Clarion AB243R Owner's Manual
Clarion AB243R Owner's Manual

Clarion AB243R Owner's Manual

Rds-eon/fm/mw/lw radio cassette combination
Hide thumbs Also See for AB243R:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Precautions Avec Les Cassettes Et Entretien

    • 3 Clavier de Commande Amovible)

    • 4 Nomenclature des Touches

      • Rubriques D'affichage
    • 5 Fonctionnement

      • Opérations de Base
      • Fonctionnement de la Radio
      • Fonction RDS (Radio Data System)
      • Fonctionnement de la Cassette
    • 6 Depistage des Pannes

    • 7 Caracteristiques Techniques

  • Deutsch

    • 1 Kassetten: Vorsichtsmassnahmen und Pflege

    • 3 Abnehmbares Bedienteil)

    • 4 Bezeichnung der Tasten

      • Anzeigen
    • 5 Bedienung

      • Basisfunktion
      • Radio-Betrieb
      • RDS-Betrieb (Radio Daten System)
      • Kassettenfunktionen
    • 6 Fehlersuche

    • 7 Technische Daten

  • Italiano

    • 1 Precauzioni E Cura Delle Cassette

    • 3 Frontalino Estraibile (D.C.p)

    • 4 Nomi Dei Tasti

      • Voci del Display
    • 5 Funzionamento

      • Funzionamento Principale
      • Funzioni Radio
      • Funzioni RDS (Sistema DI Dati Radio)
      • Funzionamento Della Cassetta
    • 6 Localizzazione Dei Guasti

    • 7 Caratteristiche Tecniche

  • Dutch

    • 1 Voorzorgsmaatregelen Bij Het Behandelen Van de Cassette

    • 3 Afneembaar Bedieningspaneel (D.C.p)

    • 4 Benaming Van de Toetsen

      • Display Onderdelen
    • 5 Bediening

      • Basisbediening
      • Bedieningen Van de Radio
      • RDS-Bedieningen (Radio Data System)
      • Bedieningen Van de Cassettespeler
    • 6 In Geval Van Problemen

    • 7 Technische Gegevens

  • Español

    • 1 Precauciones y Cuidados a Tener con Los Cassettes

    • 3 Panel de Control Desmontable)

    • 4 Nomenclatura de Los Botones

      • Ítemes de Visualización
    • 5 Operación

      • Operaciones Básicas
        • Ajuste de Los Graves
        • Ajuste de Los Agudos
        • Ajuste del Tono
      • Operaciones en Modo de Radio
      • Operaciones RDS (Sistema de Datos Radiales)
      • Uso del Tocacintas
    • 6 Antes de Solicitar Reparaciones

    • 7 Especificaciones

  • Svenska

    • 1 Rätt Skötsel Av Dina Kassetter

    • 3 Löstagbar Stöldskyddspanel (D.C.p)

    • 4 Namn På Reglage

      • Indikeringar På Displayen
    • 5 Manövrering

      • Grundbruk
      • Radiofunktioner
      • RDS-Funktioner (Radio Data System)
      • Kassettbandspelare
    • 6 Felsökning

    • 7 Tekniska Data

  • Português

    • 1 Precauções E Cuidados Com as Cassetes

    • 3 Painel de Controlo Destacável)

    • 4 Terminologia das Teclas

      • Indicações Do Mostrador
    • 5 Funcionamento

      • Funcionamento Básicas
      • Funcionamento Do Rádio
      • Operações RDS (Radio Data System)
      • Operação da Fita
    • 6 Resolução de Problemas

