JVC AA-VG1U Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

BATTERY CHARGER

AKKU-LADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE
ACCULADER
CARGADOR DE BATERÍA
CARICABATTERIE
CARREGADOR DE BATERIAS
BATTERIOPLADER
AKKULATAAJA
BATTERILADDARE
AA-VG1U
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which is located on the bottom of the unit.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BATTERILADER
NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ
ŁADOWARKA
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTE. ESP.
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
ČEŠTINA
POLSKI
MAGYAR
LYT2122-001A

Advertisement

loading

  Also See for JVC AA-VG1U

  Related Manuals for JVC AA-VG1U

  Summary of Contents for JVC AA-VG1U

  • Page 1: Battery Charger

    CARICABATTERIE ITALIANO CARREGADOR DE BATERIAS BATTERIOPLADER PORTUGUÊS AKKULATAAJA BATTERILADDARE DANSK AA-VG1U SUOMI SVENSKA For Customer Use: NORSK Enter below the Model No. and Serial No. which is located on the bottom of the unit. Retain this information for future reference.
  • Page 2 Thank you for purchasing the JVC battery charger. Use WARNING: this unit to recharge the JVC battery pack for exclusive DANGEROUS VOLTAGE INSIDE use with the JVC Digital Video Camera. To avoid problems and obtain the best results, please read this CAUTION: instruction booklet carefully before use.
  • Page 3 CAUTION: CAUTIONS: ● If used near a radio, this unit may interfere with reception. To avoid electric shock or ● Prevent inflammables, water and metallic objects from damage to the unit, first firmly insert the small end of the power entering the unit.
  • Page 4 NOTE: This battery charger is for use exclusively with JVC Digital Video Camera. The rating plate (serial number plate) is on the bottom of the unit. This battery charger is in conformity with the provisions When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf,...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 1. Read these instructions. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. 2. Keep these instructions. Servicing is required when the apparatus has been 3.
  • Page 6 “Siemens Plug”, as shown below. interference that may cause undesired operation. For this AC plug Plug adapter (optional) Changes or modifications not approved by JVC could void adapter, consult your the user’s authority to operate the equipment. This nearest JVC dealer.
  • Page 7 If you wish to dispose of this product, please visit our web Brown wire to terminal coded L (Live) or coloured Red. page www.jvc-europe.com to obtain information about the If in doubt — consult a competent electrician. take-back of the product.
  • Page 8: Charging The Battery Pack

    Charging the Battery Pack Connect the power cord to the battery charger. Plug the power cord into an AC outlet. Attach the battery pack on the battery charger. The CHARGE lamp begins blinking to indicate charging has started. Arrow When the CHARGE lamp stops blinking but stays lit, Battery pack charging is finished.
  • Page 9: Specifications

    [European Union] This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany...
  • Page 10 Vielen Dank für den Kauf des JVC Akku-Ladegeräts. Sie VORSICHT: können damit den JVC Akkusatz zur Verwendung mit der Bei Nichtgebrauch über einen längeren Zeitraum wird JVC Digitalvideo-Kamera aufladen. Bitte lesen Sie vor empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch, abzuziehen.
  • Page 11 VORSICHT: VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Bei zu geringem Abstand zu einem Radio kann dieses Um elektrische Schläge und Beschädigungen des Geräts Gerät Empfangsstörungen verursachen. ● Lassen Sie niemals Wasser, brennbare oder metallische zu vermeiden, führen Sie bitte zunächst das schmalere Objekte in das Gerät eindringen. ●...
  • Page 12 Schutzbestimmungen der entsprechenden einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. europäischen Richtlinien. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren. Es wurde ausschließlich für JVC Digitalvideo-Kameras (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.) und Akkusätze konzipiert. Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
  • Page 13 Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere...
  • Page 14 Schließen Sie das Netzkabel an das Akku-Ladegerät an. Laden des Akkusatzes Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Legen Sie den Akkusatz in das Akku-Ladegerät. Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken, was anzeigt, dass der Ladevorgang begonnen hat. Pfeil Wenn die CHARGE-Anzeige vom Blink- auf ein Dauerlichtsignal wechselt, ist der Ladevorgang Akkusatz BN-VG107,...
  • Page 15: Technische Daten

    Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland...
  • Page 16 Merci d’avoir acheté ce chargeur de batterie JVC. Il AVERTISSEMENT : permet de recharger la batterie JVC dédiée au TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR caméscope numérique JVC. Pour éviter les problèmes et obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement PRÉCAUTION : ce manuel avant d’utiliser le chargeur.
  • Page 17 PRÉCAUTION : PRÉCAUTIONS : ● Si le chargeur est utilisé à proximité d’un récepteur de Pour éviter tout risque d’électrocution ou de radio, il risque de provoquer des parasites. ● Éviter toute possibilité de pénétration d’objets détérioration de l’appareil, insérer d’abord fermement la inflammables, d’objets métalliques ou d’eau dans le petite extrémité...
  • Page 18 (10 cm ou plus sur les Cet appareil est exclusivement destiné à des deux côtés, au dessus et à l'arrière). caméscopes numériques et batteries JVC. Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s'éliminer.)
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12. Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il n'est pas utilisé pendant une longue durée. 1. Lire ces instructions. 13. Confier toutes les réparations à du personnel de service 2. Conserver ces instructions. qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l'appareil a 3.
  • Page 20 Pour cet adaptateur Des changements ou modifications non approuvés par JVC Adaptateur de fiche (en option) pour prise secteur, peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 21 Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à...
  • Page 22: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie Brancher le cordon d’alimentation sur le chargeur de batterie. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur. Insérer la batterie dans le chargeur. Le témoin de Flèche CHARGE clignote pour indiquer que la recharge a commencé. Batterie BN-VG107, Lorsque le témoin de CHARGE s’arrête de clignoter et...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne...
  • Page 24 Gebruik deze lader voor het opladen van de JVC-accu Wanneer u deze lader voor langere tijd niet gebruikt, kunt u die uitsluitend bestemd is voor gebruik in de JVC Digital beter de stekker niet in het stopcontact laten zitten. Video Camera. Wij verzoeken u dit instructieboekje goed...
  • Page 25 LET OP: EVEN IETS OVER DE SPECIALE ACCU'S De accu's zijn van het lithium-ion-type. Voorkom elektrische schokken en beschadiging Houd het volgende in gedachte en u haalt het maximale van de lader, steek eerst de rendement uit uw accu. kleine stekker stevig in de Opladen bij: 10°C tot 35°C acculader zodat deze goed Opslaan bij: –10°C tot 30°C...
  • Page 26 (10 cm of meer aan Dit apparaat is ontworpen uitsluitend voor gebruik met beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). de Digital Video-camera's en de accu's van JVC. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
  • Page 27 Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 28: De Accu Opladen

    Steek het netsnoer in de acculader. De accu opladen Steek de stekker in het stopcontact. Plaats de accu op de lader. Het CHARGE-lampje begint te knipperen ten teken dat het laden is begonnen. Wanneer het CHARGE-lampje niet meer knippert, Pijl maar blijft branden, is de accu opgeladen.
  • Page 29 [Europese Unie] Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland...
  • Page 30 Le agradecemos la adquisición del cargador de batería ADVERTENCIA: de JVC. Esta unidad sirve para recargar la batería de VOLTAJE PELIGROSO EN EL INTERIOR JVC y debe utilizarse exclusivamente con la videocámara digital de JVC. Para evitar problemas y obtener los PRECAUCIÓN:...
  • Page 31 PRECAUCIÓN: PRECAUCIONES: ● Si se utiliza cerca de una radio, esta unidad puede Para evitar descargas eléctricas o daños en la interferir en la recepción. ● Evite que entren dentro de la unidad productos unidad, primero deberá insertar firmemente el inflamables, agua y objetos metálicos.
  • Page 32 (10 cm o más en Este equipo está diseñado exclusivamente para cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). videocámaras digitales y baterías de JVC. No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá...
  • Page 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. 1. Lea estas instrucciones. 13. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. 2. Conserve estas instrucciones Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido 3.
  • Page 34 “enchufe Siemens”, tal como se muestra pueda causar fallas de funcionamiento. abajo. Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC, Consulte con su Adaptador de enchufe puede anular la autoridad del usuario para operar el (opcional) distribuidor JVC más...
  • Page 35 De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país...
  • Page 36: Carga De La Batería

