Download Print this page
Fein M55 User Manual

Fein M55 User Manual

Power tools
Hide thumbs Also See for M55:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

3 41 01 083 06 0 - Titel.fm Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2011 9:58 09
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
www.fein.com
FEIN
9 01 04 007 01 0
M55

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fein M55

  • Page 1 3 41 01 083 06 0 - Titel.fm Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2011 9:58 09 FEIN Service FEIN C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 9 01 04 007 01 0 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau www.fein.com...
  • Page 2 3 41 01 083 06 0.book Seite 2 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 3 3 41 01 083 06 0.book Seite 3 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 4 3 41 01 083 06 0.book Seite 4 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 5 3 41 01 083 06 0.book Seite 5 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 6 3 41 01 083 06 0.book Seite 6 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Verstellung nach oben: Verstellung nach unten:...
  • Page 7 3 41 01 083 06 0.book Seite 7 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 8 3 41 01 083 06 0.book Seite 8 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 9 3 41 01 083 06 0.book Seite 9 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 10 3 41 01 083 06 0.book Seite 10 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Upwards adjustment: Downwards adjustment:...
  • Page 11 3 41 01 083 06 0.book Seite 11 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 12 3 41 01 083 06 0.book Seite 12 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 13 3 41 01 083 06 0.book Seite 13 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 14 3 41 01 083 06 0.book Seite 14 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Réglage vers le haut : Réglage vers le bas :...
  • Page 15 3 41 01 083 06 0.book Seite 15 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 16 3 41 01 083 06 0.book Seite 16 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 17 3 41 01 083 06 0.book Seite 17 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 18 3 41 01 083 06 0.book Seite 18 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Regolazione verso l’alto: Regolazione verso il basso:...
  • Page 19 3 41 01 083 06 0.book Seite 19 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 20 3 41 01 083 06 0.book Seite 20 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 21 3 41 01 083 06 0.book Seite 21 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 22 3 41 01 083 06 0.book Seite 22 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Verstelling naar boven: Verstelling naar beneden:...
  • Page 23 3 41 01 083 06 0.book Seite 23 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 24 3 41 01 083 06 0.book Seite 24 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 25 3 41 01 083 06 0.book Seite 25 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 26 3 41 01 083 06 0.book Seite 26 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Ajuste hacia arriba: Ajuste hacia abajo:...
  • Page 27 3 41 01 083 06 0.book Seite 27 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 28 3 41 01 083 06 0.book Seite 28 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 º –...
  • Page 29 3 41 01 083 06 0.book Seite 29 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 30 3 41 01 083 06 0.book Seite 30 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Ajustar para cima: Ajustar para baixo:...
  • Page 31 3 41 01 083 06 0.book Seite 31 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 32 3 41 01 083 06 0.book Seite 32 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 33 3 41 01 083 06 0.book Seite 33 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 34 3 41 01 083 06 0.book Seite 34 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔ˜ Ù· οو: ·fi ·Úfi‚ÏÂÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÚÈÓ ·fi ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ:...
  • Page 35 3 41 01 083 06 0.book Seite 35 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Î·È Ë ÂÈÛ΢‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó Û οı ¯ÒÚ·.
  • Page 36 3 41 01 083 06 0.book Seite 36 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 – Ø...
  • Page 37 3 41 01 083 06 0.book Seite 37 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 38 3 41 01 083 06 0.book Seite 38 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Justering opad: Justering nedad:...
  • Page 39 3 41 01 083 06 0.book Seite 39 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 40 3 41 01 083 06 0.book Seite 40 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 41 3 41 01 083 06 0.book Seite 41 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Dreie mutteren oppover: Dreie mutteren nedover:...
  • Page 42 3 41 01 083 06 0.book Seite 42 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 43 3 41 01 083 06 0.book Seite 43 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 44 3 41 01 083 06 0.book Seite 44 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Justering uppåt: Justering nedåt:...
  • Page 45 3 41 01 083 06 0.book Seite 45 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 46 3 41 01 083 06 0.book Seite 46 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 47 3 41 01 083 06 0.book Seite 47 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Mutterin kierto aukipäin: Mutterin kierto kiinnipäin:...
  • Page 48 3 41 01 083 06 0.book Seite 48 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 49 3 41 01 083 06 0.book Seite 49 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 50 3 41 01 083 06 0.book Seite 50 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Lefelé állítás: Felfelé állítás:...
  • Page 51 3 41 01 083 06 0.book Seite 51 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 véletlen bekapcsolás esetén. A karbantartási műveletek végrehajtása előtt húzza ki a csatlakozódugót. A készülék karbantartását, ellenőrzését és javítását csak elektromos szakember végezheti el, ezen munkálatok során az érvényes előírásokat feltétlenül be kell tartani.
  • Page 52 3 41 01 083 06 0.book Seite 52 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 53 3 41 01 083 06 0.book Seite 53 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 54 3 41 01 083 06 0.book Seite 54 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 vlivem neúmyslného zapnutí. Před čistícími pracemi vytáhněte zástrčku. Přestavení nahoru: Přestavení dolů:...
  • Page 55 3 41 01 083 06 0.book Seite 55 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 – Údržbu, přezkoušení a opravy smějí provádět pouze odborníci v oboru elektrických zařízení, vždy podle předpisů příslušné země.
  • Page 56 3 41 01 083 06 0.book Seite 56 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 57 3 41 01 083 06 0.book Seite 57 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Prestavenie smerom hore: Prestavenie smerom dole:...
  • Page 58 3 41 01 083 06 0.book Seite 58 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 neúmyselným zapnutím. Pred ošetrovaním vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vykonávať údržbu, kontroly a opravy smú iba vyučení elektrikári podľa predpisov platných v príslušnej krajine.
  • Page 59 3 41 01 083 06 0.book Seite 59 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 60 3 41 01 083 06 0.book Seite 60 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 61 3 41 01 083 06 0.book Seite 61 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Przestawienie do góry: Przestawienie na dół:...
  • Page 62 3 41 01 083 06 0.book Seite 62 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 poprzez przypadkowe włączenie urządzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia i pielęgnacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przeglądów, konserwacji i napraw urządzenia może dokonać tylko autoryzowany specjalista-elektryk w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi.
  • Page 63 3 41 01 083 06 0.book Seite 63 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 64 3 41 01 083 06 0.book Seite 64 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 65 3 41 01 083 06 0.book Seite 65 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 66 3 41 01 083 06 0.book Seite 66 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 вследствие непреднамеренного включения прибора. Перед техобслуживанием прибора отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки. Техобслуживание, проверку и ремонт разрешается производить только электрикам-специалистам в соответствии с действующими в стране предписаниями.
  • Page 67 3 41 01 083 06 0.book Seite 67 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 –...
  • Page 68 3 41 01 083 06 0.book Seite 68 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 69 3 41 01 083 06 0.book Seite 69 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
  • Page 70 3 41 01 083 06 0.book Seite 70 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...