    • 7 Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

+AB243R&RG-Cover
10/30/03 4:49 PM
Page 2
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2003: Clarion Co., Ltd.
Printed in China /
Imprimé en Chine
/ Gedruckt in China /
Stampato in Cina
2003/11 (D
C)
Gedrukt in China /
Impreso en China
/ Tryckt i Kina /
Impresso na China
PE-1754E
280-7993-00
Owner's manual /
Mode d'emploi
Contents
Bedienungsanleitung /
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing /
Manual de instrucciones
1. CASSETTE PRECAUTIONS AND CARE ...................................................................................2
Bruksanvisning /
Manual de instruções
2. CONTROLS .................................................................................................................................3
3. D.C.P. (Detachable Control Panel) ............................................................................................4
4. BUTTON TERMINOLOGY...........................................................................................................5
5. OPERATION ................................................................................................................................6
AB243R
6. TROUBLESHOOTING ...............................................................................................................11
7. SPECIFICATIONS......................................................................................................................11
AB243RG
RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CASSETTE COMBINATION
COMBINÉ RADIO-CASSETTE RDS-EON/FM/PO/GO
RDS-EON/UKW/MW/LW-RADIO-KASSETTEN-
KOMBINATION
SINTOLETTORE A CASSETTA/RADIORDS-EON/FM/OM/OL
RDS-EON/FM/MG/LG RADIO CASSETTESPELER
COMBINATIE
1. Tape slack can lead to operating difficulties.
COMBINACIÓN DE RADIOCASETE DERDS-EON/FM/MW/LW
RDS-EON/FM/MV/LV-RADIO OCH KASSETTSPELARE
2. Use C-30 to C-90 cassettes. Avoid using
COMBINAÇÃO DE RÁDIO RDS-EON/FM/MW/LW E LEITOR
DE CASSETES
3. Clean the head periodically by playing a wet
Display Items................................................................................................................................5
Basic Operations ..........................................................................................................................6
Radio Operations .........................................................................................................................7
RDS (Radio Data System) Operations ........................................................................................8
Tape Operations .........................................................................................................................10
1. CASSETTE PRECAUTIONS AND CARE
4. Do not oil the cassette mechanism.
Remove tape slack before inserting a cas-
5. Always remove the cassette from the mech-
sette, particularly when using C-90 or pre-
anism when not in use. Exposure to direct
recorded cassettes.
sunlight, extreme temperatures or high
humidity may damage cassettes.
C-120 or longer cassettes (The very thin
6. Always ensure that cassette tapes are in
tape may stretch or break).
good condition prior to use.
type cleaning cassette in the player. Avoid
touching the head with magnetic or hard
objects.
Be sure to unfold and read the next page. /
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausfalten und die nächste Seite lesen. /
Si raccomanda di dischiudere e leggere la pagina successiva.
Vouw de volgende pagina uit en lees door. /
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Vik ut och läs igenom nästa sida också. /
Não deixe de abrir e ler a próxima página.
2
AB243R/AB243RG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clarion AB243R

  • Page 1: Table Of Contents

    Veuillez déplier et vous référer à la page suivante. Bitte ausfalten und die nächste Seite lesen. / Si raccomanda di dischiudere e leggere la pagina successiva. All Rights Reserved. Copyright © 2003: Clarion Co., Ltd. PE-1754E Vouw de volgende pagina uit en lees door. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
  • Page 2: Controls

    +AB243R&RG-Cover 10/30/03 4:50 PM Page 3 CONTROLS / COMMANDES / BEDIENUNGSELEMENTE / COMANDI 3. D.C.P. (Detachable Control Panel) BEDIENINGSORGANEN / CONTROLES / REGLAGE / CONTROLOS Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
  • Page 3: Button Terminology

    7 Z-Ehcr (Z-enhancer) ¥ Preset Buttons 8 Eject (Q) Button Display Items Preset channel indication (1 to 5) Z-Enhancer Plus indication : Alternative frequency indication : Regional indication : Information indication : Traffic announcement indication : Traffic programme indication AB243R/AB243RG...
  • Page 4: Operation

    The factory default setting is “0”. (Adjustment range: F9 to R9) 3. When the adjustment is complete, press A-M button 4 several times until the function mode is reached. AB243R/AB243RG...
  • Page 5: Radio Operations

    2) Press the BAND button 6 for 2 seconds or longer. 3) “MAN” appears in the display, and manual tuning is possible. 4) Use the up or down buttons 1 to tune in sta- tions. The mode automatically switches back to the seek tuning mode after 7 seconds. AB243R/AB243RG...
  • Page 6: Rds (Radio Data System) Operations

