Universal system for interior work and renovation (22 pages)
Summary of Contents for Fein WPO14-15XE
Page 1
3 41 01 118 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Donnerstag, 10. Dezember 2009 4:26 16 WPO14-15XE 7 221 50 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C.
3 41 01 118 06 0.book Seite 10 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Originalbetriebsanleitung Polierer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Schleifspindel Ihres Elektrowerk- Bestimmung des Elektrowerkzeugs: zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die handgeführter Polierer für den Einsatz mit den von FEIN Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum...
Page 12
3 41 01 118 06 0.book Seite 12 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je enperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleif- Schutzbrille.
Page 13
Konformitätserklärung. Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingun- gen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerk- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass zeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Organisation der Arbeitsabläufe.
Page 14
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Zubehörauswahl (siehe Seite 9). Verwenden Sie nur original FEIN-Zubehör. Das Zubehör muss für den Elektrowerkzeug-Typ bestimmt sein. Verwenden Sie das Zubehör A–B mit montiertem Schutzbü- gel. Stützteller für Lammfell mit Schnürzug...
Page 15
3 41 01 118 06 0.book Seite 15 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Original Instructions for Angle Polisher. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is forbidden! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Accessories with arbor holes that do not match the recommended by FEIN. mounting hardware of the power tool will run out of bal- This machine is also intended to be powered by a.c. gen- ance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Page 17
3 41 01 118 06 0.book Seite 17 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 The dust mask or respirator must be capable of filtrating Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, particles generated by your operation.
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance switched off or when it is running but not actually doing with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Page 19
3 41 01 118 06 0.book Seite 19 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Notice originale polisseuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Page 20
éléments de montage de autorisés par FEIN pour les opérations de lustrage. l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront exces- Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur sivement, et pourront provoquer une perte de contrôle.
Page 21
3 41 01 118 06 0.book Seite 21 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de la meule au point de pincement. Les meules abrasives de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de peuvent également se rompre dans ces conditions.
Page 22
Ceci peut mis sur le marché. Outre les obligations de garantie réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen- légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à dant toute la durée du travail. notre déclaration de garantie de fabricant.
Page 23
3 41 01 118 06 0.book Seite 23 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation.
Page 24
3 41 01 118 06 0.book Seite 24 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Istruzioni originali satinatrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Segnale generale di divieto. Questa operazione è vietata! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
Page 25
Portautensili inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pro- ed accessori che non si adattino perfettamente al man- tetto dagli agenti atmosferici per la satinatura.
Page 26
3 41 01 118 06 0.book Seite 26 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo accessori danneggiati si rompono nel corso di questo Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad periodo di prova.
Page 27
3 41 01 118 06 0.book Seite 27 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Ulteriori istruzioni di sicurezza Vibrazione mano-braccio Assicurarsi che gli utensili accessori siano montati secondo Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è le istruzioni del produttore. Gli utensili accessori montati stato misurato conformemente ad una procedura di devono poter girare liberamente.
Page 28
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel pacchetto di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Page 29
3 41 01 118 06 0.book Seite 29 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing polijstmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden! Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op.
Page 30
Slijpschijven, flenzen, steunschijven en ander toebehoren FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauw- polijstwerkzaamheden.
Page 31
3 41 01 118 06 0.book Seite 31 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik schijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijp- afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- schijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of scherming, oogbescherming of veiligheidsbril.
Page 32
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de stig de wettelijke regelingen in het land waar het product gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeen- Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting komstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin...
Page 33
3 41 01 118 06 0.book Seite 33 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Page 34
3 41 01 118 06 0.book Seite 34 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Manual original para pulidora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 35
útiles y accesorios correctamente sobre el husillo de la herramienta eléc- homologados por FEIN para pulir en lugares cubiertos. trica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el Este aparato puede ser alimentado también con alterna-...
Page 36
3 41 01 118 06 0.book Seite 36 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo inco- trabajo a realizar use una careta, una protección para los rrecto de la herramienta eléctrica.
Page 37
Adicio- Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem- con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
Page 38
3 41 01 118 06 0.book Seite 38 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Page 39
3 41 01 118 06 0.book Seite 39 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Manual original Polidora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Page 40
Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros aces- polidora manual para a utilização com as ferramentas de sórios devem caber exactamente no veio de rectificação da trabalho e acessórios homologados pela FEIN, para polir sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que em áreas protegidas contra intempéries.
Page 41
3 41 01 118 06 0.book Seite 41 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 trica funcione durante um minuto com o máximo número de Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danifica- numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo das quebram durante este período de teste.
Page 42
é colocado em funci- Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam- onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 43
Selecção de acessórios (veja página 9). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. Utilizar os acessórios A–B com o arco de protecção mon- tado.
Page 49
3 41 01 118 06 0.book Seite 49 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Original brugsanvisning polermaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 50
Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér El-værktøjets formål: altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for håndført polermaskine til brug med det af FEIN god- afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser til polering.
Page 51
3 41 01 118 06 0.book Seite 51 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at Din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
Page 52
Overensstemmelseserklæring. varme, organisation af arbejdsprocedurer. Svingningsemissionsværdierne er angivet til polering med Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er lammeuld og slibning med slibepapir. Andre anvendelser i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der som f.eks. polering med andre poleringsmidler end lam- findes på...
Page 53
3 41 01 118 06 0.book Seite 53 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Original driftsinstruks for polermaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Dette er forbudt! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Page 54
Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om håndført polermaskin til bruk med innsatsverktøy og til- innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, behør godkjent av FEIN for bruk til polering i værbeskyt- om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbør- tet område.
Page 55
3 41 01 118 06 0.book Seite 55 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro- arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
Page 56
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere tens garantierklæring.
Page 57
3 41 01 118 06 0.book Seite 57 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Bruksanvisning i original för polermaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Generelt forbudstegn. En sådan hantering är förbjuden! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
Page 58
över verktyget. av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väder- Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje skyddad omgivning. användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor Detta verktyg är även avsett för användning med växel-...
Page 59
3 41 01 118 06 0.book Seite 59 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förlo- måste använda personlig skyddsutrustning.
Page 60
ändamål och med andra insats- Försäkran om överensstämmelse. verktyg eller inte underhållits ordentligt kan FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast- överensstämmer med de normativa dokument som ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
Page 61
3 41 01 118 06 0.book Seite 61 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Alkuperäiset ohjeet – Kiillotuskone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltomerkki. Tämä menettelytapa on kielletty! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
Page 62
3 41 01 118 06 0.book Seite 62 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värinäarvo kiillotettaessa m, s, kg, A, mm, V, W,...
Page 63
3 41 01 118 06 0.book Seite 63 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyy- Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liik- dellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee kuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyöka- olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
Page 64
Värinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa EU-vastaavuus. huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- sillä...
Page 65
3 41 01 118 06 0.book Seite 65 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Polírozógép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó tábla. Ez az eljárás tilos! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található...
Page 66
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: A betétszerszám külsŒ átmérŒjének és vastagságának meg az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat kézzel vezetett polírozógépként polírozásra szolgál.
Page 67
3 41 01 118 06 0.book Seite 67 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e Visszarúgás és megfelelŒ figyelmeztetŒ tájékoztatók meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó ellenŒrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló...
Page 68
és a készülékek összehasonlítására ez az megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN- ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható. vevőszolgálatnál kapható. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő...
Page 69
útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
Page 70
3 41 01 118 06 0.book Seite 70 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 PÛvodní návod k pouÏívání le‰tiãky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Všeobecná značka zákazu. Toto zacházení je zakázané! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené...
Page 71
FEIN v prostředí ztrátě kontroly. chráněném před povětrnostními vlivy k leštění. NepouÏívejte Ïádné po‰kozené nasazovací nástroje.
Page 72
3 41 01 118 06 0.book Seite 72 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pouÏijte Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného ochranu celého obliãeje, ochranu oãí nebo ochranné br˘le. použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými TaktéÏ...
Page 73
Vyvarujte se odletu jisker ve směru prachové nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, nádoby a též přehřátí elektronářadí a brusiva, prachovou které je k dostání v servisu firmy FEIN. nádobu včas vyprazdňujte, dbejte upozornění výrobce Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: materiálu k opracování...
Page 74
3 41 01 118 06 0.book Seite 74 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Le‰tiãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Page 75
Vá‰ho ruãného elektrického náradia. Pracovné nástroje, firma FEIN. ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného Tento produkt je konštruovaný aj na používanie elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a pomocou trojfázových generátorov s dostatočným...
Page 76
3 41 01 118 06 0.book Seite 76 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 zabezpeãte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a Spätn˘ ráz a príslu‰né v˘straÏné upozornenia aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v Spätný...
Page 77
3 41 01 118 06 0.book Seite 77 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Pri pouÏívaní pracovn˘ch nástrojov so závitovou vloÏkou Vibrácie ruky a predlaktia dávajte pozor na to, aby bol závit v pracovnom nástroji Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola dostatoãne dlh˘...
Page 78
Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 79
3 41 01 118 06 0.book Seite 79 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Instrukcja oryginalna eksploatacji polerki. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Ogólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest surowo wzbroniony! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować...
Page 80
Ârednica zewn´trzna i gruboÊç narz´dzia roboczego muszà ręcznie prowadzone nożyce, przeznaczona do prac odpowiadaç wymiarom elektronarz´dzia. Narzędzia polerskich przy użyciu zatwierdzonych przez firmę FEIN robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
Page 81
3 41 01 118 06 0.book Seite 81 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 sprawdzone i umocowane, elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeƒstwa na minut´ na najwy˝sze obroty, zwracajàc przy tym uwag´, Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na by osoba obs∏ugujàca i osoby postronne znajdujàce si´...
Page 82
3 41 01 118 06 0.book Seite 82 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Podczas pracy z narz´dziami roboczymi, wyposa˝onymi w Drgania dzia∏ajàce na organizm cz∏owieka przez gwintowanà podk∏adk´ nale˝y zwróciç uwag´ na to, by koƒczyny górne gwint w narz´dziu roboczym by∏ wystarczajàco d∏ugi na Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań...
Page 83
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 84
3 41 01 118 06 0.book Seite 84 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 Ø Ø...
Page 85
3 41 01 118 06 0.book Seite 85 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min,...
Page 86
3 41 01 118 06 0.book Seite 86 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07...
Page 87
3 41 01 118 06 0.book Seite 87 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07...
Page 88
3 41 01 118 06 0.book Seite 88 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07...
3 41 01 118 06 0.book Seite 90 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 zh(CM) /min M… pCpeak K… EN 60745 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 3 41 30 054 06 1 ISO 8528...
Page 91
3 41 01 118 06 0.book Seite 91 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07 zh(CM) EN 60745 – – ( FI ) (FI) FEIN...
Need help?
Do you have a question about the WPO14-15XE and is the answer not in the manual?
Questions and answers