TABLEOF CONTENTS INDICE WASHER SAFETY ................SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..........WASHER DISPOSAL ..............ELIMINACION DE LA LAVADORA ..........INSTALLATION REQUIREMENTS ..........REQUlSITOS DE INSTALACION ..........Tools and Parts ................Herramientas y piezas ..............Options ..................Opciones ..................Location Requirements ..............Requisitos de ubicaci6n .............
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, contact your Gather the required tools and parts before starting installation. authorized Whirlpool distributor. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting...
Installation clearances • The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. Pedestal • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 90 ° and it is not reversible. You have the option of purchasing pedestals separately for this washer.
The washer canbeinstalled using thestandpipe drain system (floor o rwall), thelaundry tubdrain system, orthefloordrain system. Select thedrain hose installation method youneed. See "Tools a ndParts." Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 50 mm (2").
INSTALLATION INSTRUCTIONS Select the plug that fits with the electric receptacle. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 900 mm (3 ft.) of its final location.
Using pliers, tighten the couplings with an additional Turn on the water taps completely and check for leaks. two-thirds turn. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Check that the washer is level (use a level). 3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn 1. Drape the power cord over the washer top. the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
CONTROLSET.UPINSTRUCTIONS WHITES BRIGHTS Semi-Pro 1. Door must be closed before cycle selection is made. 3. The DELICATES/KNITS key pad is used to select or deselect options. 2. Press fabric setting key pad for the wash cycle desired. After the cycle is started, the time will display and count down. Start Operating Set-up Before proceeding,...
CODE EXPLANATION 5. O0 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES To enter the "Washer Diagnostic Mode," first enter "Start 5.00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting; Operating Set-up." Then press and hold the DELICATES/KNITS select 0-59 minutes by pressing the PERM PRESS key pad for 1 second while in set-up code 6, anytime a key pad.
SERVICE ACCESS CODE 3. Power down the washer, then reapply power. This code can be entered to access service mode without WASHER HELP MODE removing the console. It only functions on washers set up for 0 vend price without any Special Pricing set-up, and the Coin/Debit This mode is entered by pressing the PERM PRESS key pad Option must be set to "J._d".
The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. Cleaning the dispenser drawer If no items are detected in the washer, it will proceed The dispenser drawer is removable for easy cleaning. to Step 7. 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. If any items are detected in the washer, "rL"...
SECURITE DULAVE.LINGE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, contacter votre Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer concessionnaire Whirlpool agre6. I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour du lave-linge.
D_gagements de s_paration _ respecter • L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte du lave-linge. Pi_destal • Prevoir davantage d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien. La porte s'ouvre & plus de 90 ° et n'est Vous avez la possibilite d'acheter des piedestaux separ6ment pas reversible.
Le lave-linge peut 6tre installe en utilisant le systeme de rejet & I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier de buanderie ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
• Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou 3. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre le conducteur de liaison h la terre. du trou et retirer completement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.
Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux clapets anti-retour sur le lave-linge Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extremit6 des tuyaux d'arrivee d'eau. Inserer fermement rondelles dans les raccords.. A. Raccord B. Rondelle • Utiliser les nouveaux tuyaux d'arrivee d'eau fournis avec le lave-linge.
Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos 1. Faire passer le cordon d'alimentation electrique par-dessus planchers contre les dommages imputables & une fuite d'eau. le lave-linge. Lire et suivre ces instructions. 2. Deplacer le lave-linge & son emplacement final. Retirer le tuyau de vidange du lave-linge 3.
Apres avoir etabli I'aplomb correct du lave-linge, utiliser une 6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. cle plate de 9/16" pour serrer fermement I'ecrou de chaque pied contre la caisse du lave-linge. IMPORTANT •...
Utilisation des touches pour la programmation CODE EXPLICATION syst_mes de commande 1. La touche PERM PRESS permet la selection des valeurs 5.00 Selection du nombre de minutes pour I'HORLOGE; associees aux codes de parametrage. Une pression sur cette selectionner une valeur de 0-59 minutes • appuyer touche fait augmenter la valeur par increments;...
CODES DE DIAGNOSTIC Si le mode de parametrage est saisi et I'une des situations suivantes se produit, le code de diagnostic correspondant Pour acceder au "mode de diagnostic du lave-linge", acceder affich& d'abord & "Start Operating Set-up" (Mise en marche de Tension faible detectee pendant 8 secondes.
MODE D'AIDE SUR LE LAVE-LINGE o (Circle above digit) Porte fermee. Ce mode est accessible en appuyant sur la touche PERM PRESS DOOR LOCKED Porte observee & I'etat verrouill& (pressage permanent) dans I'option de parametrage code 2.XX. Dans le mode d'aide, d'autres affichages de symboles et autres COLD Relais d'eau froide allum&...
7. A la fin du programme, laisser la porte legerement ouverte, pour permettre une meilleure ventilation et le sechage de I'interieur du lave-linge. Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance des tuyaux. Inspecter Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver periodiquement...
SEGURIDAD DELALAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_,s.
ELIM!NACION DE LALAVADORA Este electrodom6stico esth marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Asegurandose de que este producto sera eliminado correctamente, usted ayudara a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.
Piezas alternativas • Grifos de agua fria y caliente ubicados a una distancia de no mas de 1,2 m (4 pies) de las valvulas de Ilenado de agua Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Siesta fria y caliente, y una presi6n de agua de 137,9 a 689,6 kPa interesado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui, p6ngase en contacto con el distribuidor...