    2) Press the AF button @ for 2 seconds or longer to turn off the REG function. 3) Press the same Preset buttons ¥ again to start searching and tune in another regional station. This operation may not work in some areas. AB243R/AB243RG...
  • Page 7 Auto store while “TA” is lit or flashing If the AS button $ is pressed for more than 2 seconds or longer while the “TA” indicator is lit or flashing, only traffic announcement broadcast stations are automatically stored. AB243R/AB243RG...
  • Page 8: Tape Operations

    Press the opposite button – either 9 or !. Changing the Programme (Running Direction) Press the PROG button 0 both the Fast forward button ! and Rewind button 9 together at the same time. Playback is switched automatically to the other side of tape. AB243R/AB243RG...
  • Page 9: Troubleshooting

    Specifications and design are subject to change with- out notice for further improvement. Output Power (DIN45324, +B=14.4V) × …… 4 22 W Power Supply Voltage …… DC 14 V (10.8 to 15.6 V allowable), negative ground Power Consumption……Less than 10 A AB243R/AB243RG...
  • Page 10 AB243R/AB243RG...
  • Page 11: Precautions Avec Les Cassettes Et Entretien

    (La bande très mince risque de s’étirer ou de casser). 3. Nettoyer régulièrement la tête de lecture en mettant une cassette de nettoyage dans la platine pour la lecture. Eviter de toucher la tête avec des objets magnétiques ou durs. AB243R/AB243RG...
  • Page 12: Clavier De Commande Amovible)

    NE PAS insérer le clavier de commande amovible (DCP) du côté gauche. Sinon, il risque d’être endommagé. Connecteur Connecteur de l’appareil principal Remarque: • Si le clavier de commande amovible (DCP) est sale, essuyer la saleté avec un chiffon doux et sec. AB243R/AB243RG...
  • Page 13: Nomenclature Des Touches

    8 Touche d’éjection Rubriques d’affichage Indication de canal préréglé (1 à 5) Indication de Z-Enhancer Plus : Indication de fréquence alternative : Indication régionale : Indication d’informations : Indication d’annonce sur la circulation routière : Indication de programme d’informations routières AB243R/AB243RG...
  • Page 14: Fonctionnement

    “BASS 0” ➜ “TREB 0” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Mode de fonction... 3. Quand le réglage est terminé, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche A-M 4 jusqu’à ce que vous obteniez le mode de fonctionnement voulu. AB243R/AB243RG...
  • Page 15: Fonctionnement De La Radio

    à une fréquence de diffu- sion. Syntonisation manuelle 1) Appuyer sur la touche de gamme (BAND) 6 pour sélectionner la gamme. 2) Appuyer sur la touche BAND 6 pendant 2 secondes ou plus. AB243R/AB243RG...
  • Page 16: Fonction Rds (Radio Data System)

    1) Appuyer sur une des touches de présélec- nouvelle station n’a été mémorisée. tion ¥ pour syntoniser une station régionale préréglée. 2) Appuyer sur la touche AF @ pendant 2 secon- des ou plus pour désactiver la fonction REG. AB243R/AB243RG...
  • Page 17 Si une station diffusant une annonce sur la circulation est repérée, le mode d’attente d’annonce sur la cir- culation est réglé. Lorsqu’une annonce sur la circulation commence, “TRA INFO” est affiché, après quoi le nom PS (nom de la station) ou la fréquence apparaît. AB243R/AB243RG...
  • Page 18: Fonctionnement De La Cassette

    Appuyer sur la touche opposée – la touche 9 ou !. Commutation de programme (sens de défilement de bande) Appuyer simultanément sur la touche PROG 0 et sur la touche d’avance rapide ! et la touche de rebobinage 9. AB243R/AB243RG...
  • Page 19: Depistage Des Pannes

    × les circuits internes. Toujours respecter la tension …… 4 22 W (DIN 45324, +B = 14,4 V) nominale recommandée. • Les caractéristiques techniques et la présentation sont sujettes à modification sans avis préalable pour amélioration. AB243R/AB243RG...
  • Page 20 AB243R/AB243RG...
  • Page 21: Kassetten: Vorsichtsmassnahmen Und Pflege

