WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller Assembly by Adult Required.
• Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching. • Product may become unstable if a parcel bag, other than the one recommended by the manufacturer is used. • Only use replacement parts supplied by the manufacturer. Parts List Washers (9) Hub Caps (6) Front Wheels (3)
Page 4
To Assemble Rear Wheels RIGHT REAR WHEEL ASSEMBLY Wheel Wheel Axle Hub Cap Hub Cap Washer Washer Washer Cotter Pin For the right rear wheel assembly, slide the wheel onto the axle. Slide first washer onto axle. Insert axle with washer and wheel into right rear wheel assembly as shown.
To Attach Cup Holder (Select Models) WARNING Do not place more than 1 lb (0.45 kg) in this cup holder to avoid tipping! Do not place hot liquids in this cup holder. Hot liquids can burn your child. Attach cup holder to left handle by aligning hole over pins and snap into place.
Page 6
To Install Cargo Bags (Select Models) WARNING Do not put more than 3 lbs (1.36 kg) in each cargo bag. To attach cargo bag, loop and secure one end of the Velcro strap around frame of stroller as shown. Repeat for other side.
To Recline Seat (select models) Unhook clips from both sides of stroller. Clips Attach clips to lower bar. To Roll Up All-Weather Seat Pad (select models) WARNING SUFFOCATION HAZARD! Do not use Roll-Up seat pad as a blanket or weather cover. To keep child cool during hot weather, roll up seat pad for better air circulation.
To Fold Stroller BEFORE FOLDING: Lock brakes. Stroller seat backs need to be in upright position before folding. Close canopies. Push red lever to the left and lift up. Push handlebars forward and squeeze stroller together. Lock clip on side of stroller. Care &...
For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
Page 10
ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones.
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria. • Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos. • El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada.
Page 12
Para ensamblar las ruedas traseras UNIDAD DE RUEDAS TRASERAS EL DERECHO Rueda Rueda Tapones Tapones Protectores Protectores Arandela Arandela Arandela Pasadora Para el lado derecho del ensamblaje de las ruedas traseras, coloque la rueda en el eje. Deslice la primera sobre el eje. Inserte el eje con la arandela y la rueda en el lado derecho del ensamblaje de las ruedas traseras tal como se muestra.
Page 13
Para conectar el soporte de vaso (modelos selectos) ADVERTENCIA No ponga más de 0.45 kg (1 libras) de peso en el soporte de vaso para evitar volcaduras. No coloque liquidos calientes en el soporte de vaso. Liquidos calientes pueden quemar a su niño.
Page 14
Instalación de las bolsa de cargo (modelos selectos) ADVERTENCIA No ponga más de 1.36 kg (3 libras) de peso en cada bolsa de cargo. Para instalar las bolsas de carga envolver el velcro a la armazón de la carriola, como se muestra.
Page 15
Para reclinar la carriola (modelos selectos) Desenganche los broches de los lados de la carriola. Broches Asegure los broches en el tubo de abajo. Para enrollar la almohadilla del asiento para todo clima (modelos selectos) ADVERTENCIA ¡PELIGRO DE ASFIXIA! No utilice la almohadilla del asiento enrollable como una manta o cubierta para el clima.
Para plegar la carriola ANTES DE PLEGAR: Ponga los frenos. La carriola necesita estar hacia arriba antes de plegarla. Cierre la sombrilla. Empuje la palanca roja hacia la izquierda y levántela hacia arriba. Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la carriola. Asegure la traba al costado de la carriola.
® la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está...
MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette de facon convenable. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
• N’UTILISER AUCUN siège auto nourrisson avec ce produit. Risque de blessures graves. • Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de déplier ou de plier la poussette. • Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre que celui recommandé...
Page 20
Pour assembler les roues arrière ASSEMBLAGE DE LA ROUE ARRIERE DROITE Roue Roue Chapeau Chapeau Essieu de moyeu de moyeu Rondelle Rondelle Rondelle Goupille Pour assembler la roue arrière droite, faire glisser la roue sur l’essieu. Faire glisser la première rondelle sur l’essieu. Insérer l’essieu, la rondelle et la roue dans l’assemblage de la roue arrière droite, selon l’illustration.
Page 21
Pour attacher le porte-boisson (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE Ne pas placer plus de 454 g (1 livre) dans ce porte-boisson, pour éviter de renverser! Ne pas placer de liquides chauds dans ce porte-boisson. Ceux-ci peuvent brûler votre enfant. Pour attacher le porte-boisson à la poignée gauche, aligner l’orifice au-dessus de l’onglet et enclencher.
Page 22
Pour attacher les sacoches (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE Ne pas mettre plus de 1,36 kg (soit 3 livres) dans chaque sacoche. Pour attacher les sacoches, faire passer une extrémité de la bride velcro autour du cadre de la poussette et l'attacher, selon l’illustration. Répétez l’opération de l’autre côté.
Page 23
Pour incliner le siège (modèles sélectionnés) Libérer les pinces de chaque côté de la poussette. Pinces Attacher les pinces à la barre inférieure. Relever le revêtement tous-climats (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE DANGER DE SUFFOCATION ! Ne pas utiliser le revêtement de siège amovi- ble comme couverture ou protection contre les intempéries.
Pour plier la poussette AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins. Le dossier du siège de la poussette doit être en position droite avant de pouvoir plier la poussette. Rabattre la capotes. Remonter le levier rouge vers la gauche et soulever. Pousser le guidon vers l’avant et replier la poussette.
1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique à customerservice@kolcraft.com. En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Page 26
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces de rechange Circle the Part You Need Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Marque con un círculo el Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
Page 27
Total Due - Total a pagar - Total à régler : ❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus (à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.) ❑...
Need help?
Do you have a question about the Twin Sport Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers