Page 1
7 221 66 RS12-70E 7 221 13 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 6
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 6 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM 11 m/s 9.5 m/s 8 m/s 6.5 m/s 5 m/s RS10-70E 3.5 m/s 11 m/s 9.5 m/s 8 m/s 6.5 m/s 5 m/s 3.5 m/s 22 m/s 20 m/s 18 m/s...
Page 10
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 10 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Originalbetriebsanleitung Rohrschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 11
Oberflächen aus Metall, Kunststoff, Holz, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen mit den von FEIN zugelassenen Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Umgebung.
Page 12
Konformitätserklärung. gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass zung der Schwingungsbelastung. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
Page 13
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 13 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Original Instructions for Pipe Sander. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
FEIN. Recommendation: The tool should always be supplied with power via a residual current device (RCD) with a This power tool is also suitable for use with AC genera- rated current of 30 mA or less.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Page 16
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 16 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Notice originale ponceuse de tubes. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Page 17
électrique ne garantit pas une utilisation sans l’abri des intempéries avec les outils de travail et les acces- risque. soires autorisés par FEIN. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil Cet outil électrique est également conçu pour fonction- électrique avec des outils non-métalliques.
Page 18
Outre les obligations de garantie léga- fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. déclaration de garantie de fabricant.
Page 19
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 19 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Istruzioni originali smerigliatrice per tubi. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 20
è assicurato dal semplice fatto che materiali compositi, pitture/vernici, stucco e materiali le misure di un accessorio combacino con il Vostro elet- simili con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in troutensile. ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 21
La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che zione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili Questo può...
Page 22
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 22 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing buizenschuurmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 23
Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door metaal, kunststof, hout, combinatiematerialen, verf, lak, het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereed- plamuur en vergelijkbare materialen, met de door FEIN schap past. toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Page 24
Conformiteitsverklaring. Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdza- kelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. Als De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor dit product overeenstemt met de geldende bepalingen andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschap-...
Page 25
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 25 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Manual original de lijadora de tubos. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 26
útiles y accesorios homolo- herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea monta- gados por FEIN en lugares cubiertos, para lijar en seco ble un accesorio en su herramienta eléctrica no es garan- superficies de metal, plástico, madera, materiales com- tía de que su funcionamiento sea seguro.
Page 27
Adicio- El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo sido determinado según el procedimiento de medición con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
Page 28
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 28 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Instruções de serviço originais da lixadeira de tubos. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Page 29
FEIN, em áreas protegidas contra intempéries. Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila- ção da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá- Esta ferramenta eléctrica também é...
Page 30
é colocado em funcio- Vibração da mão e do braço namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia O nível de oscilações indicado nestas instruções de servi- conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 31
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 31 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, λειαντήρας σωλήνων. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
Page 32
κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια και από παρόμοια υλικά με εργαλεία και εξαρτήματα μιας διάταξης σύσφιξης είναι στερεωμένο με εγκριμένα από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο μεγαλύτερη ασφάλεια από ένα που συγκρατείται με το στις καιρικές συνθήκες.
Page 33
EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό υπολογισμό εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Page 34
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 34 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Original driftsvejledning rørsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 35
Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe- af FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. skyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på 30 mA eller mindre. Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der...
Page 36
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Page 37
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 37 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Original driftsinstruks for rørsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Page 38
Håndtering av farlig støv metall, kunststoff, tre, komposittmaterialer, maling/lakk, I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av sparkelmasse og lignende materialer med FEIN godkjent materialer kan det oppstå støv som kan være farlig. innsatsverktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser. Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av Dette elektroverktøyet er også...
Page 39
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-...
Page 40
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 40 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Bruksanvisning i original för rörslip. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Page 41
Avsedd användning av elverktyget: Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord- den handhållna slipmaskinen med av FEIN godkända felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst insatsverktyg och tillbehör används i väderskyddad 30 mA. omgivning för torrslipning med slipband på ytor av metall, plast, kompositmaterial, färg/lack, spackelmassa och lik-...
Page 42
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
Page 43
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 43 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Alkuperäiset ohjeet - Putkihiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Page 44
Työstö säältä köiskun vaara. suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita. Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön.
Page 45
Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä- mä valmistajakohtainen takuu. Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen.
Page 46
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 46 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Boru taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 47
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal Elektrikli el aletinin tanımı: olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, plastik, birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
Page 48
El kol titreşimi Uyumluluk beyanı. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca olduğunu beyan eder.
Page 49
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 49 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Csőcsiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 50
Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően Csiszológép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével csiszolószalag alkalmazásával, kézzel vezetett...
Page 51
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az Megfelelőségi nyilatkozat. egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék mértékben csökkentheti. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a megadott idevonatkozó...
Page 52
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 52 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Původní návod k obsluze brusky trubek. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Page 53
/ laků, tmelů a podobných materiálů Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do příslušenství v prostředí chráněném před povětrnostními tělesa.
Page 54
(FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: Brusný pás Záruka a ručení.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 55 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Originálny návod na použitie pre brúsku na rúry. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 56
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo príslušenstva schválených firmou FEIN v prostredí špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného chránenom pred vplyvmi počasia a vonkajšieho elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je podnebia.
Page 57
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN vibráciami. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje FEIN o záruke.
Page 58
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 58 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji szlifierki do rur. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Page 59
Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do kompozytów, masy szpachlowej i podobnych zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku, materiałów, przy użyciu zatwierdzonych przez FEIN gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku, narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa.
Page 60
Oprócz tego produkt porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją wstępnej oceny ekspozycji na drgania. gwarancyjną producenta. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 61 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Instrucţiuni de folosire originale pentru maşina de şlefuit ţevi. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 62
şi accesorii admise de autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice. FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor. Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula Această...