    6. Vor Gebrauch sicherstellen, daß das Kassetten- kann sich dehnen oder kann reißen). band in Ordnung ist. 3. Den Kopf regelmäßig reinigen, indem eine Naßreinigungskassette im Kassettenspieler abgespielt wird. Nicht mit magnetischen oder harten Gegenständen gegen den Kopf kommen. AB243R/AB243RG...
  • Page 22: Abnehmbares Bedienteil)

    Rückseite des Vorderseite des abnehmbaren Hauptgerätes Bedienteils VORSICHT Das Bedienteil NICHT von links einsetzen. Dadurch kann es beschädigt werden. Bedienteil- Steckverbinder Hauptgerät- Steckverbinder Hinweis: • Wenn das Bedienteil schmutzig ist, mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. AB243R/AB243RG...
  • Page 23: Bezeichnung Der Tasten

    $ NEWS-Taste FNC-Taste (Funktion) AS-Taste (Auto Store) 6 BAND-Taste (Wellenbereich) % DISP-taste (Display) 7 Z-EHCR-taste (Z-Enhancer) ¥ Stationstasten 8 Auswurf-Taste Anzeigen Festsenderanzeige (1 bis 5) Anzeige für Z-Enhancer Plus : Alternativfrequenz-Anzeige : Regionalprogramm-Anzeige : Information-Anzeig : Verkehrsdurchsage-Anzeige : Verkehrsprogramm-Anzeige AB243R/AB243RG...
  • Page 24: Bedienung

    Die A-M-Taste 4 betätigen und die gewünschte Taste 4 mehrmals betätigen, bis der Einstellung wählen. Jedesmal bei Betätigung Funktionsmodus eingestellt ist. der A-M-Taste 4 ändert sich der Einstellposten in folgender Reihenfolge: “BASS 0” ➜ “TREB 0” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Funktions-modus... AB243R/AB243RG...
  • Page 25: Radio-Betrieb

    Das Beispiel zeigt die Anzeige bei Radiobetrieb. oder länger betätigen. Dann erscheint “LO” im Display und die Abstimmung stoppt automatisch bei einer Senderfrequenz. Manuelle Senderabstimmung 1) Die BAND-Taste 6 drücken, um den Frequenzbereich zu wählen. 2) Die BAND-Taste 6 für 2 Sekunden oder länger betätigen. AB243R/AB243RG...
  • Page 26: Rds-Betrieb (Radio Daten System)

    Andere Programme im Regional- Empfang gibt, werden die vorher gespeicherten programm-Modus suchen Sender der übrigen Stationstasten nicht gelöscht. Wenden Sie diese Funktion an, um RDS- Sendern zu folgen (nur Regionalsender). 1) Eine der Stationstasten ¥ drücken, um einen gespeicherten Regionalsender abzustimmen. AB243R/AB243RG...
  • Page 27 Die TA-Taste # drücken. Die “TA”-Anzeige leuchtet und der Suchlauf nach einem Verkehrsfunksender beginnt. Die TA-Taste # noch einmal drücken, um die Verkehrsfunk-Funktion zu entaktivieren. Wenn die TA-Taste jedoch während einer Verkehrsdurchsage gedrückt wird, so wird die Durchsage unter- brochen und der TA-Standby-Modus eingestellt. AB243R/AB243RG...
  • Page 28: Kassettenfunktionen

    :Drücken Sie die Vorlauftaste ! bis sie einrastet. 3) Aufheben der Betriebsart Drücken Sie die entgegengesetzte Taste – entweder 9 oder !. Programmwechsel (Bandlaufrichtung) Die PROG- 0 sowie die Schnellvorlauf- ! und Rückspultaste 9 zusammen gleichzeitig betäti- gen. AB243R/AB243RG...
  • Page 29: Fehlersuche

    Änderungen der technische Daten und des Designs × …… 4 22W (DIN 45324, +B = 14,4 V) bleiben zur Produktverbesserung ohne Ankündigung Versorgungsspannung vorbehalten. …… DC 14 V (10,8 bis 15,6 V zulässig), neg. Masse Leistungsaufnahme……Weniger als 10 A AB243R/AB243RG...
  • Page 30 AB243R/AB243RG...
  • Page 31: Precauzioni E Cura Delle Cassette