    Conecte el cable de alimentación al cargador de Carga de la batería batería. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Conecte la batería en el cargador de batería. La lámpara CHARGE comienza a parpadear, indicando que Flecha se ha iniciado la carga.
  • Page 37: Especificaciones

    Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania...
  • Page 38 Qualora non si utilizzi questa unità per un periodo di tempo esclusivamente per l'utilizzo con videocamere digitali prolungato, si consiglia di scollegare il cavo di JVC. Per evitare problemi e ottenere risultati ottimali, si alimentazione dalla presa elettrica CA. prega di leggere questo manuale attentamente prima dell'uso.
  • Page 39 PRECAUZIONE: DATI SULLE BATTERIE JVC Le batterie sono a ioni di litio (li-ion). Per evitare scosse elettriche o danni all'unità prima, Per sfruttarne al meglio le caratteristiche, tenere inserire saldamente presenti le seguenti condizioni. l'estremità più piccola del Temperatura di ricarica: da 10°C a 35°C cavo di alimentazione nel Temperatura di immagazzinaggio: da –10°C a 30°C...
  • Page 40 (10 cm o più sui lati, sopra Questa unità è progettata per essere utilizzata e sul retro). esclusivamente con le videocamere e le batterie JVC. Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc.
  • Page 41 (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità...
  • Page 42: Carica Della Batteria

    Collegare il cavo di alimentazione al caricabatterie. Carica della batteria Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente alternata. Inserire la batteria sul caricabatterie. L'indicatore CHARGE inizia a lampeggiare per indicare che la carica è iniziata. Freccia Quando l’indicatore CHARGE cessa di lampeggiare e Batteria BN-VG107, rimane illuminato, la carica è...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania...
  • Page 44 Se não tencionar utilizar o carregador durante muito tempo, JVC usadas exclusivamente com a câmara de vídeo desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente digital JVC. Para evitar problemas e obter os melhores (CA). resultados, antes de utilizar o carregador, leia com atenção este folheto de instruções.
  • Page 45 PRECAUÇÃO: INFORMAÇÃO SOBRE AS BATERIAS RECARREGÁVEIS EXCLUSIVAS Para evitar choques eléctricos ou danos no As baterias são de iões de lítio. aparelho, introduza primeiro Para tirar o máximo partido das suas características a parte mais pequena do tenha especial atenção aos pontos indicados abaixo. cabo de alimentação no Para carregar: 10°C a 35°C carregador de baterias até...
  • Page 46 NOTA: Este carregador de baterias destina-se exclusivamente a ser utilizado com a câmara de vídeo digital JVC. A placa de especificações (placa com o número de série) está localizada na parte inferior do aparelho. Este carregador de baterias cumpre as disposições e Se instalar o equipamento num armário ou numa prateleira,...
  • Page 47 Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional. (utilizadores profissionais) Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o...
  • Page 48: Carregar A Bateria

    Ligue o cabo de alimentação ao carregador de Carregar a bateria baterias. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA. Instale a bateria no carregador de baterias. O indicador luminoso CHARGE começa a piscar indicando Seta que a carga começou. Quando o indicador luminoso CHARGE parar de Bateria BN-VG107, piscar mas continuar aceso, a carga está...
  • Page 49 Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica. O representante europeu da Victor Company of Japan Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemanha...
  • Page 50 Tak, fordi De har købt denne JVC-batterioplader. Brug FORSIGTIG: apparatet til at oplade JVC-batteripakningen, der Vi anbefaler, at netledningsstikket tages ud af udelukkende er beregnet til brug med det digitale JVC- stikkontakten, hvis apparatet ikke bruges i en længere videokamera. Læs denne brugsvejledning grundigt før periode.
  • Page 51 FORSIGTIG: OM DE SPECIELLE BATTERIPAKNINGER Batteripakningerne er af lithium-ion-typen. For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af Vær opmærksom på følgende for at få mest muligt ud apparatet skal De først sætte af dem. det lille stik på netledningen i Ved opladning: 10°C til 35°C batteriopladeren, indtil det Ved opbevaring: –10°C til 30°C...
  • Page 52 Dem, at der er tilstrækkelig plads omkring det, Dette udstyr er udelukkende udviklet til digitale således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på videokameraer og batteripakninger fra JVC. begge sider samt over det og på bagsiden). Bloker ikke ventilationsåbningerne.
  • Page 53 Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande. (Professionelle brugere) Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre...
  • Page 54: Opladning Af Batterierne

