit beschä-...
  • Page 7 Beim Arbeiten Nach dem Arbeiten z Halten Sie immer Hände und Füße von der z Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzste- Schneideinrichtung entfernt, vor allem, wenn cker und überprüfen Sie die Maschine auf Be- Sie den Motor einschalten. schädigung. z Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an z Beim Abstellen: Achtung, Gefahr! Schneid- jede Einrichtung, die zum Abschneiden der...
  • Page 8: Betrieb

    Betrieb Edge-Funktion (Senkrechtschnitt) - Betriebszeiten Arbeitswinkel 4 z Bitte regionale Vorschriften beachten. Die Edge-Funktion ermöglicht es, ein präzises und z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer ört- bequemes Trimmen entlang der Rasenkante. lichen Ordnungsbehörde. 1. Schneidkopf um 90° drehen 2. Arbeitswinkel einstellen 3.
  • Page 9: Wartung

    z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüst- z Bei jedem Ein- und Ausschalten stellt sätze. Sprechen Sie mit einer Elektro- sich der Faden automatisch 6-8 mm Fachkraft nach. Häufiges An- und Abschalten ohne Grund führt daher zu erhöhtem Fa- denverschleiß. Ein -/ Ausschalten z Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres Trimmers, wenn Sie vor oder nach je- Tipps zum Trimmen...
  • Page 10: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Problem Ursache Abhilfe • Spule leer • Fadenkassette austauschen. • Verzahnung zwischen rotem Knopf • Teile mit Bürste vom Schmutz säu- und Fadenspule verschmutzt. bern. Automatische • Schneidfaden ist abgerissen und in die • Fadenspule entnehmen, ggf. Faden Fadennachstel- Fadenbox eingezogen.
  • Page 11: Meaning Of The Symbols

    Original operating instructions Congratulations on the purchase of your WOLF product! Please read the instructions carefully Contents and familiarize yourself with the different Meaning of the symbols ..12 control elements and how to operate the device properly.
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety instructions z Before adjusting or cleaning the tool and be- General fore checking for a caught or damaged con- z This trimmer is ideal for trimming lawn edges necting cable, switch off the tool and disconnect the mains plug. and small lawn areas in private gardens.
  • Page 13: Operation

    z Always wear appropriate working clothes and After operating sound footwear when using the trimmer. z Before carrying the trimmer to the next lawn z After using the unit, disconnected the power area to be cut, switch it off. cord from the wall outlet and inspect the unit z Be careful when you go backwards.
  • Page 14 z We recommend that the equipment only be Trimming under bushes / on slopes - plugged into a power socket, which is protect- Working angle 3 ed by a residual current protection device 1. Set working angle (RCD) with a residual current of no more than 2.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance 5. Insert cord spool into housing Replacing the cord spool The bumps on the cord spool must face The trimmer continues to spin after the cover! being switched off! Always disconnect 6. Place the spool cover on the cord spool holder from the power supply before perform- so that the two locking tabs lock into place.
  • Page 16: Signification Des Symboles

    Notice d'instructions d'origine Merci d'avoir acheté un produit WOLF Lire attentivement le mode d'emploi et se Sommaire familiariser avec les éléments de com- Signification des symboles ..17 mande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils Consignes de sécurité...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité z Vérifiez régulièrement le bon état du cáble En général d’alimentation. Regardez bien s’il n’est pas z L’appareil est idéal pour l’entretien des bords croqué ou dénudé ou simplement usé. N’utili- sez jamais l’appareil lorsque le câble d’alimen- de pelouses et de petites pelouses privées.
  • Page 18 L’appareil en opération Après l’opération z Ne pas mettre les mains et les pieds à proximi- z Après utilisation, débrancher l’appareil et re- té du dispositif de coupe, surtout pour démar- chercher toute trace d’endommagement. z Attention! Le système de coupe continue à rer le moteur.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Fonction taille-bordures (coupe verticale) - Tranches horaires Angle de travail 4 z Observez les dispositions spécifiques de la lloi La fonction taille-bordures permet une coupe pré- nationale. cise et aisée le long des bordures. 1. Tourner la tête de coupe de 90° Réglages 2.
  • Page 20: Entretien

    Branchement à une prise de courant Mise en marche / Arrêt (230 Volt, 50 Hz) Conseils pour la coupe z Couper l`herbe haute lentement et en z Ne brancher l'appareil que sur des prises de plusieurs passes. courant protégée par un fusible inerte de 10- z Si le fil de coupe devient trop court de 16 amp.
  • Page 21: Comment Remédier Aux Pannes