    6. Assicuratevi che la cassetta non sia guasta esse si spezza facilmente). prima di usarla. 3. Pulite la testina regolarmente riproducendo una cassetta di pulizia del tipo bagnato. Evitate di toccare la testina con oggetti mag- netici o duri. AB243R/AB243RG...
  • Page 32: Frontalino Estraibile (D.c.p)

    NON inserite il frontalino dal lato sinistro, Connettore altrimenti si possono verificare danni. del frontalino Connettore estraibile dell’apparecchio principale Nota: • Nel caso in cui il frontalino estraibile fosse sporco, strofinatelo con un panno soffice, asciutto per rimuo- vere le tracce di sporcizia. AB243R/AB243RG...
  • Page 33: Nomi Dei Tasti

    8 Tasto di espulsione Voci del Display Indicazione di canale preselezionato (da 1 a 5) Indicazione di Z-Enhancer Plus : Frequenza alternativa : Regione : Informazioni : Annunci concernenti le condizioni del traffico : Stazione con bollettini sul traffico AB243R/AB243RG...
  • Page 34: Funzionamento

    L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. (Gamma di regolazione: da F9 a R9) 3. Quando si è completata la regolazione, pre- mere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità. AB243R/AB243RG...
  • Page 35: Funzioni Radio

    “LO” appare sul display e la sintonia si ferma automaticamente ad una frequenza di trasmissione. Sintonizzazione manuale 1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda. 2) Premere il tasto BAND 6 per 2 secondi o più. AB243R/AB243RG...
  • Page 36: Funzioni Rds (Sistema Di Dati Radio)

    Nel caso in cui ci fossero meno di 5 stazioni mem- RDS (solo per stazioni regionali). orizzabili, le stazioni precedentemente memoriz- zate rimangono nei tasti diretti nei quali non sono 1) Premete uno dei tasti di preselezione ¥ per stati memorizzati nuove stazioni. sintonizzare una stazione di preselezione regionale. AB243R/AB243RG...
  • Page 37 TA # durante la ricezione di un annuncio sul traffico, la funzione viene cancellata e l’unità entra nel modo di attesa annunci sul traffico. Se viene localizzata una stazione che trasmette degli annunci sul traffico, l’unità entra nel modo di attesa annunci sul traffico. AB243R/AB243RG...
  • Page 38: Funzionamento Della Cassetta

    3) Rilascio Premete il tasto opposto – 9 o !. Per cambiare il programma (la direzione dello scorrimento) Premere il tasto PROG 0 ed entrambi il tasto di avanzamento rapido ! e il tasto di riavvolgi- mento 9 contemporaneamente. AB243R/AB243RG...
  • Page 39: Localizzazione Dei Guasti

    Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso per ulteriori migliora- Potenza in uscita menti. × …… 4 22 W (DIN 45324, +B=14,4 V) Tensione alimentazione …… 14 V CC (consentito da 10,8 a 15,6 V), massa negativa AB243R/AB243RG...
  • Page 40 AB243R/AB243RG...
  • Page 41: Voorzorgsmaatregelen Bij Het Behandelen Van De Cassette

    C-120 of langer (De uiterst dunne band gebruikt. kan uitrekken of breken). 3. Maak de kop regelmatig schoon door een reinigingscassette van het natte type weer te geven in de speler. Raak de kop niet aan met magnetische of harde voorwerpen. AB243R/AB243RG...
  • Page 42: Afneembaar Bedieningspaneel (D.c.p)

    LET OP Connector Steek het bedieningspaneel NIET aan de lin- afneembaar bedieningspaneel Connector kerkant in. Zo zou u het kunnen beschadi- hoofdtoestel gen. Opmerking: • Veeg als het bedieningspaneel vuil is het vuil weg met een zachte, droge doek. AB243R/AB243RG...
  • Page 43: Benaming Van De Toetsen

    % DISP (Display) toets 6 Afstemband-keuzetoets (BAND) ¥ Voorkeuzetoetsen 7 Z-ENCR (Z-verbetering) toets 8 Uitwerptoets Display onderdelen Voorkeuzekanaal aanduiding (1 t/m 5) Z-Enhancer Plus aanduiding : Alternatieve frequentie aanduiding : Regionaal aanduiding : Informatie aanduiding : Verkeersbericht aanduiding : Verkeersprogramma aanduiding AB243R/AB243RG...
  • Page 44: Bediening

