RIDGID WD4550 Owner's Manual

RIDGID WD4550 Owner's Manual

4.5 u.s. gallons/ 15 liters pro pack wet/dry vac
Hide thumbs Also See for WD4550:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SP6609
8/25/05
2:01 PM
Page 1

OWNERS MANUAL

WD4550
4.5 U.S. GALLONS/
15 LITERS
PRO PACK
WET/DRY VAC
For Your Safety:
Read all instructions carefully
Save this manual for future
reference
FOR QUESTIONS OR INFORMATION
CONTACT US AT
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
OR
www.ridgidvacs.com
MAXIMIZE VACUUM PERFORMANCE
WITH A NEW FILTER
Part No. SP6609
Printed in Canada

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID WD4550

  • Page 1: Owners Manual

    SP6609 8/25/05 2:01 PM Page 1 OWNERS MANUAL WD4550 4.5 U.S. GALLONS/ 15 LITERS PRO PACK WET/DRY VAC For Your Safety: Read all instructions carefully Save this manual for future reference FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Do not use or store near hazardous manual. To reduce the risk of personal materials. injury or damage to Wet/Dry Vac, use only • To reduce the risk of electric shock, do RIDGID recommended accessories. not expose to rain. Store indoors.
  • Page 3: Save These Instructions

    SP6609 8/25/05 2:01 PM Page 3 • Do not allow to be used as a toy. Close • Do not direct air at bystanders. attention is necessary when used by or • Keep children away when blowing. near children. • Do not use blower for any job except •...
  • Page 4: Introduction

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 4 To reduce the risk of hearing damage, The operation of any utility vac or blower wear ear protectors when using the vac for can result in foreign objects being blown extended hours or when using it in a noisy into the eyes, which can result in severe area.
  • Page 5: Carton Contents List

    2:02 PM Page 5 Unpacking and Checking Carton Contents Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Contact 1-800-4-RIDGID (www.ridgid vacs.com) if any parts are damaged or missing. Carton Contents List Description 4.5-Gallon PRO PACK Vac..1 Float (Assembled)......1...
  • Page 6: Getting To Know Your Vac

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 6 Getting to Know Your Vac 1. Familiarize yourself with the controls and features of your vac before operating. Blowing Port Hose Storage Utility Nozzle Storage Crevice Dusting Tool Brush Storage Storage Power Cord Storage Left Cover Handle...
  • Page 7: Float/Cage Replacement

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 7 Float/Cage Replacement Flexible WARNING: For your own safety, Locking never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate vac with any parts damaged or missing.
  • Page 8: Filter Assembly/Replacement

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 8 Filter Assembly/Replacement 1. Carefully slide the filter over the filter cage, sliding filter down until the filter stops against the lid. Threaded Filter Screw Cage 2. Place the hole in the filter plate over the Filter threaded screw of the filter cage.
  • Page 9: Cord, Hose & Accessory Storage

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 9 Cord, Hose & Accessory Storage 1. Your vac has convenient locations to store your power cord, vac hose, and accessories. Correct 2. Under the left cover of your Wet/Dry Vac Hose (as shown) is a storage location meant Wrap for Storage to hold your superflex hose, crevice tool...
  • Page 10: Operation

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 10 Operation WARNING To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases, flammable vapors such as lighter fluid, solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or explosive dusts such as coal, magnesium, grain or gun powder.
  • Page 11: Vacuuming Dry Materials

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 11 Vacuuming Dry Materials Emptying the Dust Drum 1. The filter must always be in correct WARNING: To reduce the risk of position at all times to avoid leaks and injury from accidental starting, possible damage to vac. unplug power cord before emptying 2.
  • Page 12: Blowing Feature

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 12 Operation (continued) Blowing Feature WARNING: Always wear safety Your wet/dry vac has the capability to be goggles complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before used as a blower for yard work, patio using as a blower.
  • Page 13: Cleaning A Dry Filter

    Replace the filter immediately. RELIABILITY, repairs adjustments should be performed by Installation Independent Service Centers, always Refer to "Filter Assembly/Replacement" using RIDGID replacement parts. Section of this manual. Allow the filter to dry before reinstalling and storing the vac.
  • Page 14: Repair Parts

    SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 14 Repair Parts RIDGID 4.5 Gallon PRO PACK Wet/Dry Vac Model Number WD45500 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 15 SP6609 8/25/05 2:02 PM Page 15 Repair Parts RIDGID 4.5 Gallon PRO PACK Wet/Dry Vac Model Number WD45500 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number...
  • Page 16: Warranty

    No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID ® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
  • Page 17 SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 17 MANUAL DEL USUARIO WD4550 ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PRO PACK DE 4,5 GALONES EE.UU./ 15 LITROS Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones. Guarde este manual para referencia futura. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Guárdela a la aspiradora para mojado/seco, utilice única- en un lugar interior. mente accesorios recomendados por RIDGID. • No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se necesita prestar máxima atención La chispas que se producen en el interior del cuando sea utilizada por niños o cerca de...
  • Page 19: Guarde Estas Instrucciones

    SP6609_SP 8/25/05 2:24 PM Page 19 • No use esta aspiradora para mojado/seco con • No use el soplador para ningún trabajo que no un filtro roto ni sin el filtro instalado, excepto sea soplar suciedad o residuos. para recoger líquidos según se describe en la •...
  • Page 20: Introducción

    SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 20 Para reducir el riesgo de daños a la audición, use La utilización de cualquier aspiradora o soplador protectores de oídos cuando utilice la aspiradora puede hacer que se soplen objetos extraños hacia durante muchas horas seguidas o cuando la los ojos, lo cual puede causar daños graves en emplee en un área ruidosa.
  • Page 21: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido De La Caja De Cartón

    Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si alguna pieza está dañada o falta. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción...
  • Page 22: Familiarización Con La Aspiradora

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 22 Familiarización con la aspiradora Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Blowing Orificio Port Hose Almacenamiento de soplado Storage de la manguera Utility Almacenamiento de Nozzle la boquilla utilitaria Storage Almacena-...
  • Page 23: Reemplazo Del Flotador Y La Jaula

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 23 Reemplazo del flotador y la jaula Lengüeta Flexible de fijación ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, Locking flexible nunca conecte el enchufe a un tomacorriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y en- tendido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 24: Ensamblaje Y Reemplazo Del Filtro

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 24 Ensamblaje y reemplazo del filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro, deslizando el filtro hacia abajo Tornillo Threaded hasta que se detenga contra la tapa. Filter Jaula del roscado Screw Cage filtro 2.
  • Page 25: Almacenamiento Del Cordón, La Manguera Y Los Accesorios

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 25 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios 1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones para almacenar el cordón de energía, la manguera de aspiración y los accesorios. Enrollado Correct 2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora correcto de la Hose para mojado/seco (tal como se muestra en la...
  • Page 26: Funcionamiento

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 26 Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas con gases inflamables o vapores inflamables, tales como líquido encendedor, limpiadores de tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina o alcohol, o polvos explosivos, tales como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora.
  • Page 27: Recogida De Materiales Secos Con La Aspiradora

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 27 Manguera – Proporciona transferencia de 4. Después de usar la aspiradora para recoger capacidad de aspiración o soplado al lugar de la líquidos, se debe secar el filtro para evitar obra. Proporciona los medios para instalar los posible moho y daños al filtro.
  • Page 28: Dispositivo De Soplado

    SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 28 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar para utilizarse como soplador con el fin de la aspiradora como soplador.
  • Page 29: Limpieza De Un Filtro Seco

    Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto Instalación RIDGID. Consulte la sección “Ensamblaje y reemplazo de un filtro” de este manual. Deje que el filtro se seque antes de volver a...
  • Page 30: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA...
  • Page 31 Page 31 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave...
  • Page 32 Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID ® . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está...
  • Page 33 SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 33 MODE D’EMPLOI WD4550 ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES PRO PACK DE 15 LITRES (4,5 GALLONS DES É-U) Pour votre sécurité : Lire attentivement toutes les instructions. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer éventuellement à...
  • Page 34: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    • Ne pas exposer à la pluie pour réduire le risque les accessoires recommandés par RIDGID. de choc électrique. Conserver à l’intérieur d’un bâtiment. • Ne pas permettre à des enfants de jouer avec...
  • Page 35: Conserver Ces Instructions