    Sæt netledningen i batteriopladeren. Opladning af batterierne Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen. Monter batteripakningen på batteriopladeren. CHARGE-indikatoren begynder at blinke for at angive, at opladningen er begyndt. Opladningen er færdig, når CHARGE-indikatoren holder op med at blinke og lyser konstant. Batteripakning BN-VG107, Afmonter batteripakningen fra batteriopladeren.
  • Page 55 Kære kunde [EU] Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan Limited er: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland...
  • Page 56 Kiitos JVC-akkulataajan hankinnasta. Laitetta voidaan HUOMAUTUS: käyttää lataamaan JVC-digitaalivideokameran käyttöön Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, verkkojohto on erityisesti suunniteltu akku. Ongelmien välttämiseksi ja syytä irrottaa pistorasiasta. parhaan tuloksen saamiseksi pyydämme lukemaan tämän käyttöohjekirjasen huolellisesti ennen käyttöä. HUOMAUTUS: Verkkopistokkeen on oltava toimintakuntoinen.
  • Page 57 HUOMAUTUS: SANA YKSINOMAAN TÄLLE LAITTEELLE SUUNNITELLUSTA AKUSTA Sähköiskun tai laitteen vahingoittumisen Tämä on litium-ion-akku. välttämiseksi työnnä ensin Ota huomioon seuraavat seikat, jotta voi käyttää akkua verkkojohdon pieni pää parhaalla mahdollisella tavalla. tiukasti akkulataajaan ja Lataus: 10 °C - 35 °C sitten iso pää...
  • Page 58 (10 cm tai enemmän kummallakin Tämä laite on suunniteltu yksinomaan JVC- sivulla, yläpinnalla ja takaseinän ja muun seinän välillä). digitaalivideokameroita ja –akkuja varten. Älä tuki tuuletusaukkoja.
  • Page 59 Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia. (Yrityskäyttäjät) Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta. [Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella] Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten...
  • Page 60: Akun Lataaminen

    Liitä virtajohto akkulataajaan. Akun lataaminen Liitä virtajohto verkkopistorasiaan. Liitä akku akkulaturiin. Latauksen merkkivalo (CHARGE) alkaa vilkkua merkiksi siitä, että lataus on alkanut. Nuoli Kun latauksen merkkivalo (CHARGE) lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, lataus on suoritettu Akku BN-VG107, loppuun. BN-VG114 tai BN-VG121 Irrota akku akkulaturista.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    [Euroopan unioni] Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta. Victor Company of Japan Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Saksa...
  • Page 62 Tack för att du köpt JVC batteriladdare. Använd denna OBSERVERA: enhet för att ladda JVC-batteri som endast används med När enheten inte används under en längre period, bör du JVC digitalvideokamera. Läs noga igenom dra ur nätkabeln från nätuttaget. instruktionshäftet innan användning, för att undvika problem och erhålla bästa resultat.
  • Page 63 OBSERVERA: ANGÅENDE DET EXKLUSIVA BATTERIET Batterierna är tillverkade av litiumjon. För att undvika elektrisk stöt eller att enheten skadas, Observera följande för att utnyttja det till fullo. skall först nätkabelns lilla Vid laddning: 10°C till 35°C ände installeras säkert i Vid förvaring: –10°C till 30°C batteriladdaren, och sedan nätkabelns stora ände i...
  • Page 64 (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan och Denna utrustning har skapats för att endast användas baksidan). tillsammans med JVC digitalvideokameror och Blockera ej ventilationshålen. batterier. (Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen blockeras av en tidning, en duk el.dyl.) Placera inga öppna värmekällor, t.ex.
  • Page 65 Europeiska (Företagsanvändare) gemenskapen. Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten. [Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen] Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra...
  • Page 66: Ladda Batteriet

