Fein WPO10-25E User Manual

Fein WPO10-25E User Manual

Grinder
Hide thumbs Also See for WPO10-25E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

3 41 01 113 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Dienstag, 8. Dezember 2009 8:08 08
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
WPO10-25E 7 221 63
WPO14-25E 7 221 49
WPO14-15E 7 221 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein WPO10-25E

  • Page 1 3 41 01 113 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Dienstag, 8. Dezember 2009 8:08 08 WPO10-25E 7 221 63 WPO14-25E 7 221 49 WPO14-15E 7 221 48 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr.
  • Page 2: Table Of Contents

    3 41 01 113 06 0.book Seite 2 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 WPO14-15E WPO10-25E WPO14-25E 7 221 48 7 221 63 7 221 49 1200 1200 /min 500–1500 900–2500 900–2500 Ø M 14 M 14 M 14 pCpeak...
  • Page 3 3 41 01 113 06 0.book Seite 3 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 4 3 41 01 113 06 0.book Seite 4 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 5 3 41 01 113 06 0.book Seite 5 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 6: Wpo10-25E

    1 500/min 1 300/min 1100/min 900/min 700/min 500/min 1 500/min 1 300/min 1 100/min 900/min 700/min 500/min WPO14-25E 2 500/min 2 200/min WPO10-25E 1 900/min 1 500/min 1 200/min 900/min 2 500/min 2 200/min 1 900/min 1 500/min 1 200/min 900/min...
  • Page 7 3 41 01 113 06 0.book Seite 7 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 8 3 41 01 113 06 0.book Seite 8 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 9 3 41 01 113 06 0.book Seite 9 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 10 3 41 01 113 06 0.book Seite 10 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 WPO14-15E...
  • Page 11 3 41 01 113 06 0.book Seite 11 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 WPO14-25E...
  • Page 12: Ø D

    3 41 01 113 06 0.book Seite 12 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Originalbetriebsanleitung Polierer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Page 13 Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindes- handgeführter Polierer für den Einsatz mit den von FEIN tens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angege- zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- bene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als tergeschützter Umgebung zum trockenen Polieren,...
  • Page 14 3 41 01 113 06 0.book Seite 14 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschä-...
  • Page 15 Personen allergische Reaktionen und/oder beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN- auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben Kundendienst erhältlich ist. hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per- Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:...
  • Page 16 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Page 17 3 41 01 113 06 0.book Seite 17 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Original Instructions for Angle Polisher. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is forbidden! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 18: For Your Safety

    The outside diameter and the thickness of your accessory using the application tools and accessories recommended must be within the capacity rating of your power tool. by FEIN. Incorrectly sized accessories cannot be adequately This machine is also intended to be powered by a.c. gen- guarded or controlled.
  • Page 19 3 41 01 113 06 0.book Seite 19 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 position yourself and bystanders away from the plane of the Maintain a firm grip on the power tool and position your rotating accessory and run the power tool at maximum no- body and arm to allow you to resist kickback forces.
  • Page 20: Operating Instructions

    In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance protective equipment and provide for good ventilation of with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Page 21 3 41 01 113 06 0.book Seite 21 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Notice originale polisseuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 22 à l’abri des intempéries avec les outils de Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire travail et les accessoires autorisés par FEIN. doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur capacité...
  • Page 23 3 41 01 113 06 0.book Seite 23 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque uti- Rebonds et mises en garde correspondantes lisation examiner les accessoires comme les meules abra- Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à sives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éven-...
  • Page 24 Utiliser une aspiration adaptée à la poussière générée après-vente de FEIN. ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Laisser seulement...
  • Page 25 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Page 26 3 41 01 113 06 0.book Seite 26 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Istruzioni originali satinatrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Segnale generale di divieto. Questa operazione è vietata! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
  • Page 27 Un accessorio che gira più satinatrice utilizzata manualmente per impiego con rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pro- pezzi e venir lanciato intorno. tetto dagli agenti atmosferici per la satinatura a secco, la Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato...
  • Page 28 3 41 01 113 06 0.book Seite 28 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di mate- Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli acces- riali infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco sori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheg- questi materiali.
  • Page 29 3 41 01 113 06 0.book Seite 29 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di Impiego con polveri pericolose levigatura con carta vetro In caso di lavorazioni con il presente utensile che richie- dono l’asportazione di materiale, si formano delle polveri Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi che possono essere pericolose.
  • Page 30 Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale conduttura d’allacciamento già appositamente predisposta e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, impugnatura supplementare, cuffia protettiva, albero portautensile, flangia.
  • Page 31 3 41 01 113 06 0.book Seite 31 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing polijstmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden! Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op.
  • Page 32 Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren...
  • Page 33 3 41 01 113 06 0.book Seite 33 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- Terugslag en bijbehorende waarschuwingen leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijp- Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vast- schijven op afsplinteringen en scheuren, steunschijven op hakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals scheuren of sterke slijtage en draadborstels op losse of...
  • Page 34 3 41 01 113 06 0.book Seite 34 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor Omgang met gevaarlijke stoffen polijstwerkzaamheden Bij werkzaamheden voor materiaalafname met dit gereedschap ontstaat stof dat gevaarlijk kan zijn. De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bijzonder Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bij- geen losse bevestigingssnoeren.
  • Page 35 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 36 3 41 01 113 06 0.book Seite 36 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Manual original para pulidora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 37 útiles y accesorios herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a homologados por FEIN en lugares cubiertos, para pulir unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar en seco, lijar y cepillar superficies de metal, piedra, plás- a romperse y salir despedidos.
  • Page 38 3 41 01 113 06 0.book Seite 38 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el Causas del rechazo y advertencias al respecto estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están El rechazo es un reacción brusca que se produce al atas- desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Page 39 FEIN. equipo de protección personal y cuide que esté bien ven- tilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los mate- riales que contengan amianto sean procesados por especialistas.
  • Page 40 La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al...
  • Page 41 3 41 01 113 06 0.book Seite 41 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Manual original Polidora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 42 Acessórios que balho e acessórios homologados pela FEIN, em áreas girem mais rápido do que permitido, podem quebrar e protegidas contra intempéries, para polir a seco, para serem atirados para longe.
  • Page 43 3 41 01 113 06 0.book Seite 43 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agen- cada utilização deverá controlar as ferramentas de traba- tes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de lho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresen- outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar tam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam...
  • Page 44 FEIN. piratórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido...
  • Page 45 Selecção de acessórios (veja páginas 8 – 11). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. Utilizar os acessórios A–M com o arco de protecção mon- tado.
  • Page 46 3 41 01 113 06 0.book Seite 46 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ÙÚȂ›Ô. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· °ÂÓÈÎfi ··ÁÔÚ¢ÙÈÎfi Û‹Ì·. ∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È! ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ...
  • Page 47: L Wa

    Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Ô‰ËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚÈ‚Â›Ô ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÙfiÛÔ ˘„ËÏfi˜ fiÛÔ Ô Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ FEIN, Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì¤ÁÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÌË ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÁÈ· ÙËÓ ÍËÚ‹...
  • Page 48 3 41 01 113 06 0.book Seite 48 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 ÊıÔÚ¤˜ ‹ ÍÂÊÙ›ÛÌ·Ù· Î·È ÙȘ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ ÁÈ· ¯·Ï·Ú¿ ‹ (ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ) ‹ ÌÏÔοÚÂÈ. ΔÔ Ûʋӈ̷ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· Û·Ṳ̂ӷ Û‡ÚÌ·Ù·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ô‰ËÁ›...
  • Page 49 ∞Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ó·ÚÚfiÊËÛË Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ¤Ó· ¿ÏÏÔ, ÂȉÈο ÚÔηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ ˘fi ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÎfiÓË Î·ıÒ˜ Î·È ÚÔÛˆÈÎfi ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ ÙÔ Service Ù˘ FEIN. ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi Î·È Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙ ӷ ·ÂÚ›˙ÂÙ·È...
  • Page 50 ∂ÁÁ‡ËÛË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. ∏ Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó·...
  • Page 51 3 41 01 113 06 0.book Seite 51 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Original brugsanvisning polermaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Page 52 El-værktøjets formål: spindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan håndført polermaskine til brug med det af FEIN god- medføre, at man taber kontrollen. kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser til tør pole- Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget.
  • Page 53 3 41 01 113 06 0.book Seite 53 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- Sørg for at Din hånd aldrig kommer i nærheden af det rote- rende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge sig drætsmaske skal filtrere Du for høj støj i længere tid, kan Du lide høretab.
  • Page 54 Overensstemmelseserklæring. de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer, der skal bearbejdes. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Hånd-arm-vibrationer findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
  • Page 55 3 41 01 113 06 0.book Seite 55 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Original driftsinstruks for polermaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Dette er forbudt! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Page 56 Inn- Elektroverktøyets formål: satsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til håndført polermaskin til bruk med FEIN-godkjente inn- elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært satsverktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser til sterkt og kan føre til at du mister kontrollen.
  • Page 57 3 41 01 113 06 0.book Seite 57 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Støv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverk- tøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen.
  • Page 58 Ut arbeidsplassen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- material kun til fagfolk. tens garantierklæring. Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i...
  • Page 59 3 41 01 113 06 0.book Seite 59 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Bruksanvisning i original för polermaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Generelt forbudstegn. En sådan hantering är förbjuden! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
  • Page 60 Avsedd användning av elverktyget: Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör måste den handhållna polermaskinen med av FEIN godkända passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som insatsverktyg och tillbehör används för torr polering, slip- inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ning med slippapper och borstar på...
  • Page 61 3 41 01 113 06 0.book Seite 61 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet.
  • Page 62 Hand-arm-vibrationer Försäkran om överensstämmelse. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise- överensstämmer med de normativa dokument som rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika anges på...
  • Page 63 3 41 01 113 06 0.book Seite 63 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Alkuperäiset ohjeet – Kiillotuskone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltomerkki. Tämä menettelytapa on kielletty! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
  • Page 64 3 41 01 113 06 0.book Seite 64 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värinäarvo kiillotettaessa Keskimääräinen värinäarvo hiomapaperilla hiot-...
  • Page 65 3 41 01 113 06 0.book Seite 65 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivar- riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojala- tesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. seja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, Käytä...
  • Page 66 EU-vastaavuus. Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotui- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote sissa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl- ten ja standardien mukainen.