Page 63
ţara punerii în materialului respectv cât şi prescripţiile în vigoare în ţara circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie dumneavoastră cu privire la materialele de prelucrat. comercială conform certificatului de garanţie al Vibraţii mână-braţ...
Page 64
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 64 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Originalno navodilo za obratovanje cevnega brusilnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 65
FEIN. Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za zračenje električnega orodja. Ventilator motorja potegne To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z prah v ohišje.
Page 66
(FI). Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: Brusilni trak Jamstvo in garancija.
Page 67
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 67 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Originalno uputstvo za rad - Cevna brusilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pročitajte neizostavno priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Page 68
špahtel mase i sličnih materijala sa Preporuka: Radite sa električnim alatom uvek preko umetnutim alatima koje je odobrio FEIN i priborom u zaštitnog prekidača struje (RCD) sa izmerenom strujom okolini zaštićenoj od vremena.
Page 69
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 70
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 70 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Originalne upute za rad brusilice za cijevi. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 71
Manipuliranje sa opasnom prašinom FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja. Kod materijala na kojima kod rezanja sa ovim alatom Ovaj električni alat je izveden i za priključak na nastaje prašina koja može biti opasna.
Page 72
Brusna traka Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Page 73
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 73 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Оригинал руководства по эксплуатации шлифовальной машины для труб. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Соблюдайте инструкции, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
Page 74
покрытых краской/лаком или шпаклевкой, а также Никогда не прикасайтесь к движущейся абразивной подобных материалов для работы в закрытых ленте. Это чревато травмами. помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная инструментами и принадлежностями. в зажимном устройстве деталь удерживается...
Page 75
Обязательная гарантия на изделие предоставляется Уровень вибрации указан для основных областей в соответствии с законоположениями в стране применения электроинструмента. Он может пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет отличаться при использовании электроинструмента дополнительную гарантию в соответствии с для других применений, использовании иных...
Page 76
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 76 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Page 77
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 77 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Оригінальна інструкція з експлуатації машини для шліфування труб. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Page 78
шпаклівкою, а також подібних матеріалів для роботи в закритих приміщеннях з допущеними Не використовуйте приладдя, яке не було фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. сконструйоване виробником електроінструменту саме для даного електроінструменту або на застосування Цей електроприлад придатний для експлуатації від...
Page 79
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма вимірювався за процедурою, визначеною в FEIN надає заводську гарантію відповідно до EN 60745; нею можна користуватися для порівняння гарантійного талона виробника. приладів. Цією цифрою можна користуватися також...
Page 80
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 80 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Оригинална инструкция за експлоатация за шлифоваща машина за тръби. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Page 81
метали, пластмаси, дървесни материали, композитни с ръка. материали, бои/лакови покрития, замазки и др.п. Дръжте електроинструмента здраво. Съществува материали с утвърдените от фирма FEIN работни опасност от внезапното възникване на силни инструменти и допълнителни приспособления. краткотрайни реакционни моменти. Този електроинструмент е проектиран също и да...
Page 82
да се отличава съществено от посоченото. Това би Декларация за съответствие. могло значително да увеличи натоварването от Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този вибрации за целия производствен цикъл. продукт съответства на валидните нормативни За точната преценка на натоварването от вибрации...
Page 83
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 83 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Algupärane kasutusjuhend: torulihvija. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 84
(RCD), mille rakendumisvool on käsitsi juhitav lihvmasin metalli, plasti, puidu, 30 mA või väiksem. komposiitmaterjalide, värvi/laki, pahtli jt sarnaste materjalide kuivlihvimiseks lihvlindi abil, kasutades FEIN Ohtliku tolmu käitlemine poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust; lihvimistöid Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib tuleb teha veekindlas keskkonnas.
Page 85
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Lihvlint Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Page 86
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 86 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Vamzdžių šlifuoklio originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Page 87
įrankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius į kombinuotoms statybinėms plokštėms sausuoju būdu korpusą traukia dulkes. Jei metalo dulkių prisirenka per šlifavimo juostomis šlifuoti su FEIN aprobuotais darbo daug, iškyla elektros smūgio pavojus. įrankiais ir papildoma įranga nuo atmosferos poveikio Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar apsaugotoje aplinkoje.
Page 88
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Page 89
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 89 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM Oriģinālā lietošanas pamācība cauruļu slīpmašīnām. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Page 90
FEIN ieteiktos darbinstrumentus un piederumus. Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī no ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā.
Page 91
To var Atbilstības deklarācija. izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja spēkā...
Page 98
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 98 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM 파이프샌더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
Page 99
모입니다 . 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 위험이 전동공구의 사용 분야 : 있습니다 . 본 휴대용 샌더는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않았 용하는 벨트와 액세서리를 사용하여 금속 , 플라스틱 , 목...
Page 100
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
Page 108
OBJ_BUCH-0000000019-001.book Page 108 Wednesday, November 10, 2010 3:35 PM पाइप सैं ड र का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Page 109
वािनर् श , िफ़लर और समान पदाथोर्ं को पावर टल क े साथ ू द्वारा अनु ि मत न हों. मशीन पर िफ़ट हो जाने से यह नही और FEIN से अनु ि मत सहायक उपकरणों क े साथ सू ख़ े समझा जा सकता िक सहायक उपकरण सु र िक्षत िबया...
Page 110
मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 111
.إرشادات التشغيل ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك الكهربائية يمنع قفل إعادة التشغيل أن يتم تشغيل العدة الكهربائية من تلقاء نفسها عندما .ال...
Page 113
.تعليامت التشغيل األصلية – جالخة أنابيب .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...
Need help?
Do you have a question about the RS10-70E and is the answer not in the manual?
Questions and answers