    Comment remédier aux pannes Dysfonctionnements Causes possible Réparation • Bobine de fil vide. • Voir ´change de la cassette de fil. • Réglage incorrecte avec bouton • Nettoyer les pièces sales avec une bloqué et bobine de fil sale. brosse. •...
  • Page 22: Betekenis Van De Symbolen

    Originele gebruiksaanwijzing Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen Inhoud en uzelf vertrouwd maken met de bedie- Betekenis van de symbolen ..29 ning en het juiste gebruik van uw appa- raat.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften z Om veiligheidsredenen mogen alleen originele Algemene aanbevelingen onderdelen van de fabrikant gebruikt worden. z Algemene aanbevelingen voor graskanten, Let bij het vervangen van de onderdelen op de aanwijzingen. zoals kleinere graskanten en gazons uit de z Voor het instellen of schoonmaken van het ap- partikuliere sektor.
  • Page 24: Gebruik

    z Vermijd enig letsel aan elke voorziening, die in de handgreep. Wanneer dit het geval is, dan dient voor het afsnijden van de draadlengte. dient de draadmaaier gekontroleerd te wor- Na het uittrekken van een nieuwe draad houdt den. u de machine altijd in de normale werkpositie, voordat deze wordt ingeschakeld.
  • Page 25 Gelijkmatig snijden - Werkhoek 2 Aansluiten op de wandcontactdoos Tip: Om een gelijkmatig hoge en correcte sni- (230 Volt, 50 Hz) jhoogte te verkrijgen moet u gebruik maken van de wielen (zie toebehoren). z Het apparaat slechts aansluiten op wandcon- 1.
  • Page 26: De Verzorging

    De verzorging 5. Draadspoel in de behuizing leggen Draadspoel vervangen De noppen van de draadspoel moeten Snijgereedschap staat niet meteen stil! naar de deksel wijzen! Vóór alle werkzaamheden aan het toestel 6. Spoeldeksel zodanig op de draadopname-in- de stekker uittrekken! richting plaatsen, dat beide kliksloten voelbaar 1.
  • Page 27: Garantie

    Garantie In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgege- ven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kos- teloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een reparatie binnen de garantieter- mijn contact op met uw leverancier of de dichtstbij- zijnde vestiging.
  • Page 28: Symbolernes Betydning

    Originale driftsvejledning Tillykke med dit nye WOLF-produkt Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, Indhold og gør dig fortrolig med betjeningsele- Symbolernes betydning ..35 menterne og den rigtige brug af appara- tet. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj skal de Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 29: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger z Af sikkerhedsgrunde må der kun bruges origi- Almindelige henvisninger nale reservedele. Ved eventuelle udskiftninger z Denne græstrimmer bør kun bruges til pleje af af reservedele skal monteringsvejledningen følges nøje. græskanter samt mindre græs- og plæneare- z Før justering eller rengøring af redskabet, eller aler i private husstande.
  • Page 30: Drift

    z Græstrimmeren holdes parallelt med plænen brationer i grebet. Hvis dette er tilfældet, skal når den startes, da eventuel overskudssnøre græstrimmeren afprøves på et service- skæres af i startøjeblikket med fare for le- værksted. gemsbeskadigelse. z Under arbejdet skal man holde en sikker- Efter arbejdet hedsafstand til den roterende snøre.
  • Page 31: Vedligeholdelse

    Klipning under blomster / på skrænter - Tilslutning til stikkontakten (230 volt, Arbejdsvinkel 3 50 Hz) 1. Indstil arbejdsvinkel z Apparatet må kun tilsluttes til stikkontakter, der 2. Fjern hjul er sikret med en 10-16 A træg sikring (eller ef- Kantfunktion (lodret snit) - Arbejdsvinkel 4 fektafbryder type B).
  • Page 32: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Problem Mulige årsager Afhjælpning • Spolen er tom. • Se udskiftning af trådspole. • Indstillingsfortandingen mellem raste- • Rens delene for snavs med en børste. knap og trådspole er snavset til. Den automati- • Tråden er revet over og er rullet tilbage sketrådfremfø- •...
  • Page 37 Teil-Nr. 0054 678 / 1209- TB www.WOLF-Garten.com...

This manual is also suitable for:

Gt 845Gt 850

Table of Contents