    2. Draai de draaiknop 3 met de klok mee om ➜ Functie... het geluid uit de voor luidspreker te benadrukken, en tegen de klok in om het geluid uit de achter luidspreker te benadrukken. De fabrieksinstelling is “0”. (Bereik: F9 tot R9) AB243R/AB243RG...
  • Page 45: Bedieningen Van De Radio

    1 seconde ingedrukt. “LO” zal nu op het display verschijnen en het afstemmen zal automatisch stoppen bij een zendfrequentie. Handbediende afstemming 1) Druk op de afstemband-keuzetoets (BAND) 6 om de band te kiezen. 2) Houd de BAND-toets 6 tenminste 2 secon- den ingedrukt. AB243R/AB243RG...
  • Page 46: Rds-Bedieningen (Radio Data System)

    Gebruik deze functie om RDS-zenders te volgen vangst zijn, blijven de voordien opgeslagen zen- (enkel regionale zenders). ders bewaard op de direct-toetsen waarop geen 1) Druk op één van de voorkeuzetoetsen 6 om nieuwe zenders werden opgeslagen. af te stemmen op een voorgekozen regionale zender. AB243R/AB243RG...
  • Page 47 Druk nogmaals op de TA-toets # om deze func- tie te annuleren. Merk evenwel op dat als de TA- toets # wordt ingedrukt terwijl verkeersinfor- matie wordt ontvangen, de uitzending van de verkeersinformatie wordt onderbroken en de verkeersinformatie-standbystand wordt ingesteld. AB243R/AB243RG...
  • Page 48: Bedieningen Van De Cassettespeler

    :Druk op Doorspoeltoets ! tot hij ingedrukt blijft. 3) Stoppen Druk op de tegengestelde toets – toets 9 of Programma Veranderen (Looprichting) Druk op de PROG-toets 0 en tegelijkertijd op de toetsen voor snel vooruit spoelen ! en snel terug spoelen 9. AB243R/AB243RG...
  • Page 49: In Geval Van Problemen

    • Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zon- Uitgangsvermogen der kennisgeving voorbehouden, met het oog op × …… 4 22 W (DIN 45324, +B=14,4 V) eventuele verbeteringen. Voedingsspanning …… 14 V gelijkstroom (10,8 tot 15,6 toe- laatbaar), negatieve aarding AB243R/AB243RG...
  • Page 50 AB243R/AB243RG...
  • Page 51: Precauciones Y Cuidados A Tener Con Los Cassettes

    6. Asegúrese de que el cassette esté en orden gada puede estirarse o romperse con facilidad.) antes de usarlo. 3. Limpie periódicamente el cabezal reproducien- do un cassette de limpieza del tipo mojado. Evite tocar el cabezal con imanes u objetos duros. AB243R/AB243RG...
  • Page 52: Panel De Control Desmontable)

    Conector de la unidad principal PRECAUCIÓN NO inserte el DCP por el lado izquierdo; de lo Nota: contrario, el panel de control resultará daña- • Si el DCP está sucio, use solamente un paño suave y seco para quitar la suciedad. AB243R/AB243RG...
  • Page 53: Nomenclatura De Los Botones

    Ítemes de visualización Indicación de canal memorizado (1 a 5) Indicación de reforzador Z mejorado (Z-Enhancer Plus) : Indicación de frecuencia alternativa : Indicación regional : Indicación de información : Indicación de anuncio de tráfico : Indicación de programa de tráfico AB243R/AB243RG...
  • Page 54: Operación

    1. Presione el botón A-M 4 para seleccionar “FAD”. 2. Al girar el mando giratorio 3 hacia la derecha se acentuará el sonido de los altav- oces delanteros, y al girarlo hacia la izquier- da se acentuará el de los altavoces traseros. AB243R/AB243RG...
  • Page 55: Operaciones En Modo De Radio