Debe proveerse un desagQe por el piso bajo el tabique divisorio. Sistema de desagLie por la tina de lavadero (vista C) Los tabiques divisorios prefabricados con contactos electricos, La tina de lavadero necesita una capacidad minima de 76 L lineas de entrada de agua e instalaciones con desagQes deben (20 gal.).
• Para reducir el peligro de posibles descargas electricas, • No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. el cable debe ser enchufado en un contacto de pared conectado a tierra de acuerdo con los c6digos y normas locales.
3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. Seleccione el enchufe que encaje en el receptaculo electrico. NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en el grifo. Se pueden da_ar las mangueras de entrada. Despeje las lineas de agua Conecte el enchufe en el extremo del cable de suministro Deje correr el agua a traves de ambos grifos y las mangueras...
Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de Para evitar que el agua de desag(_e vuelva a su lavadora: vuelta adicional. • No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de NOTA: No apriete demasiado. Se puede daSar el la misma dentro del tubo vertical.
2. AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las descansando sobre el suelo. Verifique que la lavadora este mangueras de entrada. nivelada (use un nivel). 3. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 9/16"...
C6mo utilizar los botones para programar los controles CODIGO EXPLICACION 1. El bot6n de Planchado permanente (PERM PRESS) 9 00 OPCION DE CONTADOR DE CICLOS se utiliza para ajustar los valores asociados con los c6digos Esta opci6n se SELECClONA "ON" (Encendido) de programaci6n.
Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), Io siguiente 4. Prueba general rapida - Con la pantalla entera destellando, es verdad: este ciclo comenzara al presionar el bot6n de Ropa de lana (WOOLENS). Este ciclo provee una rapida verificaci6n del 1 00 Representa el nQmero de ciclos 1 02 = 200...
Cuando se utiliza el C6digo de acceso de servicio, hay 3 Simbolo de la Descripcibn opciones para salir. pantalla 1. En el C6digo de programaci6n 8, presione el bot6n N ° 1 por 4 segundos. Lavado El agua se ha detectado en el nivel de lavado.
El ciclo determinara si hay ropa u otros articulos en la lavadora. Limpieza externa Si no se detectan articulos en la lavadora, esta Use un patio suave y h0medo o una esponja para limpiar procedera al paso 7. cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su Si se detectan articulos en la lavadora, la pantalla lavadora para que se vea como nueva.
SICUREZZA D ELLA LAVATRICE La vostra sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo eil simbolo di pericolo per la sicurezza. Questo simbolo avverte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
Se siete interessati ad acquistare uno degli articoli elencati, contattate Raccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di distributore autorizzato Whirlpool. iniziare I'installazione. Le parti fornite si trovano nel cestello della lavatrice. In caso di Occorre acquistare...
Spazi d'installazione • L'ubicazione deve consentire I'apertura completa dello sportello della lavatrice. Piedistallo • Considerare un ulteriore spazio per facilitare I'installazione e la manutenzione. Lo sportello si apre a oltre 90 ° e non pub essere montato al contrario. Per questa lavatrice i piedistalli possono essere acquistati separatamente.
# possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete) quello con vaschetta di lavaggio, oppure quello a pavimento. Selezionare il metodo di installazione del tubo di scarico adeguato. Vedere "Attrezzi e componenti". Colonna di scarico, a pavimento o a parete (viste A e B)
ISTRUZIONID'INSTALLAZIONE illSla, lid€ O;_]e el(avo¢ I _--_> _,_, _:,, Scegliere una spina adeguata alia presa elettrica. Rischio di peso eccessivo Spostare o installare la lavatrice almeno in due. Altrimenti si possono causare lesioni alia schiena o altre ferite. IMPORTANTE: posizionare la rondella in modo chela parte posteriore della lavatrice si trovi a circa 900 mm (3 piedi) dalla 2.
Usare una pinza per avvitare di altri due terzi di giro ciascun Aprire completamente i rubinetti per controllare la presenza raccordo. di perdite. NOTA" sostituire tubi dope 5 anni per ridurre il rischio di problemi al tube. registrare le date di installazione o di sostituzione dei tubi sugli stessi, per riferimenti futuri.
Una volta a livello, utilizzare una chiave aperta da 9/16" per serrare i dati dei piedini contro il telaio della lavatrice. IMPORTANTE" serrare tutti i quattro piedini. Se i dadi Sistemare il cavo di alimentazione sulla parte superiore della non sono serrati contro il telaio, la lavatrice pub vibrare. lavatrice.
ISTRUZIONIPERL'UTENTEE DI CONFIGURAZlONE WHITES BRIGHTS Semi-Pro Prima di selezionare il ciclo, chiudere Io sportello. Con il tasto WOOLENS (Lana) e possibile avanzare tra i codici di configurazione. Premendo il tasto si avanza al successivo Premere il tasto Fabric setting (Scelta tessuto) per il ciclo di codice di configurazione disponibile.
Se si seleziona il contatore di cicli (9 0C), _ vero quanto CODICE SPIEGAZIONE segue: 9 00 OPZIONE CONTEGGIO CICLI 1 00 Rappresenta il numero di cicli in 1 02 = 200 Questa opzione e SELEZIONATA "ON" o CENTINAIA. NON SELEZIONATA "OFF". 2 00 Rappresenta il numero di cicli in 9 00...
CODICI DIAGNOSTICI 6. Attendere almeno 2 secondi, ma non superare i 15 e premere in ordine: 3, 2, 1,3. Se viene inserita la modalit& di configurazione e si e verificato uno dei seguenti eventi, verr& visualizzato il codice diagnostico NOTA" se la procedura del codice di accesso di servizio non appropriato.