Download Print this page

KitchenAid 30" (76.2 CM) SLIDE-OUT RANGE HOOD Installation Instructions And Use & Care Manual

30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) slide-out range hood
Hide thumbs


30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
ET 36" (91,4 CM)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2



  Related Manuals for KitchenAid 30" (76.2 CM) SLIDE-OUT RANGE HOOD

  Summary of Contents for KitchenAid 30" (76.2 CM) SLIDE-OUT RANGE HOOD

  • Page 1 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) SLIDE-OUT RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide HOTTE D'ASPIRATION AVEC MODULE DE COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION ........17 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........19 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................19 Location Requirements ..............4 Exigences d'emplacement............19 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l’évacuation ...........20 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............22 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualified technician install the range hood. It is the here.
  • Page 5: Venting Requirements

    Product Dimensions " (23.0 cm) 21" (53.3 cm) 6" (15.2 cm) 6" (15.2 cm) front edge to damper centerline " (24.9 cm) 2 " (7.0 cm) " - 1 " (2.4 cm - 4.4 cm) trim extension " (28.1 cm) 6 "...
  • Page 6 Cold weather installations Example vent system - 6" (15.2 cm) An additional back draft damper should be installed to minimize Wall cap backward cold air flow and a thermal break should be installed to 90˚ elbow minimize conduction of outside temperatures as part of the vent 6 ft (1.8 m) system.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. If the house has aluminum wiring, follow the procedure below: Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest 1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, leads.
  • Page 8 4. If the cabinet bottom is recessed above a support frame, Transfer measurement A to the cabinet back wall. Measure wood filler strips need to be installed on the right and left from the underside of the cabinet or wood filler strips, if used. sides of the cutout to provide sides of clearance for the Mark the cutout as shown.
  • Page 9: Install Range Hood

    For non-vented (recirculating) installations, charcoal filters are 10. Place the round damper into the vent opening of the range necessary. See the “Range Hood Care” section for hood and attach with 2 - 9 x 9.5 mm TORX ® screws. instructions on installing charcoal filters.
  • Page 10 4. Install 2 - 3.5 x 9.5 mm mounting screws. Leave 7. Install a lower bracket with a 3.5 x 9.5 mm screw. Be sure to approximately " (0.6 cm) space between the screw heads position the bracket slot as shown. and hood to slide the brackets into place.
  • Page 11: Electrical Connection

    WARNING Electrical Connection WARNING Fire Hazard Electrically ground the blower. Electrical Shock Hazard Use copper wire. Disconnect power before servicing. Connect ground wire to green ground screw in terminal box. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death, fire, or Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Page 12: Range Hood Use

    RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Controls Display Fan Control...
  • Page 13: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE To Install Charcoal Filter Cleaning 1. For non-vented (recirculating installations), fit the charcoal filter on the rear side of the metal grease filter. IMPORTANT: Clean the range hood and grease filter frequently 2. Secure the charcoal filter in place with the metal brackets according to the following instructions.
  • Page 14: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SEL0015013 Motor Characteristics Power Supply 120 V Frequency 60 Hz Power Absorption 230 W User Interface Speed 4 Main Board Speed 3 Speed 2 Speed 1 Lamp Neutral Neutral Neutral Speed Motor Resistance (Ohms) 45.1 Min. BU/W 37.7 BU/R 30.3 BU/GY...
  • Page 15: Assistance Or Service

    Replacement Charcoal Filters Pages. (for non-vented installations only) Order Part Number W10356922 For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence.
  • Page 16: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 17: Sécurité De La Hotte D'aspiration

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 19: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Sachet de quincaillerie : Pièce numéro W10369160. Comprend : Outils et pièces Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec 2 supports de nivellement inférieurs chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 20: Exigences Concernant L'évacuation

    Dimensions du produit " (23,0 cm) 21" (53,3 cm) 6" (15,2 cm) Distance entre le bord avant et l'axe du clapet de 6" (15,2 cm) " (24,9 cm) 2 " (7,0 cm) Prolongement décoratif de " - 1 " (2,4 cm - 4,4 cm) "...
  • Page 21 Installations pour régions à climat froid Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément Pour la réalisation du circuit d'évacuation, on recommande un d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur conduit de 6"...
  • Page 22: Spécifications Électriques

    Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard Spécifications électriques S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de Observer les dispositions de tous les codes et règlements en cuisson à l’extérieur, on peut employer la version sans décharge vigueur.
  • Page 23: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l'emplacement Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation 3. Relever les mesures appropriées et tracer les axes tel soit réalisée avant celle de la hotte. qu'indiqué. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper l'ouverture à...
  • Page 24 Décharge à l'extérieur, à travers le mur Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé sur l'ouverture de décharge. Ne pas raccorder le circuit Relever les mesures appropriées et tracer une ouverture d'évacuation à...
  • Page 25: Installation De La Hotte

    8. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les cales en bois si celles-ci sont utilisées. Si l'épaisseur est Installation de la hotte inférieure à " (1,9 cm), installer des cales en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm) contre le fond du placard. AVERTISSEMENT Le support de montage peut être ajusté...
  • Page 26: Raccordement Électrique

    5. Placer un support supérieur de façon à ce que la partie large 8. Installer 2 vis de réglage de 5 x 18 mm. des encoches en forme de trou de serrure se trouve par- dessus les vis de montage. Pousser ensuite le support vers l'arrière de la hotte la hotte pour engager les vis dans la partie étroite des encoches.
  • Page 27: Raccordement Du Circuit D'évacuation

    AVERTISSEMENT Raccordement du circuit d'évacuation Installations avec décharge à l’extérieur 1. Réinstaller les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte”. 2. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. Risque d'incendie 3.
  • Page 28: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine.
  • Page 29: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Installation du filtre à charbon Nettoyage 1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), installer le filtre à charbon sur la partie arrière du filtre à IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et le filtre à graisse graisse métallique.
  • Page 30: Schémas De Câblage

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE SEL0015013 Caractéristiques de moteur Alimentation électrique 120 V 60 Hz Fréquence 230 W Puissance absorbée JA JA Interface utilisateur Vitesse 4 GRIS JA JA Vitesse 3 Vitesse 2 Carte principale Vitesse 1 Lampe Neutre Neutre JA JA Neutre JA/VE JA/VE...
  • Page 31: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 32: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.