    6 para seleccionar la banda de recepción. 2) Mantenga presionado el botón de ascenso o descenso 1 durante 1 segundo o más. La indicación “LO” aparecerá en el visualizador, y la sintonización se detendrá automática- mente en una frecuencia de radiodifusión. AB243R/AB243RG...
  • Page 56 1) Presione el botón selector de banda (BAND) 6 para seleccionar la banda en que desea presintonizar las estaciones. 2) Mantenga presionado el botón AS $ durante 2 segundos o más. Las estaciones con señales fuertes serán automáticamente memorizadas en la memoria de presin- tonización. AB243R/AB243RG...
  • Page 57: Operaciones Rds (Sistema De Datos Radiales)

    Al localizar una estación de anuncios de tráfico, la 2) Mantenga presionado el botón AF @ unidad asumirá el modo de espera de anuncios de tráfi- durante 2 segundos o más para activar la función REG. AB243R/AB243RG...
  • Page 58: Uso Del Tocacintas

    Cambio de programa (dirección de Este ajuste de volumen sólo puede realizarse en transporte de la cinta) modo de radio FM. Presione el botón PROG 0, y simultáneamente los botones de avance rápido ! y rebobinado AB243R/AB243RG...
  • Page 59: Antes De Solicitar Reparaciones

    Generales puede dañar los circuitos internos. Utilice siempre la Potencia de salida corriente nominal. × …… 4 22W (DIN 45324, +B=14,4 V) • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cam- bio sin previo aviso debido a mejoras. AB243R/AB243RG...
  • Page 60 AB243R/AB243RG...
  • Page 61: Rätt Skötsel Av Dina Kassetter

    6. Kontrollera i så fall bandet innan du sätter i tunt att det lätt kan töja sig eller gå av. det igen. 3. Rengör tonhuvudet regelbundet genom att spela en våttyps rengöringskassett. Rör inte tonhuvudet med magnetiska eller hårda föremål. AB243R/AB243RG...
  • Page 62: Löstagbar Stöldskyddspanel (D.c.p)

    Frontpanelens Huvudenhetens baksida framsida Kontaktdon på OBSERVERA kontrollpanelen Kontaktdon på huvudenheten SÄTT INTE i panelen från vänster, eftersom den då kommer att skadas. Observera: • Torka av kontrollpanelen med en mjuk, torr duk om den är smutsig. AB243R/AB243RG...
  • Page 63: Namn På Reglage

    8 Uttagstangent (Q) 9 Tangent för snabbspolning bakåt (a) Indikeringar på displayen Snabbvalskanal (1 till 5) Indikering för Z-Enhancer Plus : Indikering för alternativa frekvenser : Regionalindikering : Indikering för information : Indikering för trafikmeddelanden : Indikering för trafikprogram AB243R/AB243RG...
  • Page 64: Manövrering

    är färdig tills du kommer till funktionsläget. Justering av basen 1. Tryck på A-M-knappen 4 för att välja “BASS”. 2. Vrid inställningsratten 3 medurs för att förstär- ka basen och moturs för att dämpa den. * Fabriksinställningen är “0”. (Inställning-sområde: –6 till +6) AB243R/AB243RG...
  • Page 65: Radiofunktioner

    2) Håll BAND-knappen 6 intryckt i mer än 2 sekunder. 3) “MAN” tänds på displayen och du kan nu ställa in en station manuellt. 4) Använd uppåtknappen eller nedåtknappen 1 för att ställa in stationer. Inställningen växlar automatiskt tillbaka till sta- tionssökning efter 7 sekunder. AB243R/AB243RG...
  • Page 66: Rds-Funktioner (Radio Data System)

    2) Håll AF-knappen @ intryckt i mer än 2 sekunder för att stänga av REG-funktionen. 3) Tryck på samma snabbvalstangent erna ¥ igen för att söka och ställa in en annan lokalstation. Detta fungerar inte överallt. AB243R/AB243RG...
  • Page 67 (PS) eller frekvens. Loudnessfunktionen stängs av medan trafikmedde- landet pågår, och meddelandet sänds på en förin- ställd ljudnivå. Om anläggningen är inställd på en station som inte sänder trafikinformation då du trycker på TA-tangenten, söks en station som sänder trafikmeddelanden upp. AB243R/AB243RG...
  • Page 68: Kassettbandspelare