  • Page 67 3 41 01 113 06 0.book Seite 67 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Polírozógép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó tábla. Ez az eljárás tilos! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található...
  • Page 68 A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon az időjárási behatásaitól védett helyeken, a FEIN cég által megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kézzel vezetett polírozógépként fém, kő, műanyag, fa és...
  • Page 69 3 41 01 113 06 0.book Seite 69 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek Vizsgálja meg minden egyes használat elŒtt a alkalmazásához folyékony hıtŒanyagra van szükség. Víz betétszerszámokat: ellenŒrizze, nem pattogzott-e le és nem és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, áramütéshez vezethet.
  • Page 70 és/vagy légúti csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN- megbetegedéseket, rákot és a szaporodási szervek vevőszolgálatnál kapható. megkárosodását vonhatja maga után. A porok belélegzése...
  • Page 71 útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Page 72 3 41 01 113 06 0.book Seite 72 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 PÛvodní návod k pouÏívání le‰tiãky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Všeobecná značka zákazu. Toto zacházení je zakázané! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené...
  • Page 73 Brusné kotouãe, pfiíruby, brusné talífie nebo jiné ruční leštička pro nasazení s pracovními nástroji a pfiíslu‰enství musí pfiesnû lícovat na brusné vfieteno příslušenstvím schváleným firmou FEIN v prostředí Va‰eho elektronáfiadí. Nasazovací nástroje, které přesně chráněném před povětrnostními vlivy k leštění za sucha, nelícují...
  • Page 74 3 41 01 113 06 0.book Seite 74 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pouÏijte Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného ochranu celého obliãeje, ochranu oãí nebo ochranné br˘le. použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými TaktéÏ...
  • Page 75 Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Zacházení s nebezpeãn˘m prachem Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: Nasazovací nástroje, přídavné držadlo, kryt, napínací trny, Při pracovních procesech odebírajících materiál pomocí...
  • Page 76 3 41 01 113 06 0.book Seite 76 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Le‰tiãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Page 77 FEIN, Vonkaj‰í priemer a hrúbka pracovného nástroja musia na suché leštenie a na brúsenie kovov, kameňa, plastov, zodpovedaÈ...
  • Page 78 3 41 01 113 06 0.book Seite 78 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 NepouÏívajte Ïiadne po‰kodené pracovné nástroje. Pred NepouÏívajte toto ruãné elektrické náradie v blízkosti kaÏd˘m pouÏitím tohto ruãného elektrického náradia horºav˘ch materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto skontrolujte, ãi nie sú...
  • Page 79 3 41 01 113 06 0.book Seite 79 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Osobitné bezpeãnostné predpisy pre le‰tenie ochorenie dýchacích ciest, rakovinu a poruchy plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním prachu je závislé od doby NepripusÈte, aby boli uvoºnené niektoré súãiastky zotrvania v ohrozenom priestore.
  • Page 80 Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 81 3 41 01 113 06 0.book Seite 81 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Instrukcja oryginalna eksploatacji polerki. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Ogólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest surowo wzbroniony! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować...
  • Page 82 FEIN Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego części warunkach atmosferycznych.
  • Page 83 3 41 01 113 06 0.book Seite 83 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i Nale˝y regularnie czyÊciç szczeliny wentylacyjne elektronarz´dzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować...
  • Page 84 3 41 01 113 06 0.book Seite 84 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować Obchodzenie si´ z niebezpiecznymi py∏ami obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego rozdarcia papieru lub do odrzutu. narzędzia powstają...
  • Page 85 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 86 3 41 01 113 06 0.book Seite 86 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 Ø Ø...
  • Page 87 3 41 01 113 06 0.book Seite 87 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 h,DS m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min,...
  • Page 88 3 41 01 113 06 0.book Seite 88 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 89 3 41 01 113 06 0.book Seite 89 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07...
  • Page 90 3 41 01 113 06 0.book Seite 90 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 –...
  • Page 91 3 41 01 113 06 0.book Seite 91 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 zh(CM) Ø Ø EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 92: H,P M/S

    3 41 01 113 06 0 - TJ Seite 92 Donnerstag, 10. Dezember 2009 3:19 15 zh(CM) /min M… pCpeak K… EN 60745 h,DS m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 3 41 30 054 06 1 ISO 8528...
  • Page 93 3 41 01 113 06 0.book Seite 93 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 zh(CM) ( FI ) EN 60745 (FI) FEIN...
  • Page 94 3 41 01 113 06 0.book Seite 94 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07 zh(CM) (FEIN) (FEIN) 8 – 11). (FEIN) A–M...

This manual is also suitable for:

Wpo14-25eWpo14-15e

Table of Contents