Kolcraft Contours Options Instruction Sheet

4 wheeler stroller
Hide thumbs Also See for Contours Options:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Contours
Options
4 Wheeler Stroller Instruction Sheet
Hoja de instrucciones de la carriola Contours
Options
de 4 ruedas
Feuille d'instructions pour la poussette à 4 roues Contours
Options
©2007 Kolcraft
Enterprises, Inc.
S71-T
7/07
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kolcraft Contours Options

  • Page 1 ™ Options ™ 4 Wheeler Stroller Instruction Sheet Hoja de instrucciones de la carriola Contours Options de 4 ruedas ™ ™ Feuille d’instructions pour la poussette à 4 roues Contours Options ™ ™ ©2007 Kolcraft Enterprises, Inc. S71-T 7/07 ®...
  • Page 2: Important Safety Information

    WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller Adult Assembly Required.
  • Page 3 • stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller, Do Not use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673. • Make sure the stroller is fully unfolded and the car seat adapter is securely latched before attaching your Infant Car Seat. This prevents finger pinching and injuries caused by stroller collapsing.
  • Page 4: Parts List

    ® , Peg Perego ® and Safety 1st ® are trademarks of their respective owners. They are not associated with Kolcraft Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied. Parts List Washers Brake Assembly Brake Assembly Left (with ▲) Right (with ★)
  • Page 5: To Open Stroller

    How to Assemble Your Stroller To Open Stroller Remove any cardboard inserts or plastic Pull Apart ties used to protect the product during shipment. 2 & 3 Release the locking latch. Locking Latch NOTE: Keep hands/fingers away from side locks when unfolding the handle! Pull Apart Place one hand on the foam grip located on the basket (A) and the other...
  • Page 6 To Assemble Rear Wheels There is a LEFT and RIGHT brake ★ ▲ assembly. Be sure to assemble them onto the correct rear leg tube. LEFT from RIGHT will be identified as shown. Each brake assembly will have either a triangle or a star on the bottom of the part.
  • Page 7 To Assemble Front Wheels Lay stroller back on handle. ★ ▲ Position front wheel assembly as shown. NOTE: There is a LEFT and RIGHT front wheel assembly. Be sure to assemble them onto the correct leg tube. • TRIANGLE = “▲” RIGHT •...
  • Page 8 To Attach Seat WARNING DO NOT Place car seat in stroller Seat Post seat. Car seat will not be secure. Place stroller upright with all 4 wheels on 3 & 4 the ground. Pick up seat by seat frame and place seat in either forward or reverse position.
  • Page 9: To Attach Canopy

    To Attach Parent Cup Holder (select models) WARNING DO NOT place more than 3 lbs. (1.36 kg) in this tray to avoid tipping! Align cup holder hole with posts on handle and snap onto handle. TO REMOVE, Hold cup holder and pull upward from the bottom.
  • Page 10 How to Properly Use Your New Stroller To Operate Brakes Push levers on both rear wheels down to Unlock lock. Lock Pull levers up to unlock. To Secure Child In Stroller WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Do not use product without full 5-point Harness Restraint.
  • Page 11 To Adjust Shoulder Strap Height Lower Higher NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher position as your child grows. To readjust shoulder restraints, turn the plastic toggle and thread through the slot from the back of the seat.
  • Page 12: To Adjust Footrest

    To Adjust Footrest Footrest can be adjusted for child’s comfort. Push in side buttons to adjust. To Recline Seat WARNING To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller. To recline seat to desired position, adjust strap as shown.
  • Page 13 To Secure All Acceptable Infant Car Seats WARNING When using this product, to avoid serious injury from falling or sliding out, infant must always be secured in the Infant Car Seat with the Car Seat harness. Refer to Infant Car Seat 1 &...
  • Page 14 To unsnap Restraint Belt - press tabs. Make sure Infant Car Seat is secure. Test Infant Car Seat installation by moving it in all directions to ensure a tight fit to Adapter . NOTE: Your Infant Car Seat may have a level indicator.
  • Page 15 Lift handle up and over seat and rest it on lower frame. Place one hand on side lock (A), and one 7 & 8 on foam grip on cargo tube (B) as shown. Pull up on cargo tube to fold. Engage locking latch.
  • Page 16: Limited Warranty