    ! så att den låses fast. 3) För att avbryta snabbspolningen Tryck på motsatt tangent – antingen 9 eller Byte av bandtransportriktning (sida) Tryck in både PROG-knappen 0, knappen för snabbspolning framåt ! och knappen för snabbspolning bakåt 9 samtidigt. AB243R/AB243RG...
  • Page 69: Felsökning

    …… 120 µ s (normalband) 53 dB strömmen, kan orsaka skador på bilstereons inre Användbar bandtyp……normalband kretsar. Var noga med att märkströmmen inte över- skrids. Allmänt • Rätt till ändringar förbehålls. × Uteffekt…… 4 22 W (DIN 45324, +B=14,4 V) AB243R/AB243RG...
  • Page 70 AB243R/AB243RG...
  • Page 71: Precauções E Cuidados Com As Cassetes

    C-120 ou mais longas (A fita muito estado antes de a usar. delgada poderá ceder ou partir-se). 3. Limpe periodicamente a cabeça fazendo rodar no leitor uma cassete de limpeza do tipo molhado. Evite tocar a cabeça com objectos duros ou magnéticos. AB243R/AB243RG...
  • Page 72: Painel De Controlo Destacável)

    Frente do aparelho do DCP principal PRECAUÇÃO Conector DCP Conector do NÃO insira o DCP começando pelo lado aparelho principal esquerdo, pois pode danificá-lo. Nota: • Caso o DCP esteja sujo, limpe-o somente com un pano seco e macio. AB243R/AB243RG...
  • Page 73: Terminologia Das Teclas

    7 Botão Z-EHCR (realçador Z) ¥ Botões de pré-selecção 8 Botão ejectar Indicações do Mostrador Preset channel indication (1 to 5) Z-Enhancer Plus indication : Alternative frequency indication : Regional indication : Information indication : Traffic announcement indication : Traffic programme indication AB243R/AB243RG...
  • Page 74: Funcionamento

    A-M 4 várias vezes até activar o 1. Pressione o botão A-M 4 e seleccione modo de funções. “BASS”. 2. Rodar o comando rotativo 3 para a direita intensifica os graves; rodá-lo para a esquer- da atenua os graves. AB243R/AB243RG...
  • Page 75: Funcionamento Do Rádio

    1 durante 1 segundo ou mais. A indicação “LO” aparece no mostrador e a sintonização pára automáticamente numa freqüência de emissão. Sintonia manual 1) Pressione o botão BAND 6 para selec- cionar uma banda. 2) Pressione o botão BAND 6 durante 2 segundos ou mais. AB243R/AB243RG...
  • Page 76: Operações Rds (Radio Data System)

    1) Pressione um dos botões de pré-selec respectivos botões as estações que estavam ção anteriormente memorizadas. para sintonizar uma estação regional pré- sintonizada. 2) Pressione o botão AF @ durante 2 segun- dos ou mais para desligar a função REG. AB243R/AB243RG...
  • Page 77 é can- celado e é accionado o modo de espera de anúncio de trânsito. Caso seja encontrada uma estação com anúncio de trânsito o modo de espera de anúncio de trânsito é accionado. AB243R/AB243RG...
  • Page 78: Operação Da Fita

    ! até que ele tranque. 3) Libertação Pressione o botão oposto – quer 9 ou !. Mudança do programa (Direcção do percurso) Pressione o botão PROG 0 e os botões de avanço rápido ! e rebobinagem 9 simultane- amente. AB243R/AB243RG...
  • Page 79: Resolução De Problemas

    Especificações e design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, com intuito de maior aprimoramento. Potência de saída × …… 4 22 W (DIN 45324, +B=14,4 V) Tensão do fornecimento de alimentação …… 14 V CC (10,8 a 15,6 V aceitável), massa negativa AB243R/AB243RG...
  • Page 80 Memo AB243R/AB243RG...
  • Page 81 Memo AB243R/AB243RG...
  • Page 82 Memo AB243R/AB243RG...

This manual is also suitable for:

Ab243rg

Table of Contents