    Anslut nätkabeln till batteriladdaren. Ladda batteriet Koppla in nätkabeln i vägguttaget. Montera batteriet på batteriladdaren. CHARGE- lampan börjar blinka för att indikera att uppladdning startat. När CHARGE-lampan slutar blinka men fortfarande är tänd är uppladdningen klar. Batteri BN-VG107, BN-VG114 eller Ta bort batteriet från batteriladdaren.
  • Page 67 Köp då ett nytt. Bästa kund! [Europeiska gemenskapen] Denna apparat överensstämmer med gällande EU- direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för Victor Company of Japan Limited är: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland...
  • Page 68 Takk for at du kjøpte denne batteriladeren fra JVC. Bruk OBS: denne enheten til å lade opp igjen den JVC-batteripakken Når du ikke skal bruke denne enheten på lang tid, som utelukkende skal brukes til JVC digitalt videokamera. anbefales det at du kobler strømledningen fra For å...
  • Page 69 OBS: NOEN ORD OM DE EKSKLUSIVE BATTERIPAKKENE For å unngå å få elektriske støt eller at enheten skal bli Batteripakkene er av typen litium-ion. ødelagt, må du først sette Legg merke til følgende for å få så mye som mulig ut av den smale enden av egenskapene deres.
  • Page 70 (10 cm eller mer på begge sider, overside og Dette utstyret er konstruert eksklusivt for digitale bakside). videokameraer og batteripakker fra JVC. Ikke sperr for ventilasjonshullene. (Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk osv., vil ikke varmen slippe ut.) Ingen bare varmekilder, så...
  • Page 71 EFTA-landene Norge, (Bedriftsbrukere) Island og Sveits. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmesiden vår på www.jvc-europe.com eller www.elretur.no for å få informasjon om retur av dette produktet. [Andre land utenfor EU] Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler...
  • Page 72: Lade Batteripakken

    Koble strømledningen til batteriladeren. Lade batteripakken Sett strømledningen i et AC-uttak. Fest batteripakken på batteriladeren. CHARGE- lampen begynner å blinke for å indikere at ladingen har begynt. Når CHARGE-lampen holder opp å blinke, men lyser jevnt, er ladingen avsluttet. Batteripakke BN-VG107, Løsne batteripakken fra batteriladeren.
  • Page 73 [Europeiske Union] Dette apparatet er i samsvar med gjeldende europeiske direktiver og standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhet. Den europeiske representanten for Victor Company of Japan Limited, er: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland...
  • Page 75 ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 78 ●...
  • Page 79 ● ● ● ● ●...
  • Page 80 UPOZORNĚNÍ: JVC. Tuto jednotku používejte k dobíjení akumulátorů Nebudete-li jednotku používat delší dobu, doporučujeme JVC k exkluzivnímu použití s digitální videokamerou JVC. odpojit napájecí kabel ze sít’ové zásuvky. Aby nedocházelo k problémům a dosáhli jste co nejlepších výsledků, přečtěte si před použitím nabíječky UPOZORNĚNÍ:...
  • Page 81 UPOZORNĚNÍ: POZNÁMKA K EXKLUZIVNÍM AKUMULÁTORŮM Akumulátory jsou lithium-iontové. Aby nedošlo k úrazu Věnujte pozornost následujícím teplotním rozpětím, elektrickým proudem ano k poškození jednotky, nejdříve dosáhnete tak od svých akumulátorů maxima. pevně zapojte malou Nabíjení: 10°C až 35°C koncovku napájecího kabelu Skladování: –10°C až...
  • Page 82 POZNÁMKA: Tato nabíječka akumulátorů je určena výhradně k použití s digitálními videokamerami JVC. Typový štítek (štítek s výrobním číslem) je na spodní straně jednotky. Tato nabíječka je v souladu s ustanoveními a Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na polici, zajistěte, požadavky na ochranu příslušné...
  • Page 83 Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy. (Firemní uživatelé) Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. [Ostatní země mimo Evropskou unii] Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší...
  • Page 84 Připojte kabel napájení k nabíječce akumulátorů. Nabíjení bloku akumulátorů Zapojte kabel napájení do sít’ové zásuvky. Zapojte blok akumulátorů do nabíječky. Kontrolka CHARGE začne blikat a signalizuje, že začalo nabíjení. Když kontrolka CHARGE přestane blikat a zůstane Šipka svítit, nabíjení je ukončeno. Blok akumulátorů...
  • Page 85 Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan Limited je: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Německo ČE...
  • Page 86 Dziękujemy za zakup ładowarki firmy JVC. Urządzenie to OSTRZEŻENIE: służy do ładowania akumulatorów JVC stosowanych Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres wyłącznie w cyfrowych kamerach wideo marki JVC. Aby czasu, zaleca się odłączenie przewodu zasilającego od uniknąć problemów i uzyskać najlepsze wyniki, przed gniazda sieciowego.
  • Page 87 OSTRZEŻENIE: UWAGA DOTYCZĄCA DEDYKOWANYCH AKUMULATORÓW Aby uniknąć porażenia Stosowane akumulatory to akumulatory litowo-jonowe. prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw Należy zwrócić uwagę na poniższe zalecenia, aby wsunąć do oporu do uzyskać ich maksymalne parametry. ładowarki mniejszy wtyk Podczas ładowania: 10°C do 35°C przewodu zasilającego, a W przypadku przechowywania: –10°C do 30°C następnie - do gniazda...
  • Page 88 Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu). cyfrowych kamer wideo i akumulatorów marki JVC. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub ścierką...
  • Page 89 Europejskej. odpadów mogą być nakładane kary. (Użytkownicy biznesowi) Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi...
  • Page 90: Ładowanie Akumulatora