    For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
  • Page 17 ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones.
  • Page 18 • tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE ESTE PRODUCTO. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673. • Asegúrese que la carriola esta desplegada y que el adaptador de asiento de automóvil está fijo antes de asegurar su asiento de automóvil.
  • Page 19 Safety 1st son marcas registradas de ® ® ® ® ® sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita. Lista de partes Arandelas Montaje de freno Montaje de freno izquierda (con ▲) derecha (con ★)
  • Page 20 Cómo ensamblar su carriola Para abrir la carriola Remueva cualquier inserción de cartón Jale aparte o plástico puesto para proteger el producto durante el envío. 2 & 3 Suelte el seguro. Seguro NOTA: ¡Mantenga las manos/dedos Jale aparte lejos de los cierres laterales cuando esté abriendo el mango! Sitúe una mano en el mango de espuma situado en la canasta (A) y la otra en el...
  • Page 21 Para ensamblar las ruedas traseras Hay un ensamblaje para los frenos ★ ▲ IQUIERDO y DERECHO. Asegúrese de esamblarlos en el tubo de la pata trasera adecuado. IZQUIERDO y DERECHO se identifican como se muestra. Cada ensamblaje del freno tendrá un triángulo o una estrella en la parte inferior.
  • Page 22 Para ensamblar las ruedas delantera Ponga la carriola hacia atrás en el mango. ★ ▲ Sitúe el ensamblaje de la rueda frontal como se muestra. NOTA: Hay una ensamblaje para la rueda IZQUIERDA y la rueda DERECHA. Asegúrese de ensamblarlas en el tubo de la pata correcto.
  • Page 23 Para situar los asiento ADVERTENCIA NO PONGA el car seat en asiento del carriola. Postes del Asiento infantil de auto no será seguro. asiento Sitúe la carriola en su posición normal, 3 & 4 con las 4 ruedas en el suelo. Agarre el asiento por la estructura del asiento y sitúe el asiento en la posición hacia delante o hacia atrás.
  • Page 24 Para instalar soporte de vaso para adultos (modelos selectos) ADVERTENCIA NO ponga más de 1,36 kg (3 libras) de peso en esta charola para evitar volcaduras. Alinée el soporte para bebidas de la charola con los postes del mango y asegúrelo al mango.
  • Page 25 Cómo usar su nuevo carriola correctamente Para usar los frenos Para poner los frenos empuje Quitar pedales hacia abajo. Poner Para quitar los frenos tire de los pedales hacia arriba. Para asegurar al niño en la carriola ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento.
  • Page 26 Para ajustar la altura de las cintas de los hombros Mas baja Mas alta NOTA: Para que estén ajustadas de forma adecuada, las sujeciones deben estar en, o por abajo, del hombro del niño. Ajuste las sujeciones a una posiciónes más alta a medida que su hijo crece.
  • Page 27 Para ajustar el reposapiés El reposapiés se puede ajustar según comodidad de los ñinos. Empuje hacia adentro botones laterales para ajustar. Para reclinar el asiento ADVERTENCIA Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el respaldo del asiento con el niño dentro.
  • Page 28 Para asegurar otro asiento infantil acceptable ADVERTENCIA Al usar este producto, evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. El niño debe estar asegurado en el asiento. Use siempre el cinturón. Consulte las instrucciones del asiento de bebé para auto para ajustario adecuadamente.
  • Page 29 Para desabrochar la hebilla del cinturón del asiento, presione las lengüetas. Asegúrese de que el asiento de bebé para el auto esté bien sujetado. Compruebe la instalación del asiento de auto infantil moviéndolo en toda direc- ción para asegurar que esté fijo en el adaptador.
  • Page 30 Eleve el mango hacia arriba y por encima del asiento y déjelo que descanse sobre la estructura inferior. Sitúe una mano en el cierre de la lado 7 & 8 (A), y una en el mango de espuma en el tubo de carga (B) como se muestra.
  • Page 31: Garantía Limitada

    Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está...
  • Page 32: Mise En Garde

    MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, tou- jours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
  • Page 33 • Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques. • Ne mettez pas l'enfant dans un panier. • Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de déplier ou de plier la poussette.
  • Page 34: Liste De Pièces

    , Peg Perego ® et Safety 1st ® sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif. Elles ne sont pas associées à Kolcraft ® Enterprises, Inc. et aucun accord n'est impliqué de leur part. Liste de pièces Rondelles Frein gauche Frein droit (avec ▲)
  • Page 35 Comment assembler votre poussette Pour déplier la poussette Enlever les morceaux de carton ou les Mettre en attaches en plastique utilisés pour pro- pièces téger le produit pendant l'expédition. 2 & 3 Dégrafer l’attache latérale de verrouillage. Attache de REMARQUE: Garder les mains/doigts verrouillage loin des attaches latérales lorsque la Mettre en...
  • Page 36 Pour assembler les roues arrière Il y a un frein GAUCHE et un frein ★ ▲ DROIT. S’assurer de les fixer aux tubes des montants arrière appropriés. Les côtés GAUCHE et DROIT seront indiqués tel qu’illustré. Chaque frein sera marqué d’un triangle ou d’une étoile dans sa partie inférieure.
  • Page 37 Pour assembler les roues avant Lay stroller back on handle. ★ ▲ Positionner la roue avant tel qu’indiqué. REMARQUE: Il y a une roue GAUCHE et une roue DROITE. S’assurer de les fixer aux tubes de montants appropriés. • TRIANGLE = “▲” DROITE •...
  • Page 38 Pour attacher de siège MISE EN GARDE NE PAS mettre le siège d'auto dans le siège de Poteau du la poussette. Le siège d'auto ne sera pas fixé. siège Placer la poussette en position droite avec les 4 roues au sol. 3 &...
  • Page 39 Pour attacher le porte-boisson (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE Ne pas placer plus de 4,54 g (1 livre) dans ce porte-boisson, pour éviter de renverser! Ne pas placer de liquides chauds dans ce porte-boisson. Ceux-ci peuvent brûler votre enfant. Aligner le trou du porte-boisson avec le poteau sur la poignée et le fixer à...
  • Page 40 Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette Pour utiliser les freins Appuyer sur les leviers des deux roues Déverrouiller arrière pour verrouiller. Verrouiller Remonter les leviers pour déverrouiller. Pour attacher l’enfant dans la poussette MISE EN GARDE Pour eviter que l’enfant ne se blesse grievement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture.
  • Page 41 Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Plus bas Plus haut REMARQUE: Pour un ajustement sécuritaire, les sangles doivent être placées au niveau des épaules de l'enfant ou en dessous. Ajuster les sangles vers le haut au fur et à mesure que l’enfant grandit.
  • Page 42 Pour ajuster le repose-pieds Le repose-pieds devrait être ajusté en fonction du confort de l'enfant. Enfonçez les boutons sur le côté pour ajuster. Pour incliner le siège MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, ne pas incliner le siège lorsque l’enfant est dans la poussette.
  • Page 43 Pour fixer les sièges auto bébé appropriés MISE EN GARDE Lorsque vous utilisez ce produit, l’enfant doit être bien attaché dans le siège auto avec le harnais de celui-ci pour éviter qu’il ne tombe ou ne glisse et ne se blesse grièvement.
  • Page 44 Pour détacher la ceinture, appuyer sur les languettes. Assurez-vous que le siège d'auto pour bébé est sécuritaire. Testez l'installation du siège en le bougeant dans toutes les directions pour être sûr qu'il est fixé serré à l'adaptateur. REMARQUE: Le siège d'auto de votre bébé...
  • Page 45 Tirer sur la poignée vers le haut, puis par-dessus le siège pour l’appuyer sur le cadre inférieur. Placer une main sur l’attache latérale (A), 7 & 8 et l’autre sur la prise en mousse se trou- vant sur le tube de l’espace de range- ment (B) tel qu’indiqué.
  • Page 46: Garantie Limitée

    1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique à customerservice@kolcraft.com. En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
  • Page 47 Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces de rechange Circle the Part You Need Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Marque con un círculo el Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
  • Page 48 Total Due - Total a pagar - Total à régler : ❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus (à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.) ❑...

Table of Contents