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 35 cet aspirateur. Il faut faire très attention des escaliers. Quand vous utilisez cet appareil comme une lorsqu’il est utilisé par un enfant ou à proximité soufflante : d’un enfant. • Appliquez la décharge d’air uniquement en •...
  • Page 36: Introduction

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 36 Pour réduire le risque de dommage auditif, porter Pendant le fonctionnement de toute soufflerie ou des protecteurs antibruit lorsque l’aspirateur de de tout aspirateur de grande puissance, des liquides et de poussières est utilisé pendant très corps étrangers risquent d’être soufflés dans les longtemps ou lorsqu’il est employé...
  • Page 37: Déballage Et Contrôle Du Contenu Du Carton

    Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800- 474-3443) ou allez sur notre site Internet (www.ridgidvacs.com) si de quelconques éléments sont absents ou endommagés.
  • Page 38: Apprenez À Connaître Votre Aspirateur

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 38 Apprenez à connaître votre aspirateur Familiarisez-vous avec les commandes et les fonctions de votre aspirateur avant de le faire fonctionner. Orifice de Blowing Rangement soufflante Port Hose du tuyau Rangement Storage Utility du suceur à Nozzle usages multiples Storage...
  • Page 39: Remplacement Du Flotteur/De La Cage

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 39 Remplacement du flotteur/de la cage Languette de Flexible AVERTISSEMENT : pour sa propre sécurité, verrouillage Locking l’utilisateur ne doit jamais brancher la fiche dans flexible une prise de courant avant la fin de la procédure de montage, et après avoir lu et compris les instructions relatives à...
  • Page 40: Assemblage/Remplacement Du Filtre

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 40 Assemblage/remplacement du filtre 1. Faites glisser soigneusement le filtre au- dessus de la cage du filtre, et faites glisser le filtre vers le bas jusqu'à ce qu’il bute contre le Threaded Filter filetée Cage couvercle.
  • Page 41: Rangement Du Cordon D'alimentation, Du Tuyau Et Des Accessoires

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 41 Rangement du cordon d’alimentation, du tuyau et des accessoires 1. Votre aspirateur est muni d’emplacements pratiques pour ranger le cordon d’alimen- tation, le tuyau et les accessoires. Pliage Correct 2. Sous le couvercle de gauche de votre correct Hose du tuyau...
  • Page 42: Fonctionnement

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 42 Fonctionnement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, vous ne devez pas utiliser cet aspirateur dans des endroits où il y a une présence de gaz ou de vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive en suspension. Citons, parmi les gaz ou vapeurs inflammables : un allume-barbecue liquide, les produits de nettoyage du type solvant, la peinture à...
  • Page 43: Aspiration De Matériaux Secs

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 43 Tuyau – Sert de conduit pour l’air, soit aspiré 4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour soit soufflé, sur le site que vous devez nettoyer. aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre Constitue un moyen d’attacher des accessoires.
  • Page 44: Soufflerie

    SP6609_FR 8/25/05 2:51 PM Page 44 Fonctionnement (suite) Soufflerie AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des Votre aspirateur de liquides et de poussières peut lunettes de protection conformes à la norme ANSI servir de soufflante pour chasser les feuilles dans Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de se votre jardin, nettoyer votre patio et chasser la servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
  • Page 45: Nettoyage D'un Filtre Sec

    être effectués par des centres agréés de Se référer à la rubrique « Assemblage/remplace- service après-vente en utilisant toujours des pièces ment du filtre ». de rechange RIDGID. Laisser sécher le filtre avant de le réinstaller et de ranger l’aspirateur.
  • Page 46: Pièces De Rechange

    Couvercle de gauche † 73316 Écrou à filtre 831096 Poignée 831327 Ensemble de tuyau SP6609 Mode d’emploi VT1786 Suceur plat † Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID sont en vente.
  • Page 47 Aspirateur de liquides et de poussières PRO PACK de 4,5 gallons des É-U Modèle N° WD45500 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende...
  • Page 48: Garantie

    à l’autre. Aucune autre garantie expresse ne s’applique La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID ® Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY.

Table of Contents