    Podłącz przewód zasilający do ładowarki. Ładowanie akumulatora Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Umie ć akumulator na ładowarce. Lampka CHARGE ś zacznie pulsować, sygnalizując rozpoczęcie procesu ładowania. strzałka Kiedy lampka CHARGE przestanie pulsować i zacznie świecić w sposób ciągły, proces ładowania został akumulator zakończony.
  • Page 91: Dane Techniczne

    [Kraje Unii Europejskiej] Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy...
  • Page 92 Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC FIGYELMEZTETÉS: akkumulátortöltőjét! A készüléket kizárólag a JVC digitális Javasoljuk, hogy ha hosszú ideig nem használja a videokamerához készített akkumulátorok újratöltésére készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a hálózati használja. A problémák elkerülése és a legjobb konnektorból.
  • Page 93 FIGYELMEZTETÉS: A SPECIÁLIS AKKUMULÁTORRÓL Az akkumulátor lítium-ion akkumulátor. Az áramütés és a készülék Figyeljen az alábbiakra, és az akkumulátor legjobb megrongálódásának elkerülése érdekében először jellemzőit használhatja ki. határozottan nyomja be az Töltéskor: 10°C - 35°C áramvezeték kisebb végét az Tároláskor: –10°C - 30°C akkumulátortöltőbe, hogy ne lötyögjön, majd a vezeték nagyobb végét dugja a...
  • Page 94 (10 cm vagy követelményeinek. több mindkét oldalon, felül és hátul). Ez a berendezés kizárólag JVC digitális videokamerák Ne zárja el a nyílásokat. és akkumulátorok használatához készült. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhaneművel stb.
  • Page 95 érvényes. szabhatnak ki. (Üzleti felhasználók) Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban. [Az Európai Unión kívüli országok] Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az...
  • Page 96: Az Akkumulátor Feltöltése

    Csatlakoztassa a hálózati kábelt az Az akkumulátor feltöltése akkumulátortöltőhöz. Dugja a hálózati kábel dugaszát egy konnektorba. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőhöz. A CHARGE (töltés) lámpa elkezd villogni annak jelzésére, Nyíl hogy a töltés megkezdődött. Ha a CHARGE kijelző villogása abbamaradt és a Akkumulátortípusok: BN-VG107, kijelző...
  • Page 97: Műszaki Adatok

    [Európai Unió] Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan Limited európai képviselője: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Németország...
  • Page 100 0909MNH-AL-OT © 2009 Victor Company of Japan, Limited...